Seite 1
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER SST 40 A1 2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ Operating instructions ΣΚΟΥΠΑ 2 ΣΕ 1 Οδηүίες χρήσης 2-IN-1 AKKU-STAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 329834_1907...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user. ■ 2 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you. GB │ IE │ NI │ CY │ 3 ■ SST 40 A1...
– chemical products, stone dust, plaster, cement or similar – particles; flammable and explosive substances or chemical and – aggressive liquids. ■ 4 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
Seite 8
The mains socket being used must always be easily ■ accessible, so that the mains adapter can be quickly disconnected from the socket in a dangerous situation. GB │ IE │ NI │ CY │ 5 ■ SST 40 A1...
Seite 9
■ Use the main adapter only to charge batteries of type ■ „18650 2200 mAh 36 V“ containing 10 cells and a rated capacity of 2200 mAh. ■ 6 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). GB │ IE │ NI │ CY │ 7 ■ SST 40 A1...
Suction hose f Suction hose adapter g Short handle h Release button, short handle j Carrying strap k Barrel plug, mains adapter l Mains adapter ■ 8 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
4 on the rear of the motor unit 8. The indicator lamp 7 lights up green. The charging process begins. When charging is complete, the indicator lamp 7 lights up green. GB │ IE │ NI │ CY │ 9 ■ SST 40 A1...
When this happens, the appliance can still be operated for about 3 minutes. ► Once the battery is completely discharged, the last indicator lamp 7 flashes green five times, and the appliance switches off. ■ 10 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
This level is suitable for demanding cleaning work. The appliance will achieve the shortest runtime. NOTE ► Always vacuum at level 3 when using additional accessories in order to achieve optimum vacuuming results. GB │ IE │ NI │ CY │ 11 ■ SST 40 A1...
Push the suction hose adapter f into the motor unit 8 until it clicks into place (see fig. 8). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 ■ 12 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
Seite 16
Fig. 11 NOTE Recommendation for use ► We recommend that you place the carrying strap j over your head onto one shoulder (see fig. 12). Fig. 12 GB │ IE │ NI │ CY │ 13 ■ SST 40 A1...
NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned steps, please contact the Service Hotline (see section Service). ■ 14 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
0. ♦ Push the dirt container 0 into the motor unit 8 until it clicks into place (see fig. 15). Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 GB │ IE │ NI │ CY │ 15 ■ SST 40 A1...
floor nozzle r. ♦ Replace the cover plate t and lock it by sliding the release switch z in the direction of the symbol. Fig. 16 ■ 16 │ GB │ IE │ NI │ CY SST 40 A1...
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. GB │ IE │ NI │ CY │ 17 ■ SST 40 A1...
Technical specifications Mains adapter KOMPERNASS H. GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Manufacturer GERMANY Commercial register number: HRB 4598 Model SST 40 A1-2 Input voltage 100–240 V ∼ (AC) Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 42.0 V (DC) Output current 0.4 A Output power 18.1 W...
Please always quote the article number (IAN) 329834_1907. You can find it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. GB │ IE │ NI │ CY │ 19 ■ SST 40 A1...
οποιουδήποτε είδους σε περίπτωση ζημιάς λόγω χρήσης μη συμμορφούμενης με τις οδηγίες χρήσης, ακατάλληλων επισκευών, μη επιτρεπόμενων τροποποιήσεων ή χρή- σης μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 24 │ GR │ CY SST 40 A1...
προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να αποφευ- χθούν υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μια υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. GR │ CY │ 25 ■ SST 40 A1...
– φλεγόμενα σπίρτα, στάχτες που σιγοκαίνε ή αποτσίγαρα – χημικά προϊόντα, σκόνη πέτρας, γύψο, τσιμέντο ή – άλλα παρόμοια σωματίδια εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά ή χημικά και επιθετικά – υγρά. ■ 26 │ GR │ CY SST 40 A1...
