Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSWR B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SSWR B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSWR B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Saugroboter mit wischfunktion

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOT VACUUM CLEANER WITH MOP FUNCTION
SSWR B1
VYSÁVACÍ ROBOT SO
STIERACOU FUNKCIOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 424811_2301
SAUGROBOTER MIT
WISCHFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSWR B1

  • Seite 1 ROBOT VACUUM CLEANER WITH MOP FUNCTION SSWR B1 VYSÁVACÍ ROBOT SO SAUGROBOTER MIT STIERACOU FUNKCIOU WISCHFUNKTION Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 424811_2301...
  • Seite 2 Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 5 Legenda použitých piktogramov ................Strana 6 Úvod ..............................Strana 6 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 6 Poznámky k ochrannej značke ....................... Strana 7 Popis častí ............................Strana 7 Obsah dodávky ..........................Strana 7 Technické údaje ..........................Strana 7 Bezpečnostné...
  • Seite 6 Bezpečnostné upozornenia transformátor Manipulačné pokyny Vysávací robot so stieracou Používanie v súlade funkciou SSWR B1 s určeným účelom Tento výrobok je vhodný na vysávanie voľných, Úvod suchých nečistôt ako sú napr. prach, chlpy alebo omrvinky na hladkých podlahových krytinách a Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového...
  • Seite 7 Poznámky k ochrannej značke Diaľkové ovládanie Displej · Ochranná značka a značkové meno SilverCrest Smerové tlačidlá (robotický vysávač: sú majetkom príslušných vlastníkov. dopredu / dozadu / doľava / doprava resp. · Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou hodiny/ minúty zvýšiť / znížiť / zmena čísiel) značkou alebo registrovanou ochrannou značkou...
  • Seite 8 Doba nabíjania: cca. 4–6 hodín Sací výkon: 0,8 kPa / v režime Diaľkové ovládanie MAX 1,2 kPa Model: SSWR B1 Objem nádrže na vodu: 350 ml; Batéria: 2 x 1,5 V AAA (nie max. náplň 300 ml sú súčasťou dodávky) Objem nádoby na prach:...
  • Seite 9 a ak porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko- VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- návať deti bez dozoru. ZORNENIA A POKYNY USCHO- Zabezpečte, aby sa napätie prí- VAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! vodu prúdu zhodovalo s napätím uvedeným na nabíjacej stanici Používajte iba originálnu, výrob-...
  • Seite 10 - používania vonku Nenechajte výrobok vysávať mate- nemôže správne pracovať. Výro- riály, ktoré môžu výrobok upchať, bok smie opraviť výrobca resp. napr. kamene, papierový odpad atď. jeho zákaznícke oddelenie. Nenechajte výrobok vysávať Nepoužívajte výrobok v miest- vznietiteľné materiály, napríklad nosti, kde sa zdržiavajú deti. benzín alebo toner z tlačiarne Nepoužívajte výrobok v mokrom alebo fotokopírky.
  • Seite 11 Nikdy nepoužívajte výrobok bez Bezpečnostné upozor­ filtrov, aby ste nepoškodili motor nenia týkajúce sa a tým skrátili životnosť výrobku. batérií / akumulá­ Produkt pred každým transpor- torových batérií tom vypnite. Minimálne raz do mesiaca úplne NEBEZPEČENSTVO OHRO­ nabite výrobok, aby ste zabránili ZENIA ŽIVOTA! Batérie / aku- hĺbkovému vybitiu a tým poško- mulátorové...
  • Seite 12 chemikáliami! Ihneď vypláchnite handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, postihnuté miesta väčším množ- alebo vatovou tyčinkou! stvom čistej vody a okamžite vy- Vybité batérie / akumulátorové hľadajte lekára! batérie ihneď vyberte z produktu. NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené Iba pre vysávací robot alebo poškodené batérie / aku- Tento produkt obsahuje zabudo- mulátorové...
  • Seite 13 Vkladanie batérií (diaľkové Tlačidlo „Štart / Pauza“ ovládanie) (obr. D) Proces nabíjania: bliká oranžovo Proces nabíjania ukončený: nesvieti Standby-režim: bliká zeleno Odstráňte kryt priečinka pre batérie na zadnej Porucha na produkte: bliká červeno strane diaľkového ovládania vysunutím do- Nízky stav akumulátorovej dola v smere šípky.
  • Seite 14 Obsluha 14 SK...
  • Seite 15 Stlačením tlačidla „Štart / Pauza“ robotického vysávača alebo diaľkového ovládania zobudíte robotický vysávač z kľudového režimu. Opäť stlačte tieto tlačidlá a robotický vysávač začne automaticky čistiť. Prestávka Keď robotický vysávač pracuje, stlačte tlačidlo „Štart / Pauza“ na robotickom vysávači alebo diaľkovom ovládaní , aby ste prerušili čistiaci režim.
