Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SKS 121 A1 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKS 121 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜHLSCHRANK / REFRIGERATOR /
RÉFRIGÉRATEUR SKS 121 A1
DE
AT
CH
KÜHLSCHRANK
Kurzanleitung
FR
BE
RÉFRIGÉRATEUR
Guide de démarrage rapide
CZ
CHLADNIČKA
Stručný návod
SK
CHLADNIČKA
Stručný návod
DK
KØLESKAB
Lynvejledning
IAN 394963_2104
GB
IE
REFRIGERATOR
Short manual
NL
BE
KOELKAST
Korte handleiding
PL
LODÓWKA
Skrócona instrukcja obsługi
ES
FRIGORÍFICO
Guía rápida
DE
BE
CZ
PL
SK
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKS 121 A1

  • Seite 1 KÜHLSCHRANK / REFRIGERATOR / RÉFRIGÉRATEUR SKS 121 A1 KÜHLSCHRANK REFRIGERATOR Kurzanleitung Short manual RÉFRIGÉRATEUR KOELKAST Guide de démarrage rapide Korte handleiding CHLADNIČKA LODÓWKA Stručný návod Skrócona instrukcja obsługi CHLADNIČKA FRIGORÍFICO Stručný návod Guía rápida KØLESKAB Lynvejledning IAN 394963_2104...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funk- tionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the de- vice.
  • Seite 3 ca. 7,5 cm ca. 15 cm 7,5 cm 7,5 cm ca. 84 cm ca. 113, 5 cm ca. 66 cm...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Einführung ......................7 1.1. Informationen zu dieser Kurzanleitung ................... 7 1.2. Zeichenerklärung ..........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................9 Sicherheitshinweise ....................9 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ....................10 3.2. Transport ............................10 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ..................1 1 3.4. Reinigung und Wartung......................... 13 3.5.
  • Seite 6 6 - Deutsch...
  • Seite 7 1. Einführung 1.1. Informationen zu dieser Kurzanleitung Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Die vollständige Bedienungs- anleitung steht Ihnen als Download unter https://www.lidl-service.com zur Verfügung. Bewah- ren Sie die Kurzanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
  • Seite 8 Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderun- gen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Verpackung umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“)
  • Seite 9 Das Zubehör ist spülmaschinengeeignet. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: − Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen; − in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; −...
  • Seite 10 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Geräts enthält das Kältemittel R-600a. Bei einem Auslaufen des Käl- temittels besteht die Gefahr von Verletzungen.  WARNUNG! Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.  Sollte das Kühlsystem dennoch beschädigt worden sein, lüften Sie den Raum. Vermeiden Sie of- fene Flammen und Zündquellen.
  • Seite 11  Das Gerät keinem Regen oder Spritzwasser aussetzen. 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Behandlung  Das Kühlgerät in einem trockenen und belüftbaren Raum aufstellen. Der Raum sollte eine Fläche von ca. 4 m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichende Luft- menge zu gewährleisten.
  • Seite 12 3.3.3. Netzanschluss WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte und gut erreichbare Schutz- kontaktsteckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Geräts entsprechen.
  • Seite 13  Lebensmittel auf Tellern oder in geeigneten Behältern aufbewahren.  Wenn das Gerät für längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, Netzstecker aus der Steckdo- se ziehen, das Gerät abtauen und reinigen und die Tür offen stehen lassen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden.
  • Seite 14 3.6. Entsorgung GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verletzungsgefahr! Um Gefahren für Kinder zu vermeiden, gehen Sie vor der Entsorgung wie folgt vor:  Demontieren Sie die Türen und die Dichtungen oder kleben Sie die Tür mit Klebeband zu.  Belassen Sie die Schubladen/den Einlegeboden im Gerät, so dass keine Kinder oder sonstige Personen in das Gerät klettern können.
  • Seite 15 6 Stunden ID 1111242458 7.1. Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Lieferanten: SilverCrest® Anschrift des Lieferanten: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SKS 121 A1 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes nein Bauart: freistehend Gerät: Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Deutsch - 15...
  • Seite 16 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Gesamtabmessun- Höhe Gesamtrauminhalt (in dm oder l) Breite (in mm) Tiefe Energieeffizienz- klasse Luftschallemissionen (in dB(A) re 1 pW) Luftschallemissi- onsklasse Jährlicher Energieverbrauch (in Klimaklasse: T, SN kWh/a)* Mindestumgebungstemperatur (in °C), Höchstumge- für die das Kühlgerät geeignet ist bungstemperatur (in °C), für die das Kühlgerät geeig-...
  • Seite 17 8. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass das Produkt mit den folgenden Anforderungen der Euro- päischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU, • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG, • RoHS-Richtlinie 201 1/65/EU. 9. Vorbereitung für den Betrieb  Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 9.1.
  • Seite 18  Heben Sie mit beiden Händen die Kühlraumtür unten leicht an und ziehen Sie die Kühlraumtür aus dem oberen Scharnier her- aus (Abb. 3).  Heben Sie die Kühlraumtür ab und stellen Sie sie gegen Umfal- len gesichert zur Seite auf eine weiche Unterlage, um Kratzer zu vermeiden.
  • Seite 19  Drehen Sie nun die Gefrierfachtür um 180°. Setzen Sie das Ge- frierfachscharnier auf den linken Zapfen (Abb. 7). Abb. 7  Lösen Sie die Schraube des Gefrierfachtürschlosses und entfer- nen Sie das Schloss (Abb. 8).  Setzen Sie das Schloss auf der anderen Seite wieder ein und schrauben Sie das Schloss fest.
  • Seite 20  Drehen Sie die beiden Halterungsschrauben des oberen Schar- niers der Kühlraumtür mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendre- hers heraus und entfernen Sie das Scharnier vom Kühlschrank- gehäuse (Abb. 1 1). Abb. 1 1  Entfernen Sie den Zapfen des oberen Scharniers (Abb. 12) mit einem Schlitzschraubendreher und drehen Sie den Zapfen in das gegenüberliegende Bohrloch wieder ein.
  • Seite 21  Lösen Sie die Halterungsschraube des unteren Türanschlagbegrenzers. Ver- setzen Sie den Türanschlagbegrenzer ebenfalls auf die linke Seite und schrau- ben den Türanschlagbegrenzer mit der Halterungsschraube fest (Abb. 15). Abb. 15  Entfernen Sie den Zapfen des unteren Scharniers mit einem Schlitzschraubendreher und drehen Sie den Zapfen in das ge- genüberliegende Bohrloch wieder ein (Abb. 16).
  • Seite 22  Befestigen Sie die beiden Halterungsschrauben des unteren Scharniers mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (Abb. 18). Ziehen Sie die Halterungsschrauben noch nicht ganz fest, um die Tür noch ausrichten zu können. Erst wenn ein gleichmäßiges Schließen der Tür möglich ist, ziehen Sie die beiden Halterungs- schrauben des unteren Scharniers fest an.
  • Seite 23 9.2. Abstandshalter montieren Abb. 21  Montieren Sie die beiden Abstandshalter (17) in Höhe des oberen Befestigungsblechs (siehe Pfeil rechts in Abb. 21) auf der Geräterückseite an den Kühlrippen.  Stecken Sie jeweils den Abstandshalter (17) in vertikaler Position bis zur Aussparung mit der Kennzeich- nung T zwischen zwei Kühlrippen und drehen Sie ihn, wie in Abb. 21 dargestellt, um 90°...
  • Seite 24 10. Gerät bedienen  Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den tech- nischen Daten des Geräts entsprechen.  Bewahren Sie Lebensmittel entsprechend ihrer Art und Empfindlichkeit in den richtigen Kühlzonen auf (siehe „6. Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln“ auf Seite 15). ...
  • Seite 25 Umgebungstemperatur von unter 15 °C  Überprüfen Sie mit einem eingelegten Thermometer die Temperaturen im Gefrierraum.  Sollten bei einer Umgebungstemperatur von unter 15 °C und einer eingestellten Zwischenstellung von 3-4 die Innentemperatur von -18 °C im Gefrierfach überschritten werden, bringen Sie den Umgebungs- schalter (15) im Kühlraum in die Stellung 1.
  • Seite 26 12. Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sei- te (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer IAN 394963_2104 ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Deutschland Hotline ...