Seite 30
Ποτέ μην πιάνετε τον προσαρμογέα δικτύου ή τη συ- ■ σκευή με βρεγμένα χέρια. Μην καλύπτετε τον προσαρμογέα δικτύου, για να απο- ■ φευχθεί μια ζημιά από μη επιτρεπόμενη θερμότητα. GR │ CY │ 27 ■ SST 40 A1...
Seite 31
Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα δικτύου για ένα ■ άλλο προϊόν και μην προσπαθείτε να φορτίζετε αυτή τη συσκευή μέσω ενός άλλου σταθμού φόρτισης. Χρησιμοποιείτε μόνο τον απεσταλμένο με αυτή τη συσκευή προσαρμογέα δικτύου. ■ 28 │ GR │ CY SST 40 A1...
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω προβληματι- κής συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις ). GR │ CY │ 29 ■ SST 40 A1...
4 στο πίσω μέρος της μονάδας μοτέρ 8. Η λυχνία ένδειξης 7 ανάβει πράσινο χρώμα. Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, η λυχνία ένδειξης 7 ανάβει με πράσινο χρώμα. GR │ CY │ 31 ■ SST 40 A1...
Σε αυτή την κατάσταση, μπορείτε να συνεχίσετε να λειτουργείτε τη συσκευή για περίπου 3 λεπτά ακόμη. ► Αν ο συσσωρευτής αποφορτιστεί εντελώς, η τελευταία λυχνία ένδειξης 7 αναβοσβήνει πράσινο χρώμα πέντε φορές και η συσκευή απενεργοποιείται. ■ 32 │ GR │ CY SST 40 A1...
Αυτή η βαθμίδα ενδείκνυται για απαιτητικές εργασίες καθαρισμού. Επιτυγχάνεται η ελάχιστη διάρκεια λειτουργίας από τη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πρόσθετο εξάρτημα μόνο στη βαθμίδα 3, για να επιτυγχάνετε το βέλτιστο αποτέλεσμα αναρρόφησης. GR │ CY │ 33 ■ SST 40 A1...
Εισαγάγετε προσεκτικά τον προσαρμογέα εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης f στη μονάδα μοτέρ 8, έως ότου ακούσετε ότι έχει ασφαλίσει (βλέπε εικ. 8). Εικ. 3 Εικ. 4 Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 7 Εικ. 8 ■ 34 │ GR │ CY SST 40 A1...
Seite 38
Σύσταση σχετικά με τη χρήση ► Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τη ζώνη μεταφοράς j περνώντας την πάνω από το κεφάλι και τοποθετώντας την πάνω από τον ώμο (βλέπε εικ. 12). Εικ. 12 GR │ CY │ 35 ■ SST 40 A1...
δοκιμάστε ξανά να φορτίσετε τη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις ). ■ 36 │ GR │ CY SST 40 A1...
HEPA p στο δοχείο ακαθαρσιών 0. ♦ Εισαγάγετε το δοχείο ακαθαρσιών 0 στη μονάδα μοτέρ 8, έως ότου ακούσετε ότι έχει ασφαλίσει (βλέπε εικ. 15). Εικ. 13 Εικ. 14 Εικ. 15 GR │ CY │ 37 ■ SST 40 A1...
δοχή, ώστε ο κύλινδρος βούρτσας u να βρίσκεται σε ευθεία θέση με το ακρο- φύσιο δαπέδου r. ♦ Επανατοποθετήστε την πλάκα κάλυψης t και ασφαλίστε τη μετακινώντας τον διακόπτη απασφάλισης z προς τη φορά του συμβόλου . Εικ. 16 ■ 38 │ GR │ CY SST 40 A1...
περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. GR │ CY │ 39 ■ SST 40 A1...
Όταν κάνετε την παραγγελία σας, να αναφέρετε πάντα τον κωδικό προϊόντος (IAN) 329834_1907, που μπορείτε να βρείτε στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης. ► Επισημαίνεται ότι δεν είναι δυνατή η ηλεκτρονική παραγγελία ανταλλακτικών για όλες τις χώρες παράδοσης. GR │ CY │ 41 ■ SST 40 A1...
