Seite 1
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT HTA2000 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E/PHX1600 Hedge trimmer attachment Accesoriu de trimmer pentru gard viu Heckenschneider-aufsatz Priključek z obrezovalnikom žive meje Accessoire pour taille-haie Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas) Herramienta cortasetos de Dzīvžogu šķēru palīgierīce...
Seite 5
This product is in accordance Indicates a potential personal with applicable EC directives. Safety Alert injury hazard. This product is in accordance UKCA with applicable UK legislation. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 6
There is an increased risk of electric extraction and collection facilities, ensure these shock if your body is earthed or grounded. are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 7
„live“ wire may make exposed metal parts of the battery packs. Use of any other battery packs may hedge trimmer „live“ and could give the operator an create a risk of injury and fire. electric shock. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 8
3 m/s product and possible injury. K=2.8 m/s SAVE THESE INSTRUCTIONS! (PH1400E) 3.67 m/s NOTE: SEE YOUR POWER HEAD OPERATOR’S Rear handle K=1.5 m/s MANUAL FOR ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES. (PH1420E) 3.38 m/s K=1.5 m/s (PHX1600) HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 9
E-2 Side Cut Position hedge trimmer. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 10
Failure to do so could result in objects along the hedge – use both sides of the cutting blades, being thrown into your eyes and other possible serious do not rest the cutter blade on the ground (Fig. H). injuries. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 11
There are property damage. three sealing screws with one on the side and two on the top. WARNING: When servicing, use only identical HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 12
◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 13
Loose blade bolts. Tighten the blade bolts. Using a wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
Seite 14
Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen oder zu einem Stromschlag mit Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Todesfolge führen. Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 15
Ort nicht vermeiden lässt, benutzen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Sie eine Steckdose, die mit einem FI- Verletzungen führen. Schalter gesichert ist. Die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE Stromschlaggefahr. UND BEDIENUNGSANWEISUNGEN FÜR HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 16
Acht lassen. Eine fahrlässige Handlung kann bereits ◾ im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller führen. vorgegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 17
Halten Sie die Teleskop-Heckenschere im Betrieb schlechtem Wetter und insbesondere nicht bei immer mit beiden Händen fest. Halten Sie die Gewitter. Bei Gewitter besteht die Gefahr eines Teleskop-Heckenschere mit beiden Händen fest, um Blitzschlags. nicht die Kontrolle über das Gerät zu verlieren. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 18
K=3 dB(A) Schraubenschlüssel (PH1400E) Messerscheide 85,3 dB(A) Bedienungsanleitung Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners K=3 dB(A) (PH1420E) BESCHREIBUNG 85 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600) AUFBAU IHRES STABHECKENSCHEREN- ANBAUWERKZEUGS (Abb. A) Gewährleisteter Schallleistungspegel L 96 dB(A) 1. Messer (nach 2000/14/EG) HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 19
Position ist. Ein hörbares Bewahren Sie Unterlegscheibe, Buchse und Mutter Klickgeräusch signalisiert, dass der Sicherungsstift für die Remontage auf. im Zahnrad eingerastet ist (Abb. D). Teilebezeichnung der Abb. F: F-1 Mutter F-3 Unterlegscheibe F-2 Buchse F-4 kurzer Bolzen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 20
Sie das Gerät warten, reinigen, Anbauwerkzeuge Seiten des Messers, setzen Sie das Messer nicht auf auswechseln oder Material aus dem Gerät entfernen. dem Boden ab (Abb. H). ◾ Waagerechtes Schneiden (mit geradem Messer): Halten Sie das Messer leicht schräg, in einem Winkel HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 21
START/STOPP DES WERKZEUGS Servicetechniker schärfen zu lassen. Siehe Abschnitt „START/STOPP DES KOMBIMOTORS“ HINWEIS: Benutzen Sie Ihre Heckenschere nicht mit in der Betriebsanleitung des Kombimotors PH1400E/ stumpfen oder beschädigten Messern. Dies kann zu einer PH1420E/PHX1600. Überlastung und mangelhaften Schnittergebnissen führen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 22
2. Lockern und entfernen Sie die Dichtungsschraube mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schraubenschlüssel. 3. Befüllen Sie das Gehäuse durch das Schraubenloch mit einer Fettspritze (nicht enthalten) bis zu höchstens 3/4 mit Getriebefett. 4. Ziehen Sie die Dichtungsschraube nach dem Fetteinspritzen wieder fest. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 23
Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
Seite 24
Nous vous recommandons de porter électrocution provoquant la mort. un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 25
L’utilisation d’une rallonge conçue pour Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des un usage en extérieur permet de réduire le risque de blessures graves. choc électrique. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 26
Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne dangers liés aux poussières. permettent pas de tenir et de contrôler la machine de ◾ Continuez à respecter les principes de sécurité manière sûre en cas de situations inattendues. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 27
La chute de débris peut provoquer des blessures CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE corporelles graves. ◾ ◾ Maintenez toujours le taille-haie à deux mains N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 28
être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont la machine est utilisée ; Afin de protéger l'opérateur, l'utilisateur doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d'utilisation. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 29
LA TÊTE ALIMENTÉE » du manuel d’utilisation de la tête rabattue contre le manche (Image B). Il est recommandé alimentée PH1400E/PH1420E/PHX1600 pour démonter le de régler la lame dans une position de travail appropriée taille-haie sur perche de la tête alimentée. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 30
Coupe horizontale (avec la lame dans un angle) : Avant chaque utilisation, inspectez entièrement l’outil Coupez près du sol en vous tenant debout, par exemple pour vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée, par exemple les vis, écrous, des arbustes bas. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 31
ALLUMER/ÉTEINDRE LE BLOC N’utilisez pas votre taille-haie avec des lames endommagées ou émoussées. Cela peut le mettre MOTEUR » du manuel d’utilisation du bloc moteur PH1400E/ en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante. PH1420E/PHX1600. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 32
(Image B). ◾ Si le taille-haie est démonté de la tête alimentée et rangé séparément, insérez le capuchon d’extrémité sur son manche d’assemblage pour éviter que des saletés ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 33
Serrez les boulons de lame. Avec une clé (non fournie), serrez la vis dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.eu pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
Seite 34
Recomendamos la una descarga eléctrica con utilización de máscaras de seguridad de resultado mortal. amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 35