  • Seite 27 Table of Contents Introduction ......................29 1.1. Information about this quick start guide ..................29 1.2. Explanation of symbols........................29 Proper use ......................31 Safety instructions ....................31 3.1. General safety instructions ......................31 3.2. Transport ............................32 3.3. Installation and electrical connection ................... 32 3.4.
  • Seite 28 28 - English...
  • Seite 29 1. Introduction 1.1. Information about this quick start guide This quick start guide is part of the user manual. The complete user manual is available for down- load at https://www.lidl-service.com. Keep this quick start guide in a safe place, together with the user manual.
  • Seite 30 Packaging material label regarding waste separation Label includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plas- Label includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plas- tics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials. tics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials. Dispose of packaging in compliance with environmental regulations (see section “Disposal”).
  • Seite 31 The accessory is dishwasher-safe. 2. Proper use This appliance is intended to be used for cooling and freezing food. This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as: − Staff kitchens in shops, offices and other workplaces −...
  • Seite 32 flames and ignition sources. Have the appliance repaired by a qualified technician before using it again.  If refrigerant comes into contact with the skin or eyes, this can lead to injuries. If necessary, rinse the eyes with clean water and consult a doctor. ...
  • Seite 33  Take the space requirements into consideration when setting up the appliance (see “9.3. Setting up the appliance” on page 45).  The appliance is suitable for climate classes SN and T (see the type plate). The cooling perfor- mance of the appliance is guaranteed at ambient temperatures from 10°C to 43°C. If tempera- tures deviate from this range, the appliance performance may be reduced.
  • Seite 34  WARNING! Do not allow the mains cable to become trapped or damaged during installation.  WARNING! Do not connect portable multiple sockets or power supplies to the back of the ap- pliance.  In order to disconnect the appliance completely from the electrical circuit, pull the mains plug out of the socket.
  • Seite 35 DANGER! Risk of explosion and fire! An accumulation of gas can lead to explosions.  Do not use any flammable liquids to clean the appliance or appliance parts. NOTICE! Possible material damage! Damage to the appliance caused by improper handling ...
  • Seite 36 4. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the packaging material and small parts out of the reach of children. Please check your purchase to ensure that all items are included and in perfect condition.
  • Seite 37 ID 1111242458 7.1. Product data sheet Supplier’s name or trademark: SilverCrest® Supplier’s address: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model identifier: SKS 121 A1 Type of refrigerating appliance: Low-noise Design type: Free-standing appliance: Wine cooler: Other refrigerating appli- ance:...
  • Seite 38 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Overall dimen- Height Total volume (in sions or l) Width (in mm) Depth Energy efficiency class Airborne noise emissions (in dB(A) re 1 Airborne noise emission class Annual energy consumption (in Climate class: T, SN kWh/a)* Minimum ambient temperature (in °C)
  • Seite 39 8. EU declaration of conformity MLAP GmbH hereby declares that the product conforms to the following requirements of the Eu- ropean Union: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 201 1/65/EU. 9. Before operation ...
  • Seite 40  Use both hands to lift the bottom of the refrigerator door slightly and take the refrigerator door off the upper hinge (Fig. 3).  Lift off the refrigerator door and place to one side on a soft sur- face to avoid scratches and secure it against falling over. Fig.
  • Seite 41  Now rotate the freezer compartment door by 180°. Place the freezer compartment hinge on the left-hand pins (Fig. 7). Fig. 7  Undo the screws on the freezer compartment door lock and re- move the lock. (Fig. 8)  Replace the lock on the other size, then screw down the lock. Fig.
  • Seite 42  Use a Phillips screwdriver to unscrew the two retaining screws on the upper hinge of the refrigerator door and remove the hinge from the refrigerator housing (Fig. 1 1). Fig. 1 1  Use a slotted screwdriver to remove the upper hinge pins (Fig. 12) and screw the pins back into the holes on the opposing side.
  • Seite 43  Loosen the retaining screw on the low- er door stop limiter. Reposition the door stop limiter on the left-hand side as well and screw the door stop limiter tight with the retaining screw (Fig. 15). Fig. 15  Use a slotted screwdriver to remove the hinge pin on the lower hinge and screw the pins back into the hole on the opposite side (Fig.
  • Seite 44  Use a Phillips screwdriver to secure the two retaining screws on the lower hinge (Fig. 18). Do not tighten the retaining screws completely yet so that you can still align the door. Tighten both retaining screws on the lower hinge only when it is possible to close the door evenly.
  • Seite 45 9.2. Fitting the spacers Fig. 21  Fit the two spacers (17) on the cooling ribs at the back of the appliance at the height of the upper fixing plate (see arrow on the right in Fig. 21).  Insert each spacer (17) in the vertical position up to the recess marked T between two cooling ribs and turn it 90°...
  • Seite 46 10. Operating the appliance  Connect the appliance to an earthed mains socket. The local mains voltage must match the voltage stat- ed in the technical specifications for the appliance.  Store food in the correct cooling zones according to its type and sensitivity (see “6. Recommended food storage”...
  • Seite 47 Ambient temperatures of below 15°C  Check the temperatures in the freezer compartment with a thermometer.  If the temperature inside the freezer compartment exceeds -18°C in case of an ambient temperature be- low 15°C and an intermediate setting of 3–4, set the climate control switch (15) in the refrigerator com- partment to 1.
  • Seite 48 12. Service You can download this user manual and many other manuals, product videos and in- stallation software from www.lidl-service.com. Scan this QR code to be directed straight to the Lidl Service website (www.lidl-ser- vice.com) where you can open your user manual by entering the article number IAN 394963_2104.
  • Seite 49 Sommaire Introduction ......................51 1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..........51 1.2. Explication des symboles ......................51 Utilisation conforme ..................... 53 Consignes de sécurité ................... 53 3.1. Consignes de sécurité générales ....................54 3.2. Transport ............................54 3.3.
  • Seite 50 50 - Français...
  • Seite 51 1. Introduction 1.1. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide fait partie intégrante de la notice d’utilisation. La notice d’utilisa- tion complète est disponible au téléchargement à l’adresse https://www.lidl-service.com. Conservez ce guide de démarrage rapide avec la notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de ces- sion du produit à...
  • Seite 52 Sécurité contrôlée : les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi alle- mande sur la sécurité des produits. Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant : 1-7 : plastique/20–22 : pa- Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant : 1-7 : plastique/20–22 : pa- pier et carton/80–98 : matériaux composites pier et carton/80–98 : matériaux composites...
  • Seite 53 Les accessoires sont adaptés au lave-vaisselle. 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à réfrigérer et à congeler des aliments. Cet appareil est destiné à un usage do- mestique ou à des applications similaires, p. ex. dans : − Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;...
  • Seite 54 3.1. Consignes de sécurité générales Avertissement ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure.  AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.  Si le système de refroidissement a néanmoins été endommagé, aérez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu.
  • Seite 55 3.3. Installation et branchement électrique 3.3.1. Emplacement AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de manipulation incorrecte  Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4 m² pour assurer une quantité d’air suffisante en cas d’endommagement du système de refroidissement.
  • Seite 56 3.3.3. Prise de raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire de type F et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à...
  • Seite 57  Conservez les aliments sur des assiettes ou dans des récipients appropriés.  Si l’appareil n’est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant, dégivrez l’appareil et nettoyez-le, laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures.
  • Seite 58 3.6. Recyclage DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appa- reil :  Démontez les portes et les joints ou fermez la porte avec du ruban adhésif.  Laissez les tiroirs/la clayette dans l’appareil pour éviter que des personnes, p. ex. des enfants, ne montent à...
  • Seite 59 Classe de protection Autonomie en cas de coupure 6 heures de courant ID 1111242458 7.1. Fiche produit Nom ou marque commerciale du fournisseur : SilverCrest® Adresse du fournisseur : MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Référence du modèle : SKS 121 A1 Français - 59...
  • Seite 60 Type d’appareil frigorifique : Appareil Type de construction : Autonome silencieux : Cave à vin : Autre appareil frigorifique : Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Dimensions géné- Hauteur Capacité totale rales (en dm ou l) Largeur (en mm) Profondeur Classe d’efficacité énergétique Émissions de bruit aérien (en dB(A) re Classe d’émissions 1 pW)
  • Seite 61 36 mois à partir de la date d’achat Durée minimale de la garan- tie offerte par le fabricant : Scannez le code QR imprimé sur le label énergétique afin de télé- Autres informations : charger la fiche technique complète de l’appareil. 8. Information relative à la conformité UE L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : •...