  • Seite 16 Automatické čistenie Režim MAX Tento režim je vhodný pre silno znečistené alebo zaprášené podlahy. Počas procesu vysávania stlačte tlačidlo „Režim Robotický vysávač automaticky čistí oblasť a závisle MAX“ na diaľkovom ovládaní . Sací výkon od situácie mení svoj smer pohybu. je zvýšený...
  • Seite 17 Režim návratu Stlačte tlačidlo „Štart / Pauza“ robotického vysávača alebo diaľkového ovládania aby ste spustili proces stierania. Poznámka: Počas mokrého čistenia sa nevysáva. Znova stlačte tlačidlo „Štart / Pauza“ robotic- kého vysávača alebo diaľkového ovláda- , aby ste ukončili proces stierania. Po ukončení...
  • Seite 18 Nastavenie časového plánu: Za týmto účelom postupujte podľa nasledujúcich Poznámka: Robotický vysávač spustí proces obrázkov. vysávania zakaždým v naplánovanom čase, pokiaľ nie je vypnutý. Uistite sa, že je robotický vysávač zapnutý, a namierte naň diaľkové ovládanie. Stlačte tlačidlo a pomocou smerových tlačidiel nastavte denný...
  • Seite 19 Čistenie nádrže na vodu Čistenie mikrovláknovej handričky Po procese stierania vyberte nádrž na vodu Handričku perte v práčke pri 40 °C. tak, že ju vytiahnete za rukoväť , a vylejte Nepoužívajte aviváž. zvyšnú vodu. Nepoužívajte bielidlo. Odstráňte držiak spolu s mikrovláknovou Nesušte v bubnovej sušičke.
  • Seite 20 Porucha Možná príčina Riešenie Robotický vysávač opakovane Poklopte 10-20-krát na nárazník Nárazník je zatlačený a naráža na prekážky. , aby ste odstránili všetky ne- nemôže pružiť späť. čistoty spod nárazníka , alebo uvoľnite nárazník Prevádzková doba robotického Akumulátorová batéria nie je Znovu nabite robotický...
  • Seite 21 Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany dátumom kúpy produktu. Naše garančné plne- životného prostredia ho neodhoďte do nie je obmedzené na odstránenie materiálnych domového odpadu, ale odovzdajte na a produkčných chýb resp. výmenu produktu. odbornú likvidáciu. Informácie o zberných Naše garančné plnenie je pre Vás bezplatné. miestach a ich otváracích hodinách zís- 2.
  • Seite 22 22 SK...
  • Seite 23 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 24 Einleitung ............................Seite 24 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 24 Hinweise zu Warenzeichen .......................Seite 25 Teilebeschreibung ..........................Seite 25 Lieferumfang ............................Seite 25 Technische Daten ..........................Seite 25 Sicherheitshinweise ........................Seite 27 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 29 Inbetriebnahme .........................Seite 31 Produkt aufladen ..........................Seite 31 Seitenbürsten anbringen ........................Seite 31 Batterien einlegen (Fernbedienung)....................Seite 31...
  • Seite 24 Kurzschlussfester Sicherheitshinweise Sicherheitstransformator Handlungsanweisungen Saugroboter mit Wischfunktion Bestimmungsgemäße SSWR B1 Verwendung Dieses Produkt ist zum Aufsaugen von losem, trocke- Einleitung nem Schmutz wie zum Beispiel Staub, Fusseln oder Krümeln auf glatten Bodenbelägen und kurzflorigen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Teppichen geeignet.
  • Seite 25 Fernbedienung Display · Das Warenzeichen und der Markenname -Richtungstasten (Saugroboter: vorwärts / SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. rückwärts / links / rechts bzw. Stunden / Minuten · Alle weiteren Namen und Produkte können die erhöhen / verringern / Ziffernwechsel) Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen „Start- / Pause“-Taste...
  • Seite 26 Nenn-Ausgangsstrom: 0,6 A schaffenheit) Ladezeit: ca. 4–6 Stunden Fernbedienung Saugleistung: 0,8 kPa / im MAX- Modell: SSWR B1 Modus 1,2 kPa Batterie: 2 x 1,5 V Volumen Wassertank: 350 ml (nicht im Lieferumfang max. Befüllung 300 ml enthalten) Volumen Staubbehälter: 300 ml;...
  • Seite 27 Kinder dürfen nicht mit dem Sicherheitshinweise Produkt spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- ohne Aufsicht durchgeführt werden. HINWEISE UND ANWEISUNGEN Stellen Sie sicher, dass die Span- FÜR DIE ZUKUNFT AUF! nung der Stromzufuhr mit der auf der Ladestation angegebenen übereinstimmt.
  • Seite 28 - Stürzen, feststellen, ob das Produkt die - Beschädigungen, Kante des Absturzbereichs erken- - eingedrungenem Wasser, nen kann. - Verwendung im Freien Stellen Sie sich nicht in den Ar- nicht ordnungsgemäß arbeiten beitsbereich des Saugroboters. kann. Lassen Sie das Produkt vom Diese Bereiche kann der Saug- Hersteller bzw.