La utilización a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, de un interruptor de protección diferencial reducirá el incendios o lesiones graves. riesgo de descarga eléctrica. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 36
La máquina correcta funcionará clips para papeles, monedas, llaves, clavos, mejor y con más seguridad a la velocidad para la que tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño ha sido diseñada. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 37
El contacto de las cuchillas con un cable ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! bajo tensión podría hacer que las piezas metálicas HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 38
Nivel de potencia acústica garantizado L 96 dB(A) condiciones reales de uso. (según 2000/14/CE) LISTA DE EMBALAJE DENOMINACIÓN DE LA PIEZA CANTIDAD Herramienta cortasetos con tubo Llave Funda de la cuchilla Manual del usuario HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 39
F-2 Casquillo F-4 Tornillo corto cuchilla en la posición de corte que desee (fig. D). 2. Cuando esté en la posición deseada, suelte el gatillo. Se oirá un “clic” indicando que la espiga de HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 40
(fig. I, J y K). Limpie la herramienta después de cada uso. Recomendación: En esta posición, corte solo setos Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado que no superen la altura del pecho. “Mantenimiento”. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 41
NUNCA toque las cuchillas ni cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico repare la herramienta con el acumulador instalado. cualificado. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 42
Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una altura suficiente que impida que los niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 43
Utilizando una llave de, (no incluida), apriete el tornillo girándolo en sentido horario. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
Seite 44
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 45
Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que ◾ Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal o interruptor se encontra na posição de desligado como na presença de líquidos inflamáveis, gases antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 46
Verifique se existem desalinhamentos ◾ ou colagem das peças móveis, quebra de peças Siga todas as instruções de carregamento e e qualquer outra condição que possa afetar o não carregue a bateria nem a máquina a uma ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 47
K=1,2 dB(A) interruptor da alimentação. O transporte adequado (PHX1600) do corta-sebes diminui o risco de arranque inadvertido que possa dar origem a ferimentos devido às lâminas. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 48
à cabeça motora. Existem 12 posições de funcionamento possíveis. O ângulo da lâmina de corte pode ser ajustado para cima ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 49
1. Use uma chave sextavada de para retirar o parafuso acessórios ou remoção de material da unidade. curto, anilha plana, casquilho e porca na extremidade da lâmina de corte (Imagem F). Guarde a anilha plana, casquilho e porca para voltar a montar. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 50
Corte horizontal (com lâmina de corte direita): destas instruções pode dar origem a lesões corporais Segure a lâmina de corte a um ângulo de 0° a 10° à sérias ou danos de propriedade. medida que oscila horizontalmente o corta-sebes de ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 51
Não coloque a mão ou os dedos entre as lâminas devolvidas em instalações de reciclagem ou em qualquer posição em que possam ficar presos ou ser ambientalmente compatíveis. cortados. NUNCA toque nas lâminas nem repare a unidade com a bateria colocada. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 52
(não incluída), rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
Seite 53
Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che toccare un accessorio di taglio in possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e movimento con le mani o altre seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare parti del corpo. di assemblarlo e ripararlo. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 54
Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono incidenti. il rischio di infortuni. ◾ Non usare l’apparecchio in atmosfere esplosive, ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 55
◾ Non usare gruppi batteria o apparecchi elettrici che non hanno familiarità con l’apparecchio o danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate le istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 56
Le lame continuano a muoversi anche dopo l’arresto dell’utensile. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso del tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 57
In caso di componenti danneggiati o Impugnatura K=1,5 m/s mancanti, non usare l’apparecchio finché i componenti non posteriore (PH1420E) vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con componenti 3,38 m/s danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi. K=1,5 m/s (PHX1600) ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 58
è possibile collegare l’unità motore all’asta del sbloccare la lama di taglio dal cavo. Il contatto con la lama tagliasiepi anche in posizione di taglio laterale (Fig. E). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 59
(Fig. N). In caso di siepi particolarmente alte, usare l’asta PREPARAZIONE AL TAGLIO telescopica. 1. Regolare la lama di taglio in una delle posizioni operative. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 60
Rimuovere eventuali segni di umidità con un panno asciutto e morbido. Non usare mai acqua per pulire l’apparecchio. AFFILARE LA LAMA DI TAGLIO Se le prestazioni di taglio e il funzionamento dell’utensile iniziano a diminuire (le lame si impigliano frequentemente ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 61
Non smaltire apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di riciclaggio autorizzato affinché venga raccolto separatamente. Gli apparecchi elettrici devono essere portati presso un centro di riciclaggio ecocompatibile. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 62
Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
Seite 63
Lees, begrijp met uw hand of een ander deel en volg alle instructies op de machine voordat u deze in van uw lichaam. elkaar zet en gebruikt. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 64
◾ Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. van de machine kan leiden tot ernstig persoonlijk Rommelige of donkere gebieden nodigen uit tot letsel. ongelukken. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 65
Vloeistof uit de accu kan irritatie of Deze preventieve voorzorgsmaatregelen beperken het brandwonden veroorzaken. risico op onbedoeld starten van de machine. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 66
DE MOTORKOP VOOR AANVULLENDE SPECIFIEKE messen in beweging zijn. Het mes beweegt ook nog VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. nadat het apparaat is uitgeschakeld. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 67
Achterste handvat K=1,5 m/s onderdelen vervangen of aanwezig zijn. Dit product (PH1420E) gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen 3,38 m/s kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. K=1,5 m/s (PHX1600) MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 68
Ontkoppel het gebruik met de EGO 56V LITHIUM-ION accu basis de stroomtoevoer naar de beschadigde leiding of kabel machine PH1400E/PH1420E/PHX1600. Behalve voor voordat u probeert om het zaagblad van de leiding of kabel MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 69