  • Seite 62  Soulevez légèrement la porte de l’appareil par-dessous à l’aide de vos deux mains et retirez-la de la charnière supérieure (fig. 3).  Retirez la porte de l’appareil en la soulevant et posez-la sur le côté de telle manière qu’elle ne puisse pas tomber, sur une sur- face souple pour éviter les rayures.
  • Seite 63  Tournez à présent la porte du compartiment de 180°. Placez la charnière du compartiment sur le tenon gauche (fig. 7). Fig. 7  Dévissez la vis du verrou de porte du compartiment et retirez le verrou. (fig. 8)  Remettez le verrou en place de l’autre côté et vissez-le solide- ment.
  • Seite 64  Dévissez les deux vis de fixation de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez la charnière du caisson (fig. 1 1). Fig. 1 1  Retirez le tenon de la charnière supérieure (fig. 12) à l’aide d’un tournevis plat et vissez le tenon dans le trou du côté...
  • Seite 65  Dévissez les vis de fixation du limiteur de butée de porte inférieur. Déplacez également le limiteur de butée de porte sur le côté gauche et vissez-le solide- ment avec la vis de fixation (fig. 15). Fig. 15  Retirez le tenon de la charnière inférieure avec un tournevis plat et revissez le tenon dans le trou du côté...
  • Seite 66  Vissez les deux vis de fixation de la charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme (fig. 18). Ne serrez pas encore les vis de fixation à fond pour pouvoir aligner la porte. Ne serrez les deux vis de fixation de la charnière inférieure que lorsque la porte peut être fermée correctement.
  • Seite 67 9.2. Montage des entretoises Fig. 21  Montez les deux entretoises (17) à hauteur de la plaque de fixation supérieure (voir flèche de droite sur fig. 21) au dos de l’appareil sur les ailettes de refroidissement.  Insérez respectivement l’entretoise (17) verticalement jusqu’à l’évidement marqué T entre deux ailettes de refroidissement et faites-la tourner de 90°...
  • Seite 68 10. Utilisation de l’appareil  Raccordez l’appareil à une prise de courant de type F. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.  Conservez les aliments dans les zones de réfrigération correctes en fonction de leur type et de leur sen- sibilité...
  • Seite 69 Température ambiante inférieure à 15 °C  Vérifiez la température du compartiment de congélation à l’aide d’un thermomètre que vous placerez à l’intérieur.  Si la température intérieure du compartiment de congélation dépasse les -18 °C lorsque la température ambiante est inférieure à 15 °C et qu’une position intermédiaire de 3-4 est réglée, amenez le commuta- teur de température ambiante (15) du réfrigérateur en position 1.
  • Seite 70 12. SAV Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres no- tices, vidéos produit et logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www. lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 394963_2104 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.
  • Seite 71 Inhoudsopgave Inleiding ......................73 1.1. Informatie over deze beknopte handleiding ................73 1.2. Betekenis van de symbolen ......................73 Gebruiksdoel ....................... 75 Veiligheidsvoorschriften ..................75 3.1. Algemene veiligheidsvoorschriften ....................76 3.2. Transport ............................76 3.3. Opstelling en elektrische aansluiting ....................77 3.4.
  • Seite 72 Inhaltsverzeichnis Einführung ......................7 1.1. Informationen zu dieser Kurzanleitung ................... 7 1.2. Zeichenerklärung ..........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................8 Sicherheitshinweise ....................9 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... 9 3.2. Transport ............................10 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ..................10 3.4. Reinigung und Wartung........................12 3.5.
  • Seite 73 1. Inleiding 1.1. Informatie over deze beknopte handleiding Deze beknopte handleiding maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. De volledige gebruiks- aanwijzing kunt u downloaden op https://www.lidl-service.com. Bewaar deze beknopte hand- leiding samen met de gebruiksaanwijzing. Als u het product doorgeeft aan iemand anders, over- handig hem of haar dan ook alle bijbehorende documenten.
  • Seite 74 Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'EU-conformiteitsinformatie'). Geteste veiligheid: producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid. Markeringen op het verpakkingsmateriaal voor het scheiden van afval Markeringen met de afkortingen (a) en cijfers (b) betekenen het volgende: 1-7: kunststof- Markeringen met de afkortingen (a) en cijfers (b) betekenen het volgende: 1-7: kunststof- fen/20-22: papier en karton/80-98: composietmaterialen...
  • Seite 75 Niet met de knie stutten! De ledbinnenverlichting mag alleen worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een overeenkomstig gekwalificeerd persoon. De accessoires zijn vaatwasserbestendig. 2. Gebruiksdoel Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: −...
  • Seite 76 GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of fo- lie.  Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zakken, stukken polystyreen enzovoort) buiten het bereik van kinderen.  Laat kinderen niet met de verpakking spelen.  Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Als de deur dichtgaat, bestaat verstikkingsgevaar! 3.1.
  • Seite 77  Transporteer de koelkast altijd in de verpakking en met transportbeveiliging.  Let er bij het transport en de opstelling van het apparaat op dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.  Transporteer het apparaat indien mogelijk altijd rechtop. Wanneer het apparaat tijdens het transport meer dan 40°...
  • Seite 78 3.3.2. Vóór het aansluiten WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan.  Controleer na het opstellen of het netsnoer niet wordt ingeklemd of beschadigd kan raken.  Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar is beschadigd is of als het netsnoer of de stekker de- fect is.
  • Seite 79  Bewaar in de koelkast geen medicijnen, laboratoriumpreparaten of andere temperatuurgevoe- lige producten waarop de richtlijn betreffende medische hulpmiddelen 2007/47/EG van toe- passing is.  Houd het apparaat schoon en sla levensmiddelen correct op.  Als u de deur gedurende langere tijd open laat staan, kan de temperatuur in de verschillende gedeelten van het apparaat aanzienlijk stijgen.
  • Seite 80 3.5. Storingen WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder spanning staan.  Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat open te maken en/of te repareren.  Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet dit door de fabrikant, de klantenser- vice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om risico's te voorkomen.
  • Seite 81 IJsblokjesbakje Groentelade met afdekking 10) Afvoeropening condenswater 1 1) Glasplaat Deurgreep voor vriesvak Vriesvak Zie afb. B Binnenverlichting Omgevingsschakelaar 16) Temperatuurregelaar Zie afb. C 17) Afstandhouder 6. Aanbevolen plaats voor het bewaren van levensmiddelen  Levensmiddelen moeten afhankelijk van hun soort en gevoeligheid worden bewaard in de juiste koel-/ vrieszone, zie afb.
  • Seite 82 7.1. Productinformatieblad Naam of handelsmerk van de leverancier: SilverCrest® Adres van de leverancier: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DUITSLAND Modelaanduiding: SKS 121 A1 Type koelapparaat: Geluidsarm Model: vrijstaand apparaat: Wijnkoeler: Ander koelapparaat: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Totale afmetingen...
  • Seite 83 Viersterrenvriesvak Snelvriesfunctie Lichtbronparameters: Soort lichtbron Energieklasse 36 maanden vanaf de aankoopdatum Minimale duur van de door de fabrikant aangeboden garantie: Scan de QR-code op het energielabel om het volledige productin- Andere gegevens: formatieblad te downloaden. 8. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MLAP GmbH dat het product in overeenstemming is met de volgende eisen van de Europese Unie: •...
  • Seite 84  Draai beide bevestigingsschroeven van het onderste scharnier met behulp van een kruiskopschroevendraaier eruit en verwijder het scharnier van de koelkastbehuizing (afb. 2).  Draai de twee schroeven links in de behuizing los en verplaats de schroeven naar de rechterkant van de behuizing. Afb.
  • Seite 85  Verwijder het scharnier van het vriesvak van de onderkant van de deur (afb. 6). Afb. 6  Draai nu de deur van het vriesvak 180°. Plaats het scharnier van het vriesvak op de linkertap (afb. 7). Afb. 7  Draai de schroef van het slot van de vriesvakdeur los en verwij- der het slot (afb.
  • Seite 86  Draai beide bevestigingsschroeven van het bovenste scharnier van de deur van het koelgedeelte met behulp van een kruiskop- schroevendraaier eruit en verwijder het scharnier van de koel- kastbehuizing (afb. 1 1). Afb. 1 1  Verwijder de tap van het bovenste scharnier (afb. 12) met een platte schroevendraaier en draai de tap er in het tegenoverlig- gende boorgat weer in.
