Herunterladen Diese Seite drucken

DF-models DF-4S Varant Crawler Anleitung Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF-4S Varant Crawler:

Werbung

Fernsteuerung | Remote control | Télécommande | Telecomando | Mando a distancia | Dálkové ovládání
Pilot zdalnego sterowania | Afstandsbediening | Daljinski upravljalnik | Τηλεχειριστήριο
6)
Smartphone-Halterung - nach vorne ziehen
Smartphone holder - pull to the front
Support pour smartphone - tirer vers l'avant
Supporto per smartphone - tirare in avanti
Soporte para smartphone - tire hacia delante
Držák smartphonu - vysunutí dopředu
Uchwyt na smartfon - pociągnij do przodu
Smartphonehouder - naar voren trekken
Držalo za pametni telefon - potegnite naprej
Θήκη smartphone - τραβήξτε προς τα εμπρός
7)
Schalter für das bereits montierte 2-Gang-Getriebe.
Switch for the pre-installed 2-speed gearbox.
Interrupteur pour la boîte de vitesses à 2 vitesses déjà montée.
Interruttore per il cambio a 2 velocità preinstallato.
Interruptor para la caja de cambios de 2 velocidades preinstalada.
Přepínač pro předinstalovanou dvoustupňovou převodovku.
Przełącznik fabrycznie zainstalowanej 2-biegowej skrzyni biegów.
Schakelaar voor de voorgeïnstalleerde 2-versnellingsbak.
Stikalo za prednameščeni dvostopenjski menjalnik.
Διακόπτης για το προεγκατεστημένο κιβώτιο ταχυτήτων 2 ταχυτήτων.
Переключатель для предустановленной 2-ступенчатой коробки передач.
8)
Mittels des Potis können Sie die Maximalgeschwindigkeit des Modells reduzieren. Zudem dient der Poti zur Geschwindigkeitsverstellung der GRA (selbstfahrmodus siehe 11).
You can use the potentiometer to reduce the maximum speed of the model. The potentiometer is also used to adjust the speed of the GRA (self-propelled mode, see 11).
Le potentiomètre permet de réduire la vitesse maximale du modèle. De plus, le potentiomètre sert à régler la vitesse du GRA (mode autopilote, voir 11).
Con il potenziometro è possibile ridurre la velocità massima del modello. Il potenziometro viene utilizzato anche per regolare la velocità del GRA (modalità semovente, vedere 11).
Con el potenciómetro se puede reducir la velocidad máxima del modelo. El potenciómetro también se utiliza para ajustar la velocidad de la GRA (modo autopropulsado, véase 11).
Pomocí potenciometru můžete snížit maximální rychlost modelu. Potenciometr slouží také k nastavení rychlosti modelu GRA (režim vlastního pohonu, viz 11).
Za pomocą potencjometru można zmniejszyć maksymalną prędkość modelu. Potencjometr służy również do regulacji prędkości GRA (tryb samobieżny, patrz 11).
Je kunt de potentiometer gebruiken om de maximumsnelheid van het model te verlagen. De potentiometer wordt ook gebruikt om de snelheid van de GRA aan te passen
(zelfrijdende modus, zie 11).
S potenciometrom lahko zmanjšate največjo hitrost modela. S potenciometrom lahko prilagodite tudi hitrost modela GRA (način samovoznega modela, glejte 11).
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ποτενσιόμετρο για να μειώσετε τη μέγιστη ταχύτητα του μοντέλου. Το ποτενσιόμετρο χρησιμοποιείται επίσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας του GRA (αυτοκινούμενη
λειτουργία, βλέπε 11).
Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen.
9)
Triftet das Modell nach rechts ab, drehen Sie am Trimmknopf nach links; triftet es nach links drehen Sie entsprechend den knopf nach rechts.
If your model does not fly straight ahead in the neutral position, use the trim to adjust the directional stability.
If the model drifts to the right, turn the trim knob to the left; if it drifts to the left, turn the knob to the right accordingly.
Si votre modèle ne se déplace pas en ligne droite en position neutre, utilisez le trim pour régler la trajectoire en ligne droite.
Si le modèle se déplace vers la droite, tournez le bouton de trim vers la gauche ; s'il se déplace vers la gauche, tournez le bouton vers la droite.
Se il modello non vola in linea retta in posizione neutra, utilizzare il trim per regolare la stabilità direzionale.
Se il modello deriva verso destra, ruotare la manopola del trim verso sinistra; se deriva verso sinistra, ruotare di conseguenza la manopola verso destra.
Si su modelo no vuela en línea recta en la posición neutral, utilice el trim para ajustar la estabilidad direccional.
Si el modelo se desvía hacia la derecha, gire el mando de trimado hacia la izquierda; si se desvía hacia la izquierda, gire el mando hacia la derecha en consecuencia.
Pokud model v neutrální poloze nelétá rovně, upravte směrovou stabilitu pomocí trimu.
Pokud se model snáší doprava, otočte knoflík trimování doleva; pokud se snáší doleva, otočte knoflík trimování odpovídajícím způsobem doprava.
Jeśli model nie leci w linii prostej w pozycji neutralnej, użyj trymera, aby wyregulować stabilność kierunkową.
Jeśli model dryfuje w prawo, obróć pokrętło trymera w lewo; jeśli dryfuje w lewo, obróć pokrętło odpowiednio w prawo.
Als je model niet in een rechte lijn vliegt in de neutrale stand, gebruik dan de trim om de richtingsstabiliteit aan te passen.
Als het model naar rechts drijft, draait u de trimknop naar links; als het model naar links drijft, draait u de knop naar rechts.
Če model v nevtralnem položaju ne leti naravnost naprej, s trimom prilagodite smerno stabilnost.
Če model zaniha v desno, obrnite gumb za trim v levo; če zaniha v levo, ustrezno obrnite gumb v desno.
Εάν το μοντέλο σας δεν πετάει σε ευθεία γραμμή στην ουδέτερη θέση, χρησιμοποιήστε το trim για να ρυθμίσετε τη σταθερότητα κατεύθυνσης.
Εάν το μοντέλο παρασύρεται προς τα δεξιά, γυρίστε το κουμπί του trim προς τα αριστερά- εάν παρασύρεται προς τα αριστερά, γυρίστε το κουμπί προς τα δεξιά αντίστοιχα.

Werbung

loading