1. Pas het zaagblad aan in de gewenste werkpositie. reikwijdte (afb. N). Voor extreem hoge heggen kunt u de 2. Verwijder de bladbescherming van het zaagblad. de verlengpaal gebruiken al hulp bij het snijden. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 70
Vocht kan risico op elektrische schokken 4. Maak de vergrendelschroef weer vast na het met zich meebrengen. Veeg eventueel vocht weg met injecteren. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 71
Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet op in de buurt van meststoffen, benzine of andere chemicaliën. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 72
Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
Seite 73
Læs, forstå, og følg alle holdes hænder og fødder væk anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og fra klippeværktøjet. Rør aldrig betjene det. et arbejdende klippeværktøj med hånden eller nogen anden del af kroppen. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 74
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. ◾ Forhindre utilsigtet start. Sørg for, at tænd/ Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. sluk-knappen er slukket, inden maskinen sluttes ◾ Maskinen må ikke bruges i eksplosionsfarlig til strømkilden eller batteripakken, samt inden HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 75
øge drift. Hvis maskinen beskadiges, skal den risikoen for brand. repareres før brug. Der sker mange ulykker på grund af dårligt vedligeholdte maskiner. ◾ Skæremaskiner skal holdes skarpe og rene. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 76
85,3 dB(A) risikoen for personskader fra klingerne. Lydtryk ved brugerens øre L K=3 dB(A) (PH1420E) SIKKERHEDSADVARSLER TIL DENNE FORLÆNGET 85 dB(A) HÆKKEKLIPPER K=3 dB(A) ◾ Brug altid hovedbeskyttelse, når du bruger denne (PHX1600) HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 77
ønskede stilling (fig. D). 2. Når den ønskede stilling er nået, slippes startknappen. Et hørbart klik indikerer, at låsestiften er på plads i buestykket (fig. D). Beskrivelse af dele på fig. D, se nedenfor: D-1 Buestykke D-2 Låsestift HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 78
Bær ikke løst tøj eller smykker. Bær øjen- og øre- / høreværn. Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Gå ikke i korte bukser, sandaler eller på bare fødder. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 79
(fig. N). Ved ekstremt høje hække er forlængerstangen velegnet til Når hækkeklipperens ydelse går ned, og den begynder at støtte ved klipning. opføre sig anderledes, dvs. at knivene ofte sidder fast i grene: Slib skærene. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 80
◾ Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted, der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af kunstgødning, benzin eller andre kemikalier. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 81
◾ ◾ Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
Seite 82
Alla instruktioner som anges på Vidrör aldrig ett rörligt enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker skärverktyg med handen eller montera och använda den. någon annan kroppsdel. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 83
Håll barn och åskådare borta medan maskinen maskinen slås på. En skiftnyckel eller en nyckel arbetar. Störningarna kan göra att du tappar som sitter kvar på en roterande del av maskinen kan kontrollen. resultera i personskada. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 84
◾ Använd inte häcktrimmern i dåliga väderförhållanden Om maskinen används för andra arbeten än det är och framför allt inte när det är risk för åska. Det avsett för kan det resultera i farliga situationer. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 85
◾ För att minska risken för dödsfall via elektricitet, använd aldrig häcktrimmern med förläng räckvidd nära elektriska ledningar. Kontakt med eller användning i närheten av elektriska ledningar kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 86
2. Släpp upp avtryckaren när önskat läge har ställts in. Ett klickljud indikerar att låsstiftet har aktiverats i kvadranten, korrekt på plats (bild D). Bild D. Se nedan för beskrivning av delar: D-1 Kvadrant D-2 Låsstift TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 87
G-4 Bussning Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd G-2 Spetsskydd G-5 Planbricka ögon- och öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, G-3 Mutter G-6 Lång bult kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 88
VÄSSA SKÄRBLADET för maximal användning av dess räckvidd (bild N). För När beskärningens prestanda och egenskaper börjar extremt höga häckar är förlängningsstången lämplig försämras, t.ex. skärbladet river regelbundet på för hjälpmedel för trimning. trädgrenar: Vässa skärbladen. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 89
2. Använd skiftnyckeln (medföljer) för att lossa och ta bort tätningsskruven. 3. Använd en fettspruta (medföljer ej) för att trycka in lite fett i skruvhålet. Överskrid inte 3/4 kapacitet. 4. Dra åt tätningsskruven efter appliceringen. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 90
Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
Seite 91
Lue, ymmärrä Pidä sivulliset metrin päässä varrellisesta ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota loitolla pensasleikkurista, kun se on sen tai käyttää sitä. käytössä. Turvallis- Ilmaisee mahdollista Tämä tuote vastaa uushälytys henkilövahingon vaaraa sovellettavia EU-direktiivejä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 92
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä maadoitettujen koneiden kanssa. Muokkaamattomat vaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet etäällä pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät sähköiskun vaaraa. hiukset voivat tarttua kiinni liikkuviin osiin. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 93
◾ Käytä kuulonsuojaimia. Riittävät suojavarusteet AKKUKÄYTTÖISEN KONEEN KÄYTTÖ JA HOITO vähentävät kuulon heikkenemisen vaaraa. ◾ Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 94
3,67 m/s Jos lainaat tämän koneen jollekulle muulle, lainaa Takakahva K=1,5 m/s samalla myös nämä ohjeet koneen väärinkäytön tai (PH1420E) mahdollisen vamman estämiseksi. 3,38 m/s K=1,5 m/s SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! (PHX1600) HUOMIOI: KATSO AKKUPÄÄN KÄYTTÖOPPAASTA LISÄÄ ERITYISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 95
E-2 Sivusta leikkuun asento tämän varsisahan kanssa. Kaikenlainen muuttaminen tai muuntelu on väärinkäyttöä, ja voi aiheuttaa vaaratilanteen, Katso varrellisen pensasleikkurin kiinnittäminen akkupäähän akkupään PH1400E/PH1420E/PHX1600 joka voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. käyttöoppaasta kohdasta ”LISÄOSAN ASENTAMINEN AKKUPÄÄHÄN”. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 96
Kiinnitä kaikki Aseta leikkuuterä 0–10 asteen kulmaan, kun liikutat kiinnittimet ja kannet tiukasti, äläkä käytä laitetta ennen kuin varrellista pensasleikkuria vaakasuoraan. Liikuta kaikki puuttuvat tai vahingoittuneet osat on vaihdettu. leikkuuterää kaaressa pensasaidan reunoille päin, jotta PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 97
Käytä huollon yhteydessä vain identtisiä enintään 3/4 kapasiteetista seuraavien ohjeiden varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai mukaisesti. tuotteen vaurioitumisen. Pätevän huoltoteknikon tulee Älä täytä vaihdepyörää kokonaan rasvalla. suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 98
Jos pensasleikkurilisäosa poistetaan akkupäästä ja säilytetään erikseen, kiinnitä päätytulppa lisäosan varteen, jotta lika ei pääse liitoskappaleeseen. ◾ Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 99
Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
Seite 100
å ta på det eller komme borti det med andre Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som deler av kroppen. finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 101