  • Seite 87  Draai de bevestigingsschroef van de onderste deuraanslagbegrenzer los. Verplaats de deuraanslagbegrenzer eveneens naar de linkerkant en schroef de deuraanslagbegrenzer met de be- vestigingsschroef vast (afb. 15). Afb. 15  Verwijder de tap van het onderste scharnier met een platte schroevendraaier en draai de tap er in het tegenoverliggende boorgat weer in (afb.
  • Seite 88  Bevestig beide bevestigingsschroeven van het onderste schar- nier met een kruiskopschroevendraaier (afb. 18). Draai de be- vestigingsschroeven nog niet helemaal vast, zodat u de deur nog kunt uitlijnen. Pas wanneer de deur goed gesloten kan wor- den, draait u beide bevestigingsschroeven van het onderste scharnier stevig vast.
  • Seite 89 9.2. Afstandhouders monteren Afb. 21  Monteer de twee afstandhouders (17) ter hoogte van de bovenste bevestigingsplaat (zie pijl rechts in afb. 21) aan de achterkant van het apparaat op de koelribben.  Steek de afstandhouders (17) in verticale stand tot aan de uitsparing met de markering T tussen twee koelribben en draai ze 90°, zodat ze zich zoals afgebeeld op afb.
  • Seite 90 10. Apparaat bedienen  Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.  Bewaar levensmiddelen volgens type en gevoeligheid in de juiste koelzones (zie “6. Aanbevolen plaats voor het bewaren van levensmiddelen” op blz. 81). ...
  • Seite 91 Omgevingstemperatuur onder 15 °C  Controleer de temperatuur in de vriesruimte door er een thermometer in te leggen.  Als bij een omgevingstemperatuur onder 15 °C en een ingestelde tussenstand van 3-4 de binnentempe- ratuur van -18 °C in het vriesvak wordt overschreden, zet u de omgevingsschakelaar (15) in het koelge- deelte in de stand 1.
  • Seite 92 12. Service Op www.lidl-service.com kunt u deze gebruiksaanwijzing en een groot aantal andere gebruiksaanwijzingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code komt u direct op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u via het invoeren van het artikelnummer IAN 394963_2104 uw gebruiksaanwij- zing openen.
  • Seite 93 Obsah Úvod ........................95 1.1. Informace o tomto stručném návodu .................... 95 1.2. Vysvětlení symbolů ......................... 95 Používání v souladu s určením ................97 Bezpečnostní pokyny ................... 97 3.1. Obecné bezpečnostní pokyny ......................98 3.2. Přeprava ............................98 3.3. Instalace a připojení k elektrické síti .....................99 3.4. Čištění...
  • Seite 94 94 - Česky...
  • Seite 95 1. Úvod 1.1. Informace o tomto stručném návodu Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu k obsluze. Kompletní návod k obsluze si lze stáhnout z webu https://www.lidl-service.com. Stručný návod dobře uschovejte společně s ná- vodem k obsluze. Při předání výrobku dalším osobám předejte také všechny dokumenty. Před použitím si návod k obsluze přečtěte a dbejte především bezpečnostních pokynů.
  • Seite 96 Ověřená bezpečnost: Výrobky označené tímto symbolem splňují požadavky německého zá- kona o bezpečnosti výrobků. Značení obalových materiálů při třídění odpadu Označení zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a Označení zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a karton / 80–98: kompozitní...
  • Seite 97 Výměnu vnitřního osvětlení LED smí provést pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo po- dobně kvalifikovaná osoba. Příslušenství je vhodné do myčky. 2. Používání v souladu s určením Toto zařízení slouží k chlazení a mražení potravin. Toto zařízení je určeno pro použití v domácnos- tech a v podobných prostředích, např.: −...
  • Seite 98 3.1. Obecné bezpečnostní pokyny Varování! Nebezpečí úrazu! Chladicí systém zařízení obsahuje chladivo R-600a. V případě vytečení chladiva hrozí nebezpečí úrazu.  VAROVÁNÍ! Chraňte chladicí okruh před poškozením.  Pokud by přesto došlo k poškození chladicího systému, vyvětrejte místnost. Zamezte styku s ote- vřeným ohněm a se zdroji vznícení. Před dalším používáním nechte přístroj odborně opravit. ...
  • Seite 99 3.3. Instalace a připojení k elektrické síti 3.3.1. Umístění OZNÁMENÍ! Nebezpečí vzniku hmotných škod! Nebezpečí poškození zařízení z důvodu nesprávné manipulace  Chladicí zařízení instalujte v suché a větratelné místnosti. Tato místnost by měla mít rozlohu cca 4 m², aby bylo v případě poškození chladicího systému zajištěno dostatečné větrání. ...
  • Seite 100 3.3.3. Síťová přípojka VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem vedeným součástmi zařízení.  Přístroj připojujte pouze do dobře dostupné, řádně instalované zásuvky s ochranným kontak- tem, která se nachází v blízkosti místa instalace přístroje. Síťové napětí musí odpovídat technic- kým údajům přístroje.
  • Seite 101 3.4. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem vedeným součástmi zařízení.  Před zahájením čištění či údržby bezpodmínečně vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky (neta- hejte za síťový kabel, nýbrž za zástrčku). Pokud není síťová zástrčka přístupná, je nutné vypnout domácí...
  • Seite 102 4. Obsah balení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení! Při spolknutí nebo vdechnutí drobných součástí nebo fólií hrozí nebezpečí udušení.  Obalový materiál a drobné díly odkládejte mimo dosah dětí. Zkontrolujte úplnost a nepoškozenost dodávky. Není-li dodávka kompletní nebo je-li poškozená, informuj- te nás o tom do 14 dnů od koupě. Součástí...
  • Seite 103 7.1. Technický list výrobku Název nebo obchodní značka dodavatele: SilverCrest® Adresa dodavatele: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NĚMECKO Identifikační značka modelu: SKS 121 A1 Druh chladicího zařízení: Nízkohlučný Typ: volně stojící spotřebič: Vinotéka: Jiné chladicí zařízení: Česky - 103...
  • Seite 104 Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Celkové rozměry Výška Celkový vnitřní ob- jem (v dm nebo l) (v mm) Šířka Hloubka Energetická třída Emise hluku šířeného vzduchem (v dB(A) Emisní třída hlu- re 1 pW) ku šířeného vzdu- chem Roční spotřeba energie (v kWh/a)* Klimatická...
  • Seite 105 8. Informace o shodě s předpisy EU Společnost MLAP GmbH tímto prohlašuje, že výrobek splňuje požadavky následujících evrop- ských směrnic: • směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě, • směrnice 2014/35/EU o zařízeních nízkého napětí, • směrnice 2009/125/ES o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie, •...
  • Seite 106  Oběma rukama mírně nadzvedněte dvířka chladničky ve spodní části a vytáhněte dvířka chladničky z horního závěsu (obr. 3).  Nadzvedněte dvířka chladničky a postavte je bezpečně na měkkou podložku, aby nemohla spadnout a nedošlo k jejich po- škrábání. Obr. 3 Výměna dorazu dvířek mrazáku Kvůli zvýšené...
  • Seite 107  Nyní otočte dvířka mrazáku o 180°. Nasaďte závěs mrazáku na levý čep (obr. 7). Obr. 7  Povolte šroub zámku dvířek mrazáku a zámek vyjměte. (obr. 8).  Nasaďte zámek na druhou stranu a pevně jej zašroubujte. Obr. 8 ...
  • Seite 108  Pomocí křížového šroubováku vyšroubujte oba upevňovací šrou- by horního závěsu dvířek chladničky a vyjměte závěs ze skříně chladničky (obr. 1 1). Obr. 1 1  Plochým šroubovákem vyšroubujte čep horního závěsu (obr. 12) a zašroubujte jej zpět do protilehlého otvoru. Obr.
  • Seite 109  Povolte upevňovací šroub spodní- ho omezovače dorazu dvířek. Přesuň- te omezovač dorazu dvířek rovněž na levou stranu a přišroubujte ho pomocí upevňovacího šroubu (obr. 15). Obr. 15  Plochým šroubovákem vyšroubujte kolík spodního závěsu a za- šroubujte jej zpět do protilehlého otvoru (obr. 16). Obr.
