Seite 1
BM 28 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..........2 – 14 G Blood pressure monitor Instructions for use ..........15-26 F Tensiomètre Mode d’emploi ............27-39 E Tensiómetro Manual de instrucciones ........40-52 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........53-65 T Bilgisayarli tansiyon ölçer...
1. Kennenlernen 5. Blutdruck messen............8 6. Ergebnisse beurteilen ............ 10 Überprüfen Sie das Beurer BM 28 Blutdruckmessgerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Voll- 7. Messwerte speichern, abrufen und löschen ....11 ständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustel- 8.
Die ermittelten Werte werden eingestuft und grafisch beur- Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro- teilt. nik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für weitere Electrical and Electronic Equipment) Benutzung auf und machen Sie diese auch anderen Benut- Hersteller zern zugänglich. 2.
Seite 4
• Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! • Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für • Wenn Sie mehrere Messungen an einer Person durchfüh- das Gerät angegebenen Umfangbereich des Oberarmes. ren möchten, warten Sie zwischen den einzelnen Messun- •...
Seite 5
• Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessge- • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht be- rät zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 30 nutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen. Sekunden keine Taste betätigt wird. • Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung Hinweise zum Umgang mit Batterien beschriebenen Zweck vorgesehen.
3. Gerätebeschreibung Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen. • Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie. • Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
4. Messung vorbereiten Anzeigen auf dem Display: Batterie einlegen • Öffnen Sie den Deckel des Batterie- faches. • Legen Sie vier Batterien vom Typ 1,5V AA (Alkaline Type LR6) ein. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung eingelegt werden.
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batte- Alarm einstellen rien zu entsorgen. Sie können 2 verschiedene Alarmzeiten einstellen, um sich • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhal- an die Messung erinnern zu lassen. Zur Einstellung des tigen Batterien: Alarms gehen Sie wie folgt vor: Pb = Batterie enthält Blei, •...
Seite 9
Manschette anlegen Richtige Körperhaltung einnehmen Legen Sie die Manschette am entblößten linken Oberarm an. Die Durchblutung des Arms darf nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt sein. Die Manschette ist am Oberarm so • Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus! zu platzieren, dass der untere Rand Ansonsten kann es zu Abweichungen kommen.
• Die Manschette wird automatisch aufgepumpt. Der Man- zur Speicherung zugewiesen. Das entsprechende Symbol schetten-Luftdruck wird langsam abgelassen. Bei einer oder erscheint im Display. bereits zu erkennenden Tendenz zu hohem Blutdruck • Zum Abschalten drücken Sie die START/STOPP-Taste wird nochmals nachgepumpt und der Manschetten druck Wenn Sie vergessen das Gerät auszuschalten, schaltet nochmals erhöht.
se und -behandlung aufgrund der Messergebnisse können Bereich der Systole Diastole Maßnahme gefährlich sein. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg) Ihres Arztes. Stufe 3: einen Arzt aufsu- starke ≥ 180 ≥ 110 Einstufung der Messergebnisse: chen Hypertonie Die Messergebnisse lassen sich gemäß...
Bei Fehlern erscheint auf dem Display die Fehlermeldung _. 10. Technische Angaben Fehlermeldungen können auftreten, wenn • der Puls nicht korrekt erfasst werden konnte: Modell-Nr. BM 28 • wenn keine Messung möglich war: Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blut- • die Manschette zu stark bzw. zu schwach angelegt ist: druckmessung am Oberarm •...
Seite 13
Messbereich Manschettendruck 0-300 mmHg, Batterie-Lebens- Für ca. 300 Messungen, je nach systolisch 50-280 mmHg, dauer Höhe des Blutdrucks bzw. Auf- diastolisch 30-200 mmHg, pumpdrucks Puls 40-199 Schläge /Minute Zubehör Gebrauchsanweisung, 4 x 1,5 V AA Genauigkeit der systolisch ± 3 mmHg, Batterien, Aufbewahrungstasche Anzeige diastolisch ±...
IEC80601-2-30 (Medizinische elektrische Geräte ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum Teil 2 – 30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von machen. automatisierten nicht invasiven Blutdruckmessgeräten).