Å bære maskiner med fingeren på bryteren eller ◾ Ikke bruk maskiner i eksplosive atmosfærer, for energigivende maskiner som har bryteren på, inviterer eksempel i nærvær av brennbare væsker, gasser til ulykker. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 102
å binde seg Service på batteripakker må bare utføres av og er lettere å kontrollere. produsenten eller autoriserte tjenesteleverandører. ◾ Bruk maskinen, tilbehør og maskinbits etc. i samsvar med disse instruksjonene, og ta hensyn TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 103
Bruk alltid to hender når du bruker hekksaks med utvidet rekkevidde. Hold hekksaksen med utvidet rekkevidde med begge hender for å unngå tap av kontroll. ◾ For å redusere risikoen for elektrosjokk, må du aldri bruke hekksaks med utvidet rekkevidde i TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 104
For å redusere risikoen for skade skal 1. Skjæreblad du alltid stoppe verktøyet og sette på sliren før du setter 2. Kvadrant skjærebladet i transportstilling eller fra transportstilling til 3. Utløser normal arbeidsstilling. 4. Stang 5. Myk hylse TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 105
PH1400E/PH1420E/PHX1600 for å feste Fortsett å holde hekktrimmeren på det isolerte, bakre skulderremmen til motorenheten. håndtaket, eller legg den trygt ned i god avstand fra deg. Koble strømmen fra den ødelagte ledningen før du TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 106
SMØRING AV BLADET i en lavere og mindre slitsom stilling (med skulderrem), For å forhindre rust anbefales det å smøre bladene med samtidig som du oppnår tilstrekkelig rekkevidde. antirustmiddel når verktøyet settes bort for en lengre periode. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 107
å unngå at det kommer skitt og rusk inn i koplingsstykket. ◾ Oppbevar verktøyet på et tørt og godt ventilert sted, innelåst eller høyt plassert, og utilgjengelig for barn. Unngå å oppbevare verktøyet på eller ved siden av gjødningsmidler, bensin eller andre kjemikalier. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 108
Løsne skruene til skjærebladene. Stram til skruene på bladet. Bruk en unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
Seite 109
или лицевые щитки. Поверх защитных от линий или использование очков рекомендуется надевать защитную электропередач. устройства рядом с ними может привести маску Wide Vision или использовать к серьезной травме стандартные защитные очки с боковыми или смертельному щитками. поражению электрическим током. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 110
переносите, не тяните и не выключайте устройство Сантиметр Длина или размер за кабель. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых предметов и движущихся Килограмм Масса частей. Поврежденные и запутанные кабели повышают риск поражения электрическим током. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 111
свободную одежду и украшения. Держите учитывая условия и специфику выполняемой волосы и одежду подальше от движущихся работы. Использование устройства для выполнения частей. Свободная одежда, украшения и длинные непредусмотренных операций может привести к волосы могут попасть в движущиеся части. опасным ситуациям. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 112
или в условиях неподходящей температуры, это может привести к серьезным травмам. может привести к повреждению аккумулятора и ◾ Переносите кусторез за рукоятку при возгоранию. остановленном режущем элементе и следите за тем, чтобы не нажать на выключатель питания. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 113
в соответствии со стандартными методиками. температура Полученное значение можно использовать для Рекомендуемая температура сравнения инструментов между собой. от -20 до 70 °C хранения ◾ Значение номинального уровня вибрации также можно использовать для оценки воздействия инструмента на оператора. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 114
возникновению опасной ситуации, которая приведет к существует также положение боковой обрезки, которое получению серьезной травмы. предусмотрено на вале вертикального кустореза для подключения к приводному блоку (Рис. E). Подробные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. “Чтобы предотвратить сведения о приемах работы см. в разделе «ПРИЕМЫ НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 115
К РЕЖУЩИМ ЭЛЕМЕНТАМ И АЛЮМИНИЕВОЙ защиты органов зрения и слуха. Надевайте плотные ШТАНГЕ! ОНИ МОГУТ БЫТЬ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ длинные брюки, прочную обувь и перчатки. Не И ОЧЕНЬ ОПАСНЫ. Продолжайте удерживать надевайте шорты, сандалии и не работайте босиком. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 116
мере продвижения вдоль изгороди. Используйте чувствительны к различным бытовым растворителям обе стороны режущего элемента (Рис. L). и могут быть повреждены. Для очистки от грязи, пыли, ◾ масла, смазки и т. п. используйте чистую ткань. Вертикальная обрезка (режущий элемент расположен прямо). НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 117
наносящее ущерба окружающей среде. СМАЗКА ШЕСТЕРНЕЙ РЕДУКТОРА Шестерни в редукторе необходимо периодически смазывать трансмиссионной смазкой. Проверяйте уровень смазки каждые 50 часов работы, сняв уплотнительный винт корпуса редуктора. Предусмотрено три уплотнительных винта: один сбоку и два сверху. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 118
Открутите болты режущего элемента. Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
Seite 119
Dotknięcie bocznymi. przewodów lub używanie w elektroenergetycznych pobliżu przewodów elektroenergetycznych może doprowadzić do poważnych urazów lub porażenia prądem ze skutkiem śmiertelnym. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 120
Wolt Napięcie awarii, która może doprowadzić do urazów ciała. ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie należy Milimetr Długość lub rozmiar używać przewodu do noszenia lub ciągnięcia maszyny; nie wolno chwytać za przewód, aby KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 121
Odpowiednio utrzymane maszyny tnące z ◾ Należy nosić odpowiednią odzież. Nie powinno ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na się nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i zakleszczanie się i łatwiej jest je kontrolować. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 122
◾ w instrukcji. Ładowanie w sposób nieprawidłowy lub Nożyce do żywopłotu należy nosić za uchwyt z w temperaturze wykraczającej poza określony zakres zatrzymanym ostrzem. Należy uważać, aby nie KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 123
5,42 m/s UWAGA: DODATKOWE, SZCZEGÓŁOWE ZASADY K=1,5 m/s BEZPIECZEŃSTWA PODANO W INSTRUKCJI (PHX1600) Drgania a OPERATORA GŁOWICY UNIWERSALNEJ. 3 m/s K=2,8 m/s (PH1400E) 3,67 m/s Uchwyt tylny K=1,5 m/s (PH1420E) 3,38 m/s K=1,5 m/s (PHX1600) KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 124
EGO urządzenia z uszkodzonymi lub brakującymi częściami model PH1400E/PH1420E/PHX1600 z akumulatorem może doprowadzić do poważnych urazów ciała. LITOWO JONOWYM 56 V. Oprócz cięcia od góry, w nożycach do żywopłotu na wysięgniku występuje też KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 125
1. Ustawić ostrze tnące w żądanej pozycji płacy. sposób. Następnie trzeba wyłączyć zasilanie przewodu/ 2. Zdjąć osłonę ostrza z ostrza tnącego. kabla. Dopiero potem można spróbować wyplątać ostrze KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 126
łuku, tak aby wykorzystać spowodować porażenie prądem. Wszelką wilgoć należy maksymalny zasięg narzędzia (Rys. N). W przypadku wycierać miękką suchą ściereczką. Do czyszczenia wyjątkowo wysokich żywopłotów, można używać narzędzia nigdy nie należy używać wody. trzonka przedłużającego. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 127