  • Seite 110  Křížovým šroubovákem našroubujte oba šrouby spodního závě- su (obr. 18). Šrouby ještě nedotahujte, abyste dvířka mohli vy- rovnat. Teprve když je možné dvířka rovnoměrně zavřít, oba šrouby spodního závěsu pevně dotáhněte. Obr. 18  Nasaďte zpět nožky přístroje a mírně je zašroubujte ve směru hodinových ručiček (obr.
  • Seite 111 9.2. Montáž distančních vložek Obr. 21  Namontujte obě distanční vložky (17) do výše horního upevňovacího plechu (viz šipka vpravo na obr. 21) na chladicí žebra ze zadní strany přístroje.  Vždy jednu distanční vložku (17) nasuňte ve vertikální poloze až na vybrání s označením T mezi dvě- ma chladicími žebry a otočte ji podle obrázku 21 o 90°...
  • Seite 112 10. Obsluha zařízení  Připojte zařízení do zásuvky s ochranným kontaktem. Síťové napětí musí odpovídat technickým údajům přístroje.  Potraviny uchovávejte ve správných chladicích zónách podle druhu a citlivosti (viz kap. „6. Doporučené uložení potravin“ na straně 103).  Otočte termostat (16) do polohy 1–5. Spotřebič...
  • Seite 113 Okolní teplota vyšší než 15 °C  Jakmile je teplota v místnosti vyšší než 15 °C, nastavte přepínač okolního prostředí (15) do polohy 0, ji- nak bude přístroj zbytečně spotřebovávat energii. Chlazení přístroje bude opět fungovat na normální výkon. Další informace o tomto výrobku najdete v návodu k obsluze. Kompletní návod k obsluze si lze stáhnout z webu https://www.lidl-service.com.
  • Seite 114 12. Servis Na adrese www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod a mnoho dalších pří- ruček, produktová videa a instalační software. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. com) a po zadání čísla výrobku IAN 394963_2104 můžete otevřít příslušný návod k obsluze.
  • Seite 115 Spis treści Wstęp ......................... 117 1.1. Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi ..............1 17 1.2. Objaśnienie symboli ........................1 17 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 119 Zasady bezpieczeństwa ..................119 3.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................120 3.2. Transport ............................120 3.3. Ustawianie i podłączanie do źródła zasilania................121 3.4.
  • Seite 116 Inhaltsverzeichnis Einführung ......................7 1.1. Informationen zu dieser Kurzanleitung ................... 7 1.2. Zeichenerklärung ..........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................8 Sicherheitshinweise ....................9 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... 9 3.2. Transport ............................10 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ..................10 3.4. Reinigung und Wartung........................12 3.5.
  • Seite 117 1. Wstęp 1.1. Informacje o niniejszej skróconej instrukcji obsługi Ta skrócona instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią instrukcji obsługi. Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna na stronie https://www.lidl-service.com. Skróconą instrukcję obsługi prze- chowuj w bezpiecznym miejscu razem z instrukcją obsługi. Wszystkie dokumenty przekaż na- stępnemu użytkownikowi produktu.
  • Seite 118 Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania dyrektyw UE (patrz rozdział „In- formacje dotyczące zgodności z przepisami UE”). Sprawdzone bezpieczeństwo: Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów. Oznakowanie materiałów opakowaniowych przy segregacji odpadów Oznakowanie ze skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa Oznakowanie ze skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–98: materiały kompozytowe.
  • Seite 119 Nie podpierać kolanem! Wymiany wewnętrznego oświetlenia LED może dokonać wyłącznie producent, jego serwis lub osoba posiadająca porównywalne kwalifikacje. Akcesoria można myć w zmywarce. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie jest przeznaczone do schładzania i zamrażania żywności. To urządzenie jest prze- znaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i w podobnych obszarach zastoso- wania, np.: −...
  • Seite 120 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia drobnych części i folii opakowanio- wych lub dostania się ich do dróg oddechowych.  Wszystkie zastosowane materiały opakowaniowe (worki, kawałki polistyrenu itd.) przechowuj poza zasięgiem dzieci.  Nie pozwalaj dzieciom na zabawę opakowaniem.  Nie dopuszczaj dzieci blisko wnętrza urządzenia. W przypadku zatrzaśnięcia się drzwi zacho- dzi ryzyko uduszenia się! 3.1.
  • Seite 121  Lodówkę należy zasadniczo transportować w opakowaniu i z zabezpieczeniami transportowy-  Podczas transportu i ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić elementów obiegu czynnika chłodniczego.  W miarę możliwości transportuj urządzenie tylko w pozycji pionowej. W przypadku pochylenia urządzenia podczas transportu o więcej niż 40° przyłącz je do sieci i włącz dopiero po 3 go- dzinach, aby obwód czynnika chłodniczego ustabilizował...
  • Seite 122 3.3.2. Przed podłączeniem OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przez części przewodzące prąd.  Po ustawieniu sprawdź, czy nie doszło do zakleszczenia lub uszkodzenia kabla zasilającego.  Nie używaj urządzenia w przypadku widocznych uszkodzeń lub w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego bądź wtyczki sieciowej. ...
  • Seite 123 peraturę produktów określonych w dyrektywie dla wyrobów medycznych 2007/47/WE.  Zwracaj uwagę na czystość i prawidłowe przechowywanie żywności.  Otwarcie drzwi na dłuższy czas może doprowadzić do znacznego wzrostu temperatury w po- szczególnych częściach urządzenia.  Czyść regularnie powierzchnie stykające się z żywnością oraz dostępnymi układami odpływu. ...
  • Seite 124  W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony przewód zasilający urządzenia musi zostać wymie- niony przez producenta, jego serwis bądź inną wykwalifikowaną osobę.  W razie wystąpienia usterki zwróć się do puntu serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu specjalistycznego. 3.6. Utylizacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Niebezpieczeństwo obrażeń! Aby uniknąć...
  • Seite 125 Patrz rys. B Oświetlenie wewnętrzne Przełącznik otoczenia 16) Regulator temperatury Patrz rys. C 17) Elementy dystansowe 6. Zalecane przechowywanie żywności  Żywność przechowuj odpowiednio do jej rodzaju i wrażliwości we właściwych strefach chłodzenia/za- mrażania, patrz rys. A. Komora chłodzenia / komora zamrażania zalecana do: Komora zamrażania Odpowiednia do poniższych produktów spożywczych: owoce morza (ryby, krewetki, mięczaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane na 3 mie-...
  • Seite 126 7.1. Arkusz danych produktu Nazwa lub marka handlowa dostawcy: SilverCrest® Adres dostawcy: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NIEMCY Oznaczenie modelu: SKS 121 A1 Rodzaj urządzenia chłodniczego: Ciche Typ: wolno stojący urządzenie: Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Ogólne parametry urządzenia: Parametr Wartość...
  • Seite 127 Półka do przechowy- — wania świeżej żyw- ności Czterogwiazdkowa 17,0 komora zamrażania ** automatyczne rozmrażanie = A, ręczne rozmrażanie = M Czterogwiazdkowa komora zamrażania Funkcja szybkiego zamrażania Parametry źródła światła: Rodzaj źródła światła Klasa efektywności energetycznej 36 miesięcy od daty zakupu Minimalny okres obowiązy- wania gwarancji producen- Aby pobrać...
  • Seite 128  Wykręć obie śruby mocujące dolnego zawiasu za pomocą wkrętaka krzyżakowego i zdejmij zawias z obudowy lodówki (rys. 2).  Odkręć obie śruby z lewej strony obudowy i przenieś je na pra- wą stronę obudowy. Rys. 2  Lekko podnieś drzwi komory chłodzenia obiema rękami i wycią- gnij drzwi komory chłodzenia z górnego zawiasu (rys. 3).
  • Seite 129  Zdejmij zawias komory zamrażania od spodu drzwi (rys. 6). Rys. 6  Obróć teraz drzwi komory zamrażania o 180°. Załóż zawias komory zamrażania na lewy trzpień (rys. 7). Rys. 7  Odkręć śrubę zamka drzwi komory zamrażania i wyjmij zamek. (Rys. 8)  Włóż zamek ponownie z drugiej strony i przykręć go. Rys. 8 ...