νται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβά- σεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 42 │ GR │ CY SST 40 A1...
Για την αγορά της ΕΕ Για την αγορά της ΜΒ KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton ΓΕΡΜΑΝΙΑ KT5 9NU www.kompernass.com GR │ CY │ 43 ■ SST 40 A1...
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be stimmungs gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 46 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 47 ■ SST 40 A1...
Gegenständen oder Glasscherben; – brennenden Streichhölzern, glimmender Asche oder – Zigarettenstummel; chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement oder – ähnlichen Partikeln; entflammbare und explosive Stoffe oder chemische – und aggressive Flüssigkeiten. ■ 48 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Seite 52
Erwärmung zu vermeiden. Die verwendete Netzsteckdose muss immer leicht ■ zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der Netzadapter schnell aus der Netzsteckdose gezogen werden kann. DE │ AT │ CH │ 49 ■ SST 40 A1...
Seite 53
Laden Sie mit dem Netzadapter nur Akkus vom Typ ■ „18650 2200 mAh 36 V“ mit einer Anzahl von 10 Zellen und mit einer Bemessungskapazität von 2200 mAh. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 51 ■ SST 40 A1...
Grobfilter p HEPA-Filter (H13) Abbildung B: a Polsterdüse s Fugendüse d Saugschlauch f Saugschlauch-Adapter g Kurzer Handgriff h Entriegelungstaste kurzer Handgriff j Tragegurt k Hohlstecker Netzadapter l Netzadapter ■ 52 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Stecken Sie den Hohlstecker k des Netzadapters l in die Anschlussbuchse 4 an der Rückseite der Motoreinheit 8. Die Indikationsleuchte 7 leuchtet grün. Der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevor- gang abgeschlossen ist, leuchtet die Indikationsleuchte 7 grün. DE │ AT │ CH │ 53 ■ SST 40 A1...
In diesem Zustand kann das Gerät noch etwa 3 Minuten betrieben werden. ► Ist der Akku vollständig erschöpft, blinkt die letzte Indikationsleuchte 7 fünfmal grün auf und das Gerät schaltet sich ab. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Diese Stufe ist für anspruchsvolle Reinigungsarbeiten geeignet. Die minimale Laufzeit wird vom Gerät erzielt. HINWEIS ► Saugen Sie mit Zusatzzubehör nur auf Stufe 3, um ein optimales Saugergebnis zu erzielen. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SST 40 A1...
Stecken Sie den Saugschlauch-Adapter f in die Motoreinheit 8, bis er hörbar einrastet (siehe Abb 8). Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 ■ 56 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Seite 60
Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 HINWEIS Empfehlung zur Anwendung ► Wir empfehlen Ihnen den Tragegurt j über Ihren Kopf auf eine Schulter abzulegen (siehe Abb. 12). Abb. 12 DE │ AT │ CH │ 57 ■ SST 40 A1...
Gerät zu laden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 58 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Setzen Sie erst den Grobfilter o und dann den trockenen HEPA-Filter p in den Schmutzbehälter 0 ein. ♦ Setzen Sie den Schmutzbehälter 0 in die Motoreinheit 8 ein, bis er hörbar einrastet (siehe Abb. 15). Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 DE │ AT │ CH │ 59 ■ SST 40 A1...
Bürstenrolle u gerade in der Bodendüse r liegt. ♦ Setzen Sie die Abdeckplatte t wieder auf und verriegeln Sie sie, indem Sie den Entriegelungsschalter z Richtung -Symbol schieben. Abb. 16 ■ 60 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ 61 ■ SST 40 A1...
Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (IAN) 329834_1907, die Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. DE │ AT │ CH │ 63 ■ SST 40 A1...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom- men wurden, erlischt die Garantie. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SST 40 A1...
Sie zunächst die benannte Servicestelle. Für den EU-Markt Für den GB-Markt Lidl Great Britain Ltd KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton DEUTSCHLAND KT5 9NU www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 65 ■ SST 40 A1...
Seite 70
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SST40A1-122019-3 IAN 329834_1907...