2. Dostarczonym kluczem odkręcić i zdjąć śrubę uszczelniającą. 3. Użyć strzykawki olejowej (do dokupienia osobno), aby wstrzyknąć odrobinę smaru w otwór na śrubę; nie przekraczać 3/4 pojemności. 4. Po wstrzyknięciu smaru dokręcić śrubę uszczelniającą. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 128
Dokręcić śruby ostrza. Dokręcić śrubę kluczem (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
Seite 129
řezacího nástroje. udržujte ruce a nohy v pokyny ke stroji. bezpečné vzdálenosti od řezného nástroje. Nikdy nepřipojujte pohybující se řezný nástroj rukou nebo jakoukoliv jinou části těla. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 130
BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI vhodném prostředí sníží riziko úrazu. ◾ Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře ◾ Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením ke NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 131
◾ Nikdy neopravujte poškozené akumulátory. Servis ◾ Udržujte řezací stroje ostré a čisté. Řádně udržované akumulátorů může provádět pouze výrobce nebo řezací stroje s ostrými řeznými hranami nemají tendenci autorizovaní poskytovatelé služeb. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 132
Při manipulaci s plotovými nůžkami s prodlouženým dosahem vždy používejte obě ruce. Plotové nůžky s prodlouženým dosahem držte oběma rukama, abyste nad nimi neztratili kontrolu. ◾ Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, nikdy nepoužívejte plotové nůžky s prodlouženým NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 133
PLOTOVÉ NŮŽKY (Obr. A) VAROVÁNÍ: Chcete-li snížit riziko zranění, provádějte 1. Střižná lišta úpravy pouze tehdy, když je střižná lišta v klidovém stavu. 2. Kvadrant Nikdy se nedotýkejte lišty během úprav. 3. Spouštěč NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 134
Upravte ramenní popruh do vedení, elektrických kabelů nebo jiných elektrických zdrojů. pohodlné pracovní polohy. Postupujte podle pokynů Pokud se střižná lišta zesekne na nějakém elektrickém v části „MONTÁŽ RAMENNÍHO POPRUHU“ v NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 135
Viz část „ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ POHONNÉ HLAVY“ v příručce rukavice. Nevkládejte ruce nebo prsty do lišty nebo do pro obsluhu pohonné hlavy PH1400E/PH1420E/PHX1600. jakékoliv pozici, kde by mohlo dojít k sevření nebo řezu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 136
◾ Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 137
Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 138
štít. Na vedenia. k vážnemu zraneniu alebo okuliare alebo štandardné bezpečnostné úrazu elektrickým prúdom okuliare s postrannými krytmi odporúčame s následkom smrti. použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 139
Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za BEZPEČNOSŤ OSÔB následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne ◾ Buďte pozorní, sledujte to, čo robíte a používajte zranenie. zdravý rozum pri práci so strojom. Nepoužívajte NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 140
Nevystavujte akumulátor ani stroj ohňu alebo ◾ Nečinný stroj skladujte mimo dosahu detí nadmernej teplote. Pri vystavení ohňu alebo teplote a nedovoľte osobám, ktoré nie sú oboznámené nad 130 °C môže dôjsť k výbuchu. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 141
Správne prenášanie nožníc na živý K=1,2 dB(A) plot znižuje riziko neúmyselného štartu a následného (PHX1600) poranenia čepeľou. ◾ Pri preprave alebo skladovaní nožníc na živý plot vždy použite kryty strižnej čepele. Správna NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 142
NASTAVENIE STRIŽNEJ LIŠTY Keď tyčové nožnice na živý plot vyberiete z obalu, sú zložené vo svojej úložnej polohe, v ktorej je strižná lišta oproti hriadeľu (obr. B). Odporúčame upraviť strižnú lištu NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 143
MONTÁŽ OCHRANY HROTU (voliteľne) tak pred vykonávaním údržby, čistením, výmenou 1. Použite šesťhranný kľúč na odstránenie krátkej príslušenstva alebo odstraňovaním materiálu z prístroja skrutky, plochej podložky, puzdra a matice na konci vyberte akumulátor z náradia. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 144
Použite čisté handry na odstránenie nečistôt, ploty, ktorých výška je po prsia. prachu, oleja, maziva, atď. ◾ Zvislý rez (s naklonenou strižnou lištou): Režte tak, aby ste nestáli priamo vedľa živého plota, napr. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 145
živý plot na bok, alebo ich položte na ich zadnú stranu tak, aby bolo možné tesniacu skrutku odstrániť smerom hore (obr. O a P). 2. Pomocou dodaného kľúča povoľte a odstráňte tesniacu skrutku. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 146
Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
Seite 147
és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az csökkentése érdekében összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg tartsa távol a kezét és lábát a és tartsa be a gép minden utasítását. vágóegységtől. Soha ne érjen a vágóegységhez kézzel vagy más testrészével. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 148
áll. A szerszámok üzemeltetése közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. A figyelmeztetésekben szereplő „szerszám” kifejezés az ◾ Ön hálózati (vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen nélküli) gépére vonatkozik. védőszemüveget. A védőfelszerelések – mint például SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 149
Ha ez a folyadék cserélne vagy a gépet elrakná. A megelőző biztonsági szembe kerül, forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból óvintézkedések csökkentik a szerszám véletlen kiszivárgó folyadék irritációt vagy égési sérülést beindításának kockázatát. okozhat. ◾ A használaton kívüli szerszámot tartsa gyermekek SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 150
A pengék kikapcsolás után még mozognak egy ideig. A sövényvágó használata közben egyetlen pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. ◾ Amikor eltávolítja a beszorult anyagot, vagy szervizeli a sövényvágót, győződjön meg arról, SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 151
Hátsó fogantyú K=1,5 m/s az alkatrészeket ki nem cserélik. Sérült vagy hiányzó (PH1420E) alkatrészekkel való használat súlyos személyes sérülést okozhat. 3,38 m/s K=1,5 m/s FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja megváltoztatni a (PHX1600) terméket, és ne készítsen hozzá tartozékokat, amelyek SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 152
Ne hagyja, hogy a termékkel munkavégzési technikákat lásd a jelen használati útmutató szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen „MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK“ fejezetében. arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság Az E ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: súlyos sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 153
A KÉSZÜLÉK INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA fejezetében. Lásd „A MEGHAJTÓFEJ INDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA“ FIGYELMEZTETÉS: A vállszíj gyorskioldó fejezetet a PH1400E/PH1420E/PHX1600 meghajtófej mechanizmus is veszélyes helyzetben. Ha vészhelyzet használati útmutatójában. adódik, akkor azonnal vegye le a válláról, függetlenül attól, hogy van feltéve a szíj. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 154
újrahasznosító telephelyre, és pengéket kenje be rozsdásodás ellen védő olajjal, mielőtt tegye hozzáférhetővé a szelektív hosszabb ideig tárolja. gyűjtéshez. Az elektromos eszközöket a FIGYELMEZTETÉS: megfelelő, környezetbarát újrahasznosító A pengék élesek. A vágószerkezet kezelésénél viseljen csúszásgátló, üzembe kell visszavinni. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 155
Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