  • Seite 130  Wykręć obie śruby mocujące górnego zawiasu drzwi komo- ry chłodzenia za pomocą wkrętaka krzyżakowego i zdejmij za- wias z obudowy lodówki (rys. 1 1). Rys. 1 1  Wyjmij trzpień górnego zawiasu (rys. 12) za pomocą wkrętaka płaskiego i wkręć trzpień ponownie w naprzeciwległy otwór. Rys. 12 ...
  • Seite 131  Odkręć śrubę mocującą dolnego ogra- nicznika otwarcia drzwi. Przełóż ogra- nicznik otwarcia drzwi również na lewą stronę i przykręć go śrubą mocującą (rys. 15). Rys. 15  Wyjmij trzpień dolnego zawiasu za pomocą wkrętaka płaskie- go i wkręć trzpień ponownie w naprzeciwległy otwór (rys. 16). Rys. 16 ...
  • Seite 132  Wkrętakiem krzyżakowym zamocuj obie śruby mocujące dolne- go zawiasu (rys. 18). Nie dokręcaj jeszcze całkowicie śrub mo- cujących, aby móc wyrównać drzwi. Dopiero, gdy drzwi komo- ry będą się równomiernie zamykać, dokręć mocno obie śruby mocujące dolnego zawiasu. Rys. 18  Ponownie włóż nóżki urządzenia i lekko wkręć je zgodnie z ru- chem wskazówek zegara (rys. 19).
  • Seite 133 9.2. Mocowanie elementów dystansowych Rys. 21  Zamocuj oba elementy dystansowe (17) na wysokości górnej blachy mocującej (strzałka po prawej stronie na rys. 21) z tyłu urządzenia na żebrach chłodzących.  Wsuń po jednym elemencie dystansowym (17) pionowo aż po wycięcie z oznaczeniem T między dwa żebra chłodzące i obróć...
  • Seite 134 10. Obsługa urządzenia  Podłącz urządzenie do gniazdka z zestykiem ochronnym. Lokalne napięcie sieciowe musi być zgodne z danymi technicznymi urządzenia.  Produkty spożywcze należy przechowywać we właściwych strefach chłodzenia odpowiednio do ich rodzaju i wrażliwości (patrz „6. Zalecane przechowywanie żywności” na stronie 125). ...
  • Seite 135 Temperatura otoczenia poniżej 15°C  Sprawdź temperatury w komorze zamrażania na włożonym termometrze.  Jeśli w temperaturze otoczenia poniżej 15°C i przy ustawieniu pośrednim 3-4 przekroczona zostanie temperatura wewnętrzna -18°C w komorze zamrażania, ustaw przełącznik otoczenia (15) w komorze chłodzenia w położenie 1. Maszyna chłodząca będzie załączać się częściej. Zapewni to wymaganą temperaturę ok. -18°C. Temperatura otoczenia powyżej 15°C ...
  • Seite 136 12. Serwis Tę i wiele innych instrukcji obsługi, filmy dotyczące produktów oraz oprogramowanie do instalacji można pobrać ze strony www.lidl-service.com. Skanując ten kod QR, można przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl- -service.com) i po wprowadzeniu numeru artykułu IAN 394963_2104 otworzyć in- strukcję...
  • Seite 137 Obsah Úvod ......................... 139 1.1. Informácie o tomto stručnom návode ..................139 1.2. Vysvetlenie značiek ........................139 Použitie v súlade s určením ..................141 Bezpečnostné pokyny ..................141 3.1. Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................142 3.2. Preprava ............................142 3.3. Inštalácia a elektrické pripojenie ....................143 3.4. Čistenie a údržba .........................145 3.5.
  • Seite 138 138 - Slovenčina...
  • Seite 139 1. Úvod 1.1. Informácie o tomto stručnom návode Tento stručný návod je neoddeliteľnou súčasťou návodu na použitie. Úplný návod na použitie máte k dispozícii na stiahnutie na adrese https://www.lidl-service.com. Stručný návod dobre uschovajte spolu s návodom na použitie. Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty.
  • Seite 140 Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky smerníc EÚ (pozri kapitolu „Infor- mácie o vyhlásení o zhode EÚ“). Testovaná bezpečnosť: Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky nemeckého zákona o bezpečnosti výrobkov. Označenie obalových materiálov na účely triedenia odpadu Označenie so skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier Označenie so skratkami (a) a číslami (b) s týmto významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier a lepenka/80 – 98: kompozitné...
  • Seite 141 Výmena vnútorného osvetlenia LED je vyhradená výrobcovi, jeho zákazníckej službe alebo podobne kvalifikovanej osobe. Príslušenstvo je vhodné do umývačky riadu. 2. Použitie v súlade s určením Toto zariadenie slúži na chladenie a zmrazovanie potravín. Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na podobné účely, ako napr. −...
  • Seite 142 3.1. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia! Chladiaca sústava zariadenia obsahuje chladiaci prostriedok R-600a. Pri úniku chladia- ceho prostriedku hrozí nebezpečenstvo zranení.  VAROVANIE! Vyhýbajte sa poškodeniam okruhu chladiaceho prostriedku.  Ak však dôjde k poškodeniu chladiacej sústavy, vyvetrajte miestnosť. Vyhýbajte sa otvorenému ohňu a zdrojom zapálenia.
  • Seite 143 3.3. Inštalácia a elektrické pripojenie 3.3.1. Miesto OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia v dôsledku nesprávnej manipulácie  Chladiace zariadenie nainštalujte v suchom a dobre vetranom priestore. Miestnosť by mala mať plochu cca 4 m², aby sa zabezpečilo dostatočné množstvo vzduchu v prípade poškodenia chladiaceho systému.
  • Seite 144 3.3.3. Sieťová prípojka VAROVANIE! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom na vodivých častiach.  Zariadenie pripojte len k riadne nainštalovanej a dobre dostupnej elektrickej zástrčke s ochran- ným kontaktom, ktorá sa nachádza v blízkosti miesta inštalácie. Miestne sieťové napätie musí zodpovedať...
  • Seite 145 ných pachov a tvorbe plesní. 3.4. Čistenie a údržba VAROVANIE! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom na vodivých častiach.  Pred začiatkom čistiacich alebo údržbových prác bezpodmienečne vytiahnite elektrickú zástrč- ku zo zásuvky (neťahajte za elektrický kábel, ale za zástrčku). Ak k elektrickej zástrčke nemáte prístup, musíte vypnúť...
  • Seite 146 4. Rozsah dodávky NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdýchnutí drobných častí alebo fólií.  Udržujte obalový materiál a malé diely mimo dosahu detí. Skontrolujte úplnosť a neporušenosť dodávky a v prípade, že dodávka nie je úplná alebo zistíte jej poško- denie, oznámte nám to do 14 dní...
  • Seite 147 Názov alebo obchodná značka dodávateľa: SilverCrest® Adresa dodávateľa: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMECKO Identifikačná značka modelu: SKS 121 A1 Druh chladiaceho zariadenia: Nehlučné zariadenie: Konštrukčný typ: voľne stojaci Chladnička na skladovanie vína: Iné chladiace áno zariadenie: Slovenčina - 147...
  • Seite 148 Všeobecné parametre produktu: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Celkové rozmery Výška Celkový objem (v alebo l) (v mm) Šírka Hĺbka Trieda energetickej účinnosti Emisie hluku (in dB(A) re 1 pW) Trieda emisií hluku Ročná spotreba energie (v kWh/a)* Klimatická trieda: T, SN Minimálna teplota okolia (v °C), pre Maximálna tep- ktorú...
  • Seite 149 8. Informácie o EÚ vyhlásení o zhode MLAP GmbH týmto vyhlasuje, že produkt je v súlade s nasledujúcimi požiadavkami Európskej únie: • smernica 2014/30/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektro- magnetickú kompatibilitu, • smernica 2014/35/EÚ o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu, •...
  • Seite 150  Obidvomi rukami ľahko nadvihnite dvere chladničky dolu a vy- tiahnite dvere chladiaceho priestoru z horného závesu (obr. 3).  Nadvihnite dvere chladiaceho priestoru a odložte ich na mäkkú podložku, aby nedošlo k prevrhnutiu a aby ste zabránili po- škriabaniu. Obr. 3 Zmena dorazu dverí mraziaceho priečinka Druhá...
  • Seite 151  Teraz otvorte dvere mraziaceho priečinku o 180°. Nasaďte zá- ves mraziaceho priečinka na ľavý čap (obr. 7). Obr. 7  Uvoľnite skrutku zámku dverí mraziaceho priečinka a odstráňte zámok. (Obr. 8)  Znovu vložte zámok na druhú stranu a pevne ho zoskrutkujte. Obr.
