1
Gebrauchen
Utilisation
Uso
Arbeitsschutz anziehen
Gehörschutz
Porter une protection de travail
Protection auditive
Protezione per le orecchie
Indossare protezione
antinfortunistica
Schnittfeste Kleidung
Vêtements résistant aux coupures
Indumenti resistenti al taglio
Schnittfeste Handschuhe
Gants résistant aux coupures
Guanti resistenti al taglio
Robuste Schuhe
Chaussures robustes
Calzature antinfortunistiche
Gerät nur bei trockenem Gras einsetzen.
N'utiliser l'appareil que sur herbe sèche.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'erba asciutta.
Nie bei Regen mähen, Gerät nie im Regen ste-
hen lassen – Gafahr von Stromschlag!
Ne jamais tondre sous la pluie, ne jamais laisser
l'appareil sous la pluie – danger d'électrocution!
Non tagliare mai l'erba quando piove, non lasciare
mai l'apparecchio sotto la pioggia – Pericolo di
scossa elettrica!
Bitte auf Igel achten!
Attention aux herissons!
Attenzione ai ricci!
8
Reinigung/Lagerung (Seite 22)
Nettoyage/Ranger (page 22)
Pulizia/Immagazzinaggio (pagina 22)
| 18 |
2
Vorbereitung
Préparation
Preparazione
l
Oberholm ausklappen / fixieren
Déplier / fixer la partie supérieure
2.
2.
1.
1.
du guidon
Aprire / bloccare la parte superiore
della stegola
Wenn nötig: Schnellverschluss leicht lösen
Si nécessaire : desserrer légèrement la fermeture rapide
Se necessario: allentare facilmente il dispositivo
di fissaggio rapido
II
Gerätezustand prüfen (Sichtkontrolle)
Vérifier l'état de l'appareil (contrôle
visuel)
Controllare lo stato dell'apparecchio
(controllo visivo)
Defekte Geräte nie in Betrieb nehmen.
Ne jamais mettre en service les appareils défectueux.
Non mettere mai in funzione apparecchi difettosi.
III
Fangkorb einhängen
Accrocher le bac de ramassage
Agganciare il cesto di raccolta erba
3
4
Akku einstecken
Insérer la batterie
Inserire la batteria
Geräte nur im Freien betreiben.
N'utiliser la tondeuse qu'à l'extérieur.
Utilizzare il tosaerba solo all'aperto.
Gerät nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen betreiben.
N'utiliser la tondeuse qu'avec une lumière ambiante suffisante.
Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni di luce sufficiente.
Nur mit Gehörschutz, robusten Schuhen, Handschuhen und Schutzbrille arbeiten.
Port obligatoire de protection acoustique, chaussures robustes, gants et lunettes de protection.
Lavorare solo indossando cuffie otoprotettive, scarpe robuste guanti e occhiali protettivi.
Zu pflegende Fläche vorgängig von Gegenständen (Steine, Äste etc.) befreien.
Débarrasser les objets (pierres, branches etc.) de la surface à tondre avant de commencer.
Liberare la superficie da trattare da pietre, rami e altri oggetti.
Gerät nie ohne eingesetzten Fangkorb / Deflektor in Betrieb nehmen.
Ne jamais mettre en marche la tondeuse sans bac de ramassage / déflecteur dûment monté.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza il cesto di raccolta erba / deflettore.
7
Fangkorb aushängen, entleeren
Décrocher, vider le bac de ramassage
Sganciare, svuotare il cesto di raccolta erba
Benzin einfüllen
Remplir le réservoir d'essence
Riempire di benzina
Ölstand
kontrollieren.
Nie ohne Öl betreiben
Contrôler le niveau d'huile.
Ne jamais fonctionner sans huile
Controllare il livello dell'olio.
Non operare mai senza olio
5
max.
Mähen
min.
Tondre
Tagliare l'erba
6
Akku ausstecken
Débrancher la batterie
Scollegare la batteria
| 19 |