Seite 156
Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot corpului dumneavoastră. apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 157
SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU Purtați întotdeauna echipament de protecție ◾ Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. oculară. Echipamentele de protecție, cum ar fi masca Zonele aglomerate sau întunecate invită accidente. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 158
130°C poate provoca explozie. opereze mașina. Mașinile sunt periculoase în mâinile ◾ utilizatorilor neinstruiți. Respectați instrucțiunile de încărcare și nu încărcați ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 159
Acționarea neașteptată a foarfecii de tuns gard viu în timp ce deblocați materialul blocat sau în timpul întreținerii poate duce la vătămări corporale grave. ◾ Transportați foarfecele de tuns gard viu de mâner, ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 160
în vătămări personale grave. 3,38 m/s AVERTISMENT: Nu încercați să modificați acest K=1,5 m/s produs sau să creați accesorii nerecomandate pentru (PHX1600) acest ferăstrău cu tijă. Orice alterare sau modificare ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 161
Fig. E pentru descrierea componentelor consultați tabelul cu tijă sau contactul cu cablurile electrice sub tensiune ori de mai jos: linii, poate fi fatal datorită electrocutării sau rănilor grave. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 162
(folosind cureaua de umăr) PH1400E/PH1420E/PHX1600 pentru a atașa cureaua continuând furnizarea unei raze de acțiune adecvate. de umăr la capul de alimentare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 163
Reascuțiți lamele de tăiere. Se recomandă să apelați la un tehnician autorizat de service pentru ascuțirea lamelor. OBSERVAȚIE: Nu utilizați trimmerul de gard viu dacă are lame tocite sau avariate. Acest lucru poate ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 164
în cuplaj. ◾ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, bine aerisit, închis cu cheia sau la înălțime, în care copiii nu au acces. Nu depozitați produsul pe sau lângă fertilizanți, benzină sau alte chimicale. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 165
(neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
Seite 166
Za zmanjšanje nevarnosti delom telesa. poškodb je pomembno, Varnostno da uporabnik pred opozorilo uporabo naprave prebere uporabniški priročnik. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 167
◾ Naprav ne upravljajte v eksplozivnih atmosferah, na ter pred dvigovanjem ali nošenjem naprave se primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prepričajte, da je stikalo v položaju za izklop. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 168
◾ Napravo naj servisira usposobljen serviser, ki Pravilno vzdrževane rezalne naprave z ostrimi rezili se uporablja samo enake nadomestne dele. To bo težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati. zagotovilo ohranjanje varnosti naprave. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 169
K=3 dB(A) upravljavca L ◾ (PH1420E) Kadar obrezovalnik žive meje s podaljšanim dosegom uporabljajte nad glavo, vedno uporabljajte 85 dB(A) zaščito za glavo. Padajoči ostanki lahko povzročijo K=3 dB(A) hude telesne poškodbe. (PHX1600) PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 170
želeni položaj rezanja (slika D). 2. Ko dosežete želeni položaj, spustite sprožilec. Ko zaslišite klik, pomeni, da se je v zobniku aktiviral zaklepni zatič in se zaskočil (slika D). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 171
Pritrdite jo z novim namen. Kakršna koli druga uporaba se smatra za dolgim vijakom in matico ter s shranjeno podložko, nepravilno uporabo. pušo in matico (slika G). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 172
Orodja nikoli ne čistite z vodo. Zelo dolg doseg brez pomoči drugih pripomočkov. Rezilo premikajte rahlo gor in dol v loku, medtem ko se pomikate vzdolž žive meje – uporabljajte obe strani PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 173
2. S priloženim ključem odvijte tesnilni vijak in ga odstranite. 3. Z brizgalko (ni priložena) vbrizgajte nekaj maziva v luknjo vijaka. Ne napolnite več kot 3/4 prostornine. 4. Po vbrizganju privijte tesnilni vijak. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 174
Zrahljani vijaki rezila. Privijte vijake rezila. S ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
Seite 175
įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nei 15 m atstumu nuo paša-liniams nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais aukštuminių gyvatvorės žirklių, asm-enims vadovaukitės. kai jos naudojamos. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 176
◾ Nesistenkite pasiekti pernelyg toli. Visada stovėkite ◾ Dirbdami su elektriniu įrenginiu, neleiskite artintis tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Taip geriau vaikams ir pašaliniams asmenims. Dėl dėmesio suvaldysite įrenginį netikėtose situacijose. blaškymo galite nesuvaldyti prietaiso. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 177
švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Dėl slidžių rankenų ◾ Dėvėkite klausos apsaugą. Tinkamos apsaugos ir laikymo paviršių įrankį sunku saugiai valdyti ir jis gali priemonės sumažins pavojų netekti klausos. išsprūsti netikėtomis aplinkybėmis. ◾ Gyvatvorių žirkles laikykite paėmę tik už izoliuotų GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 178
šią instrukciją, kad jie tinkamai 3,67 m/s įrenginį naudotų ir nesusižalotų. Galinė rankena K=1,5 m/s (PH1420E) PASILIKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ! 3,38 m/s PASTABA. PAPILDOMAS SAUGOS TAISYKLES K=1,5 m/s ŽR. ELEKTRINĖS GALVUTĖS NAUDOJIMO (PHX1600) INSTRUKCIJOJE GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 179
Naudojant šį gaminį, kai dalys pažeistos arba jų pav.). Išsamiai apie pjovimo būdus žr. šio vadovo skyriuje trūksta, galima sunkiai susižaloti. „DARBO METODAI“. ĮSPĖJIMAS: Nebandykite modifikuoti šio gaminio Toliau pateiktas E pav. parodytų dalių sąrašas. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 180
PH1400E/PH1420E/PHX1600 aukštuminių gyvatvorių žirklių dalis, elektros laidus ir linijas, operatoriaus vadovo skyriuje „PETIES DIRŽO kuriomis teka srovė, galite patirti elektros iškrovą ir žūti TVIRTINIMAS“ pritvirtinkite peties diržą prie elektrinės arba sunkiai susižeisti. galvutės. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 181
Rekomenduojama, kad pjovimo ašmenis galąstų ĮSPĖJIMAS: Bet kokia darbinė padėtis virš galvos kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. aukščio yra varginanti. Norėdami sumažinti nelaimingų įvykių pavojų tokiose padėtyse dirbkite tik trumpais laiko GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 182
(O ir P pav.). 2. Veržliarakčiu atlaisvinkite ir išsukite sandarinimo varžtą. 3. Naudodami tepalo švirkštą (nepridedamas) įšvirkškite tepalo į varžto angą. Neviršykite 3/4 talpos. 4. Baigę priveržkite sandarinimo varžtą. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 183
į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
Seite 185
Svars ◾ Strādājot ar instrumentu ārpus telpām, izmantojiet tikai tādus pagarinātājus, kas ir paredzēti lietošanai ārpus telpām. Āra darbiem paredzēta vadu pagarinātāja izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 186
Pareizais sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu instruments nodrošinās labākus rezultātus un būs starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums drošāks darba ātrumā, kuram tas ir paredzēts. var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 187