  • Seite 29 die Gefahr, dass das Produkt und die Filter ordnungsge- an Treppen oder Absätzen mäß installiert sind. herunterfällt. Überprüfen Sie die zu reinigende Betreiben Sie das Produkt nur Fläche vor jeder Inbetriebnahme dann mit der Fernbedienung, des Produkts und beachten Sie wenn es in Sichtweite ist.
  • Seite 30 Werfen Sie Batterien / Akkus Sie nicht alte Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. mit neuen! Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Entfernen Sie die Batterien / mechanischen Belastung aus. Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Risiko der Beschädigung...
  • Seite 31 ist darauf hinzuweisen, dass die- Seitenbürsten anbringen ses Produkt einen Akku enthält. Hinweis: Achten Sie bei der Befestigung der Seitenbürsten darauf, dass die Markierungen „L“ Inbetriebnahme und „R“ am Boden des Saugroboters und an den Seitenbürsten übereinstimmen. Produkt aufladen Montieren Sie die Seitenbürsten , indem Sie die Schrauben mittels eines Kreuzschrauben- Laden Sie das Produkt bei der ersten Benutzung...
  • Seite 32 in der Ladestation Pause“-Taste grün leuchtet, wurde das Produkt , damit es für die nächste erfolgreich eingeschaltet. Reinigung bereit ist. Hinweis: Nach Betätigen des Betriebsschalters Hinweis: Schalten Sie das Produkt nach dem werden Uhrzeit und Saugtermine gelöscht. Beenden der Reinigung nicht aus. Lassen Sie es Bedienung 32 DE/AT/CH...
  • Seite 33 Hinweis: Nach 15 Sekunden ohne Befehl ver- setzt sich der Saugroboter in den Schlafmodus. Durch drücken der „Start-/Pause“-Taste des Saugroboters oder der Fernbedienung wecken Sie den Saugroboter aus dem Ruhestand. Drücken Sie diese Tasten erneut und der Saug- roboter startet automatisch die Reinigung. Pausieren Drücken Sie, wenn der Saugroboter arbeitet, die „Start- / Pause“-Taste am Saugroboter...
  • Seite 34 Stellen Sie zum Starten der nachstehenden Modi Modus konzentriert sich das Produkt auf einen zu sicher, dass sich das Produkt im „Wachstatus“ säubernden Bereich. befindet. Wenn es sich im Schlaf-Modus befindet, drücken Sie auf die „Start- / Pause“-Taste am Drücken Sie auf die Taste „Spot-Modus“ am Saugroboter oder auf der Fernbedienung Saugroboter...
  • Seite 35 Dieser Modus ist für das Reinigen der Ecken und Platzieren Sie das Microfasertuch auf der Kanten eines Raums geeignet. Im „Ecken-Modus“ Halterung . Die sechs Klettbänder sorgen läuft das Produkt eine Begrenzung (zum Beispiel dafür, dass das Microfasertuch nicht verrutscht Wand) entlang.
  • Seite 36 Anti-Fall- Alle 2 Wochen Uhrzeit einstellen: Sensoren Vergewissern Sie sich, dass der Saugroboter eingeschaltet ist und richten Sie die Fernbedienung Vorderrad Alle 4 Wochen auf diesen. Drücken Sie die -Taste und stellen Sie Staubbehälter und Filter reinigen mittels der -Richtungstasten die Uhrzeit ein.
  • Seite 37 Ersetzen Sie defekte Seitenbürsten . Gehen herausziehen, und leeren Sie das ggf. ver- Sie dazu vor wie im Kapitel „Seitenbürsten an- bliebene Wasser aus. bringen“ beschrieben. Entfernen Sie die Halterung samt Microfaser- tuch von der Unterseite des Saugroboters, Hauptgehäuse reinigen indem Sie die Halterung abziehen.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Saugroboter fährt wiederholt Klopfen Sie 10–20 Mal gegen Der Stoßfänger ist eingedrückt gegen Hindernisse. den Stoßfänger , um etwaigen und kann nicht zurückfedern. Schmutz unter dem Stoßfänger zu befreien, oder lösen Sie den Stoßfänger Die Laufzeit des Saugroboters ist Der Akku ist nicht vollständig Laden Sie den Saugroboter zu kurz.
  • Seite 39 Nur für Saugroboter 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht aus- gebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 40 – selbstverursachte Schäden durch z. B. Schlag, Stoß, Fall – Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung – normalem Verschleiß – eigenmächtigen Reparaturversuchen Die Bedienungsanleitung kann bei unserem Kunden- dienst im PDF-Format angefordert werden. Service DE AT CH Tel.: 00800-83300000 E-Mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 424811_2301 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 424811_2301) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 41 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf AUSTRIA www.ksr-group.com Stav informácií · Stand der Informationen: 06/2023 · Ident.-No.: SSWR B1062023-SK IAN 424811_2301...

Diese Anleitung auch für:

424811 2301