  • Seite 152  Vykrúťte obidve pridržiavacie skrutky horného závesu dve- rí chladiaceho priestoru pomocou krížového skrutkovača a od- stráňte záves z krytu chladničky (obr. 1 1). Obr. 1 1  Odstráňte čap horného závesu (obr. 12) pomocou krížového skrutkovača a znovu zakrúťte čap do protiľahlého otvoru. Obr.
  • Seite 153  Uvoľnite pridržiavaciu skrutku spodné- ho obmedzovača dorazu dverí. Rovna- ko presuňte obmedzovač dorazu dverí na ľavú stranu a pevne zoskrutkujte ob- medzovač dorazu dverí s pridržiavacou skrutkou (obr. 15). Obr. 15  Odstráňte čap spodného závesu pomocou krížového skrutkova- ča a znovu zakrúťte čap do protiľahlého otvoru (obr. 16). Obr.
  • Seite 154  Upevnite obidve pridržiavacie skrutky spodného závesu pomo- cou krížového skrutkovača (obr. 18). Neuťahujte pridržiavacie skrutky ešte úplne pevne, aby ste ešte mohli vyrovnať dvierka. Až keď je možné rovnomerné zatvorenie dverí, pevne utiahnite obidve pridržiavacie skrutky spodného závesu. Obr. 18 ...
  • Seite 155 9.2. Montáž dištančného držiaka Obr. 21  Na chladiace rebrá namontujte obidva dištančné držiaky (17) vo výške horného upevňovacieho plechu (pozri šípku vpravo na obr. 21) na zadnej strane zariadenia.  Vždy zasuňte dištančný držiak (17) vo zvislej polohe až po výrez s označením T medzi dve chladiace rebrá...
  • Seite 156 10. Obsluha zariadenia  Zapojte zariadenie do zásuvky s ochranným kontaktom. Miestne sieťové napätie musí zodpovedať tech- nickým údajom zariadenia.  Uchovávajte potraviny v závislosti od ich druhu a citlivosti v správnych chladiacich zónach (pozri „6. Odporúčané skladovanie potravín“ na strane 147).  Regulátor teploty (16) otočte do polohy 1–5. Zariadenie a vnútorné...
  • Seite 157 Teplota okolia pod 15 °C  Pomocou vloženého teplomera skontrolujte teplotu v mraziacom priestore.  Ak by sa pri teplote okolia pod 15 °C a nastavenej medzipolohe 3-4 prekročila vnútorná teplota -18 °C v mraziacom priečinku, dajte spínač okolia (15) v chladiacom priestore do polohy 1. Chladiaci stroj reaguje častejšie. Tak je zaručená požadovaná teplota -18° C. Teplota okolia nad 15 °C ...
  • Seite 158 12. Servis Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento ako aj mnoho ďalších návo- dov, videí o produktoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku služieb Lidl (www.lidl-service. com) a po zadaní čísla tovaru IAN 394963_2104 otvorí svoj návod na obsluhu. Servis Slovensko Hotline ...
  • Seite 159 Índice Introducción ......................161 1.1. Información acerca de esta guía rápida ................... 161 1.2. Explicación de los símbolos ......................161 Uso conforme a lo previsto ................. 163 Indicaciones de seguridad .................. 163 3.1. Indicaciones generales de seguridad ..................164 3.2. Transporte .............................164 3.3.
  • Seite 160 160 - Español...
  • Seite 161 1. Introducción 1.1. Información acerca de esta guía rápida Esta guía rápida forma parte fija del manual de instrucciones. Puede descargarse el manual de instrucciones completo en https://www.lidl-service.com. Guarde bien la guía rápida junto con el manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a terceros, entregue también todos los documentos.
  • Seite 162 Seguridad probada: los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de productos alemana. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásti- Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásti- cos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
  • Seite 163 La sustitución de la iluminación interior LED debe ser realizada exclusivamente por el fabri- cante, su servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar. El accesorio puede lavarse en el lavavajillas. 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para enfriar y congelar alimentos.
  • Seite 164 3.1. Indicaciones generales de seguridad ¡Advertencia! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refrigerante R-600a. En caso de verti- do de refrigerante existe peligro de lesiones.  ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigerante.  Si, pese a todo, el sistema de refrigeración resultara dañado, ventile el espacio. Evite llamas abiertas y fuentes de encendido.
  • Seite 165  No exponga el aparato a la lluvia o a salpicaduras de agua. 3.3. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.3.1. Ubicación ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido  Instale el frigorífico en una habitación seca y ventilada. La habitación debería tener una super- ficie de aprox.
  • Seite 166 3.3.3. Conexión a la red eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y accesible que se encuentre cercana al lugar de instalación. La tensión de alimenta- ción local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
  • Seite 167  Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, se deberá extraer la clavija de enchufe de la toma de corriente, descongelar y limpiar el aparato, y dejar abierta la puerta para evitar la formación de malos olores y de moho. 3.4.
  • Seite 168 3.6. Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ¡Peligro de sufrir lesiones! Para evitar poner en peligro a los niños, proceda del modo siguiente antes de eliminar el aparato:  Desmonte las puertas y las juntas o bien pegue la puerta con cinta adhesiva. ...
  • Seite 169 6 horas en caso de avería: ID 1111242458 7.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del proveedor SilverCrest® Dirección del proveedor MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo SKS 121 A1 Español - 169...
  • Seite 170 Tipo de frigorífico: Aparato Tipo constructivo independiente silencioso Botellero Otro sí aparato frigorífico Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Dimensiones to- Altura Capacidad total tales (en dm o l) Anchura (en mm) Profundidad Clase de eficien- cia energética Nivel de ruido aéreo (en dB(A) re 1 Clase del nivel de ruido aéreo...
  • Seite 171 Parámetros de la fuente de luz: Tipo de fuente de luz Clase de eficiencia energética 36 meses desde la fecha de compra Periodo mínimo de garantía ofrecido por el fabricante Escanee el código QR de la etiqueta energética para descargar la Otros datos ficha de datos del producto completa.
  • Seite 172  Empuje hacia abajo ligeramente con las dos manos la puerta de la cámara frigorífica y extráigala de la bisagra superior (fig.  Retire la puerta de cámara frigorífica (4) y colóquela en un lado asegurándola contra caídas y sobre una base blanda para evi- tar posibles arañazos.
  • Seite 173  Gire 180° la puerta del congelador. Coloque la bisagra del congelador sobre la espiga izquierda (fig. 7). Fig. 7  Suelte el tornillo de la cerradura del congelador y retire la ce- rradura. (fig. 8).  Vuelva a colocar la cerradura en el otro lado y atornille el cie- rre.
  • Seite 174  Desatornille los dos tornillos de sujeción de la bisagra superior de la puerta de la cámara frigorífica con un destornillador de estrella y extraiga la bisagra de la carcasa del frigorífico (fig. 1 1). Fig. 1 1  Retire la espiga de la bisagra superior (fig. 12) con un destor- nillador de ranura y vuelva a enroscar la espiga en el orificio opuesto.
  • Seite 175  Suelte el tornillo de sujeción del tope de bisagra de puerta inferior. Cambie tam- bién el tope de bisagra de puerta del lado izquierdo y atornille el tope de bi- sagra de puerta con el tornillo de suje- ción (fig. 15). Fig.
  • Seite 176  Fije los dos tornillos de sujeción de la bisagra inferior con un destornillador de estrella (fig. 18). No apriete los tornillos de su- jeción del todo para poder nivelar la puerta. Apriete los dos tor- nillos de sujeción de la bisagra inferior solo cuando sea posible cerrar la puerta uniformemente.
  • Seite 177 9.2. Montaje de los distanciadores Fig. 21  Monte ambos distanciadores (17) a la altura de la chapa superior de fijación (véase la flecha a la de- recha en la fig. 21) en las aletas de refrigeración de la parte trasera. ...
  • Seite 178 10. Manejo del aparato  Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.  Guarde los alimentos en función de su tipo y sensibilidad en las zonas de refrigeración adecuadas (véase «6.
  • Seite 179 Temperatura ambiente inferior a 15 °C  Compruebe la temperatura de la cámara congeladora introduciendo un termómetro.  Si a una temperatura ambiente inferior a 15 °C y una posición intermedia ajustada de 3-4 se excede la temperatura interior de -18 °C en el congelador, coloque el interruptor ambiente (15) de la cámara fri- gorífica en la posición 1.
  • Seite 180 12. Atención al cliente En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www. lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 394963_2104 podrá abrir su manual de instrucciones.
  • Seite 181 Indhold Introduktion....................... 182 1.1. Informationer til denne korte vejledning ..................182 1.2. Tegnforklaring ..........................182 Tilsigtet brug ...................... 184 Sikkerhedsanvisninger ..................184 3.1. Generelle sikkerhedsanvisninger ....................184 3.2. Transport ............................185 3.3. Opstilling og elektrisk tilslutning ....................185 3.4. Rengøring og vedligeholdelse ....................187 3.5.
  • Seite 182 1. Introduktion 1.1. Informationer til denne korte vejledning Denne korte vejledning er en fast del af brugsanvisningen. Den komplette brugsanvisning kan downloades på https://www.lidl-service.com. Opbevar den korte vejledning sammen med brugsanvisningen. Udlever alle dokumenter, hvis produktet videresælges. Læs brugsanvisningen inden brug, og vær særligt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. 1.2.
  • Seite 183 Kontrolleret sikkerhed: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder bestemmelser- ne i den tyske produktsikkerhedslov. Mærkning af emballagematerialer ved affaldssortering Mærkning med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Kunststof- Mærkning med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Kunststof- fer/20–22: Papir og pap/80–98: Kompositmaterialer fer/20–22: Papir og pap/80–98: Kompositmaterialer Bortskaf emballagen på...
  • Seite 184 Udskiftningen af det indvendige LED-lys er forbeholdt producenten, dennes kundeservice el- ler en lignende kvalificeret person. Tilbehøret tåler maskinopvask. 2. Tilsigtet brug Dette apparat er beregnet til køling og nedfrysning af fødevarer. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og inden for lignende anvendelsesområder, som f.eks.: −...
  • Seite 185  Hvis kølesystemet alligevel er blevet beskadiget, skal rummet udluftes. Undgå åben ild og tænd- kilder. Få apparatet repareret af en fagmand inden videre brug.  Hud- eller øjenkontakt med kølemiddel kan medføre personskader. Skyl derfor straks øjnene med rent vand og søg læge. ...
  • Seite 186  Vær opmærksom på pladsbehovet ved opstilling af apparatet (se ”9.3. Opstilling af apparatet” på side 198)  Apparatet er beregnet til klimaklasserne SN og T (se typeskilt). Ved omgivelsestemperaturer på mellem 10 °C og 43 °C er der sikret en fejlfri køleydelse for apparatet. Ved temperaturafvigel- ser kan apparatets ydelse være nedsat.
  • Seite 187  ADVARSEL! Netkablet må ikke klemmes eller beskadiges ved opstilling.  ADVARSEL! Anbring ikke mobile multistikdåser eller strømforsyninger på bagsiden af apparatet.  Hvis apparatet skal frakobles komplet fra strømmen, skal netstikket trækkes ud af stikkontakten. 3.3.4. Håndtering af apparatet ADVARSEL! Eksplosionsfare! Antændelige gasser og væsker kan forårsage eksplosioner.
  • Seite 188 FARE! Eksplosions- og brandfare! Der kan opstå eksplosioner pga. gasudvikling.  Anvend ikke brændbare væsker til rengøring af apparatet eller apparatets dele. BEMÆRK! Mulige materielle skader! Skader på apparatet som følge af forkert håndtering af apparatet  Anvend ikke elektroniske apparater som hjælp ved rengøring af køleskabet. Begge apparater kan beskadiges, så...
  • Seite 189 4. Leveringsomfang FARE! Kvælningsfare! Der er kvælningsfare ved slugning eller indånding af små dele eller emballagefolie.  Opbevar emballagematerialet samt små dele utilgængeligt for børn. Kontrollér, at der ikke mangler noget i pakken, og at pakken er ubeskadiget. Giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget.
  • Seite 190 Beskyttelsesklasse Opbevaringstid ved fejl 6 timer ID 1111242458 7.1. Produktdatablad Navn eller mærke på leverandøren: SilverCrest® Leverandørens adresse: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart TYSKLAND Modelidentifikation: SKS 121 A1 Køleapparattype: Støjsvagt Type: fritstående apparat: Vinkøleskab: Andet køleapparat: 190 - Dansk...
  • Seite 191 Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Samlede mål Højde Samlet rumindhold (i dm eller l) (i mm) Bredde Dybde Energiklasse Emission af luftbåren støj (i dB(A) re 1 Emissionsklasse for luftbåren støj Årligt energiforbrug (i kWh/a)* Klimaklasse: T, SN Min. omgivelsestemperatur (i °C), som Maks.
  • Seite 192 8. EU-overensstemmelsesinformation MLAP GmbH erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med følgende krav fra den Europæiske Union: • EMC-direktiv 2014/30/EU. • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU. • Direktiv for miljøvenligt design 2009/125/EF. • RoHS-direktiv 201 1/65/EU. 9. Klargøring inden brug  Fjern emballagen og alt beskyttelsesfolie. 9.1.
  • Seite 193  Løft køleskabsdøren let forneden med begge hænder, og træk køleskabsdøren ud af det øverste hængsel (fig. 3).  Løft køleskabsdøren af og stil den til side sikret mod væltning, på et blødt underlag for at undgå ridser. Fig. 3 Ændring af frostboksens dørstop Endnu en person bør på...
  • Seite 194  Drej nu frostboksens dør 180°. Sæt frostboksens hængsel på den venstre tap (fig. 7). Fig. 7  Løsn skruen til frostboksens dørlås og fjern låsen. (fig. 8)  Sæt låsen i igen på den anden side, og skru låsen fast. Fig.
  • Seite 195  Skru de to skruer for køleskabsdørens øverste hængsel ud med en stjerneskruetrækker, og fjern hængslet fra køleskabets hus (fig. 1 1). Fig. 1 1  Fjern tappen for det øverste hængsel (fig. 12) med en kærvs- kruetrækker, og drej tappen i igen i borehullet på den anden side.
  • Seite 196  Løsn skruen for den nederste dørstopbe- grænser. Flyt ligeledes dørstopbegræn- seren til venstre side, og skru dørstopbe- grænseren fast med skruen (fig. 15). Fig. 15  Fjern tappen for det nederste hængsel med en kærvskruetræk- ker, og drej tappen i igen i borehullet på den anden side (fig. 16).
  • Seite 197  Fastgør begge skruer på det nederste hængsel med en stjerne- skruetrækker (fig. 18). Spænd ikke skruerne helt fast endnu, da døren stadig skal kunne justeres. Først når en ensartet lukning af døren er mulig, spænder du begge skruer for det nederste hængsel.
  • Seite 198 9.2. Montering af afstandsholdere Fig. 21  Monter begge afstandsholdere (17) på højde med den øverste fastspændingsplade (se pil til højre i fig. 21) på køleribberne på apparatets bagside.  Anbring afstandsholderen (17) i vertikal position indtil udsparingen med identifikationen T mellem to kø- leribber og drej den 90°...
  • Seite 199  Opbevar fødevarer iht. deres type og følsomhed i de rigtige kølezoner (se ”6. Anbefalet opbevaring af fødevarer” på side 190).  Drej temperaturregulatoren (16) om på position 1–5. Apparatet og det indvendige lys tændes. Lyde som bankning, summen eller boblen forårsages af udvidelse og sammentrækning af kom- ponenter på...
  • Seite 200 Du kan finde yderligere oplysninger om dit produkt i brugsanvisningen. Den komplette brugsan- visning kan downloades på https://www.lidl-service.com. 11. Bortskaffelse FARE! Kvælningsfare! Fare for kvæstelser! For at undgå at børn kommer i fare, skal du gøre følgende i forbindelse med bortskaffel- ...
  • Seite 201 12. Service På www.lidl-service.com kan du downloade denne anvisning og mange andre manua- ler, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-code kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummer IAN 394963_2104 åbne din brugsanvisning. Service Danmark  +45 32 722413 ...
  • Seite 202 202 - Dansk...
  • Seite 203 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SKS 121 A1 Version: V1.1 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Aktuálny stav informácií Estado de las informaciones · Informationerne opdateret den: Update: 12/2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

394963 2104