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU! savu vadu. Ar spriegumam pieslēgtu vadu saskarē nonākuši asmeņi var radīt spriegumu dzīvžogu PIEZĪME! IZLASIET INSTRUMENTGALVAS apgriezējmašīnas atklātajās metāla daļās un pakļaut OPERATORA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTOS operatoru elektrošokam. PAPILDU SPECIFISKOS DROŠĪBAS NOTEIKUMUS. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 188
3,38 m/s izmantot kopā ar šo zaru zāģi. Jebkādi šādi uzlabojumi vai K=1,5 m/s pārveidojumi uzskatāmi par neatbilstošu lietošanu un var (PHX1600) radīt bīstamus apstākļus, kas var izraisīt smagus miesas bojājumus. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 189
E-2 Sānu griešanas pozīcija lai gūtu nopietnus ievainojumus. Informāciju par dzīvžogu trimmera ar kātu pievienošanu BRĪDINĀJUMS. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles ar instrumentgalvai skatiet instrumentgalvas PH1400E/ sānu aizsargiem. Šo noteikumu neievērošana var novest DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 190
DARBARĪKA PALAIŠANA / APTURĒŠANA neatkarīgi no tā, kādā pozīcijā tā atrodas. Skatiet instrumentgalvas PH1400E/PH1420E/PHX1600 DARBA TEHNIKAS operatora rokasgrāmatā sadaļu „INSTRUMENTGALVAS PALAIŠANA / APTURĒŠANA”. ◾ Griešana horizontālā virzienā (ar leņķī novietotu DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 191
šķirošanai. BRĪDINĀJUMS! Asmeņi ir asi. Darbojoties ap asmeņu Elektriskās iekārtas ir jānogādā videi sistēmu, valkājiet neslīdošus augstākās aizsardzības pakāpes nekaitīgā pārstrādes rūpnīcā. aizsargcimdus. Nenovietojiet savas rokas vai pirkstus starp DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 192
Pievelciet asmens bultskrūves. Lai pievilktu bultskrūvi, ar uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
Seite 193
Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ή ηλεκτροπληξία με ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το αποτέλεσμα το θάνατο. προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 194
να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε τη μηχανή από Χιλιοστό Μήκος ή διαστάσεις την πρίζα. Διατηρείτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα Εκατοστό Μήκος ή διαστάσεις εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Κιλό Βάρος ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 195
εμπλακούν σε κινούμενα μέρη. λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την ◾ Εάν υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης συσκευών προς εκτέλεση εργασία. Η χρήση της μηχανής για απομάκρυνσης και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε σκοπούς διαφορετικούς από τους προβλεπόμενους ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 196
του ψαλιδιού μπορντούρας κατά την αφαίρεση τη συστοιχία μπαταριών ή τη μηχανή εκτός του σφηνωμένου υλικού ή την επισκευή μπορεί να εύρους θερμοκρασίας που καθορίζεται στις οδηγίες. οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. Εάν η φόρτιση δε γίνει σωστά ή πραγματοποιηθεί ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 197
κάποιον άλλο, δανείστε και αυτές τις οδηγίες, ώστε να αποτρέψετε τη λανθασμένη χρήση του προϊόντος και ενδεχόμενο τραυματισμό. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΕΙΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΑΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΌΥΣ ΕΙΔΙΚΌΥΣ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 198
λεπίδας κοπής μπορεί να ρυθμιστεί προς τα επάνω σε 5 στάδια από 0° (ίσια) έως 45°, συμπεριλαμβανομένων των 0°, και προς τα κάτω σε 7 στάδια από 0° έως 90° (η δεξιά γωνία βλέπει κάτω) (Εικ. C), χωρίς να περιλαμβάνονται οι 0°. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 199
μάτια με πλαϊνά προστατευτικά. Σε αντίθετη περίπτωση, στο εγχειρίδιο χρήστη ηλεκτρικής κεφαλής PH1400E/ είναι πιθανό να υπάρξει εκτόξευση αντικειμένων στα μάτια PH1420E/PHX1600 για την απομάκρυνση του σας και άλλοι πιθανοί σοβαροί τραυματισμοί. κονταροψάλιδου μπορντούρας από την ηλεκτρική κεφαλή. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 200
εγχειριδίου χρήστη για το PH1400E/PH1420E/ χρήση του πλεονεκτήματος έκτασης (Εικ. Ν). Για PHX1600 σχετικά με την προσάρτηση του ιμάντα εξαιρετικά ψηλό φράχτη, αυτό το κοντάρι επέκταση ώμου επάνω στην ηλεκτρική κεφαλή. είναι η κατάλληλη βοήθεια στις κοπές. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 201
στην οπή βίδας. Μην υπερβαίνετε την ένδειξη 3/4. να καταστραφούν από ορισμένα αρωματικά έλαια, όπως πεύκο και λεμόνι, καθώς και από διαλύτες, όπως 4. Σφίξτε τη βίδα στεγανοποίησης μετά την έγχυση. η κηροζίνη. Η υγρασία μπορεί επίσης να προκαλέσει ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 202
προσαρτήματος ώστε να μην εισέλθουν ρύποι στη διάταξη ζεύξης. ◾ Αποθηκεύετε τη μονάδα σε έναν στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, εκτός εμβέλειας παιδιών. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω ή δίπλα σε λιπάσματα, βενζίνη ή άλλες χημικές ουσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 203
Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
Seite 204
önce, makineye aletinden uzak tutun. Asla ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara hareket halindeki kesme uyun. aletine elinizle veya vücudunuzun herhangi Potansiyel bir kişisel bir başka kısmı ile Güvenlik Uyarısı yaralanma tehlikesini dokunmayın. gösterir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 205
önce açma/kapatma açar. düğmesinin kapalı olduğundan emin olun. ◾ Makineleri yanıcı sıvıların, gazların veya tozların Parmağınız açma/kapatma düğmesinin üzerindeyken bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. veya çalışır haldeyken makineleri taşımak kazalara Makineler, tozları veya dumanları tutuşturabilecek davetiye çıkarır. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 206
Makinenizi sadece orijinal yedek parça kullanan yapılmamasından kaynaklanır. yetkili bir servis personeline tamir ettirin. Bu sayede ◾ makinenin güvenliğinin korunması sağlanır. Kesici makineleri keskin ve temiz tutun. Keskin kesim kenarlarına sahip, bakımı düzgün yapılmış kesim ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 207
Düşen kalıntılar ciddi yaralanmalara neden olabilir. Garanti edilen ses güç düzeyi L ◾ Uzatılmış çit budama makinesini çalıştırırken her 96 dB(A) (2000/14/EC uyarınca) zaman iki elinizi kullanın. Kontrol kaybını önlemek için yüksek çit budama makinesini iki elinizle tutun. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 208
(Şek. D). Kadran UZATMALI ÇİT BUDAMA AKSESUARINIZI TANIYIN Kilitleme Pimi (Şek. A) 1. Kesme Bıçağı UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için ayarlama işlemini sadece kesme bıçakları dururken yapın. 2. Kadran Ayarlamaları yaparken bıçaklara asla dokunmayın. 3. Tetikleyici ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 209
şekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin G-2 Uç Koruyucu G-5 Düz Rondela veya takı takmayın. Göz ve kulak/işitme koruması takın. G-3 Somun G-6 Uzun Cıvata Dayanıklı, uzun pantolon, eldiven ve bot giyin. Kısa pantolon, sandalet giymeyin veya çıplak ayakla çalışmayın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 210
Çit budama makinesini dikey halde tutun ve ulaşacağı Kesme performansı ve davranış bozulmaya başladığında, mesafeden en iyi şekilde faydalanmak için yay şeklinde örneğin bıçaklar sık sık dallar üzerine dolandığında: Kesme savurun (Şek. N). Aşırı yüksek çit için, uzatma sapı bıçağını bileyin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 211
(Şek. O ve P). 2. Verilen anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını gevşetin ve çıkarın. 3. Vida deliğine biraz gres enjekte etmek için bir gres şırıngası (dahil değildir) kullanın; 3/4’lük kapasiteyi aşmayın. 4. Enjeksiyondan sonra sızdırmazlık vidasını sıkın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 212
Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
Seite 213
Enne, kui üritate eemal käsi ja jalgu lõiketerast masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale eemal. Ärge puudutage selgeks ja järgige kõiki juhiseid. liikuvat lõiketera kunagi oma käega või mõne muu kehaosaga. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 214
◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad ◾ Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne tööriista põhjustada õnnetusi. vooluvõrgu ja/või akuplokiga ühendamist ning enne MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 215
◾ jälgige ka muid aspekte, mis võiksid masina Laske oma masinat hooldada kvalifitseeritud omadusi mõjutada. Kui see on kahjustatud, laske remonditehnikul, kes kasutab ainult identseid masin enne kasutamist parandada. Paljude õnnetuste originaalvaruosi. See tagab tööriista ohutuse. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 216
Kukkuv praht võib põhjustada raskeid kehavigastusi. Garanteeritud helirõhu tase L 96 dB(A) (vastavalt 2000/14/EC) ◾ Kasutage pikendusvarrega hekilõikuriga töötades alati kaht kätt. Masina üle kontrolli kaotamise vältimiseks hoidke pikendusvarrega hekilõikurit mõlema käega. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 217
Ärge 1. Lõiketera puudutage kunagi seadistuste tegemisel terasid. 2. Sektor HOIATUS: Vigastuste riski vähendamiseks seisake 3. Päästik alati tööriist ning asetage paika terakate enne, kui 4. Pikendusvarrega hekitrimmeri vars MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 218
1. Lõiketera seadistamine soovitud tööasendisse. elektrijuhtmete või muude elektriallikate läheduses. Kui 2. Eemaldage lõiketeralt must terakate. tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE PUUDUTAGE 3. Turvalisema ja parema kasutamise jaoks pange TERA EGA ALUMIINIUMIST VART! NEED VÕIVAD OLLA MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 219
Mis tahes ülepea tööasend on väsitav. ülekoormust ja mitterahuldavaid töötulemusi. Õnnetuste riski vähendamiseks töötage sellistes asendites vaid lühikest aega. Seadistage lõiketera nurk maksimaalseks, et tööriista oleks võimalik hoida madalamal, vähem väsitavas asendis (õlarihmaga), säilitades samas vajaliku ulatuse. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 220
Kui eemaldate hekitrimmer toitepea küljest ja hoiustate seda eraldi, paigaldage otsakork tarviku varre külge, et mustus ei pääseks ühendusdetaili. ◾ Hoidke tööriista kuivas ja kõrges lukustatud ning lastele ligipääsmatus kohas. Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 221
Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
Seite 222
На цій сторінці зображено та описано символи, серйозну травму або пов’язані з безпекою, які можуть відображатись смертельне ураження електричним струмом. на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь їх. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 223
струмом або несправності, які можуть призвести до Вольти Напруга травмування. ◾ Поводьтесь обережно зі шнуром живлення. Сантиметр Довжина або розмір Ніколи не використовуйте шнур живлення для перенесення, перетягування або вимкнення Кілограм Маса інструмента. Бережіть шнур живлення від НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 224
і насадками для інструмента згідно з цією одяг, біжутерія або довге волосся можуть потрапити інструкцією, зважаючи на робочі умови та в рухомі частини. роботу, яку слід виконати. Використання ◾ Якщо пристрої обладнано системою видалення НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 225
неналежним чином або при температурах за межами рукоятки, коли лезо зупинилося, і не допускайте вказаного діапазону може пошкодити акумулятор і ввімкнення будь-якого вимикача живлення. збільшити ризик виникнення пожежі. Правильне перенесення тримера для живоплоту зменшить ризик непередбаченого запуску та травмування лезами. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 226
Вказане загальне значення вібрації виміряне 0°C–40°C температур за стандартним методом тестування і може використовуватися для порівняння одного Діапазон рекомендованих температур -20°C–70°C інструмента з іншим; зберігання ◾ Заявлене сумарне значення вібрації може також використовуватись для попередньої оцінки впливу. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 227
запуску, що може спричинити серйозні травми, ПРИВОДНУ ГОЛОВКУ» в посібнику користувача завжди виймайте акумуляторну батарею з приводної головки PH1400E/PH1420E/PHX1600, щоб інструмента під час монтажу деталей." отримати відомості про під’єднання тримера для живоплоту до приводної головки. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 228
органів зору та слуху. Без окулярів ви ризикуєте ситуації. Коли трапляється надзвичайна ситуація, травмами очей від викинутих предметів та іншими негайно зніміть його з плеча, незалежно від того, у який серйозними травмами. спосіб одягнено ремінь. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 229
лише протягом коротких періодів часу. Установіть кут регульованого леза на максимум, щоб інструмент Рекомендується доручати заточування лез можна було тримати в нижчому положенні, що втомлює кваліфікованим технічним спеціалістам. менше (з плечовим ремінцем), проте забезпечує достатню досяжність. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 230
2. Використовуйте гайковий ключ, який входить у комплект, щоб відкрутити та зняти герметичний гвинт. 3. Використовуйте шприц для змащення (не входить у комплект), щоб влити мастило в отвір; не перевищуйте 3/4 ємності. 4. Затягніть герметичний гвинт після вливання. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 231
Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи гайковий ключ (не входить у комплект), затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
Seite 232
със странична защита и визьор за цялото нараняване или токов лице, когато е необходимо. Ние удар водещ до смърт. препоръчваме предпазна маска с широк визьор за употреба над очила или стандартни предпазни очила със странична защита. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 233
с директивите на които могат да доведат до телесна повреда. европейската общност. ◾ Не злоупотребявайте с кабела. Никога не използвайте кабела за пренасяне, изтегляне или изключване от контакта на машината. Дръжте Волта Дължина или размер ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 234
прахоуловител или съоръжения за събиране, Хлъзгавите ръкохватки и места за захващане не уверете се, че те са свързани и са правилно позволяват безопасно боравене и контролиране на използвани. Употребата на устройства за прах машината при неочаквана ситуация. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 235
Никога не поправяйте повредени акумулаторни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ С УДЪЛЖЕН ОБХВАТ трябва да бъде извършван от производителя или ◾ оторизиран сервиз. Винаги използвайте защита за главата, когато ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 236
Измерено ниво на сила на звука L K=1,14 dB(A) различава от декларираната стойност. С цел да се (PH1420E) защити оператора, потребителят трябва да носи 95 dB(A) ръкавици и антифони в действителни условия на K=1,2 dB(A) работа (PHX1600) ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 237
PHX1600 за свързване на ножицата за жив плет към тя е сгъната в нейната позиция за съхранение, при захранващата глава. която режещият нож е успоредно на пръта. (фиг. В). Препоръчва се да регулирате режещия нож в ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 238
Запомнете, че невнимание за малка част от секундата ЗА РАМО” в ръководството на оператора на е достатъчна за да нанесе сериозно нараняване. PH1400E/PH1420E/PHX1600 за да монтирате ремъка за рамо към захранващата глава. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете защита за ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 239
удар. Избършете всякаква влага със суха мека Всяка позиция за работа кърпа. Никога не използвайте вода за почистване на над височината на главата е изморителна. За да инструмента. минимизирате рисковете от инциденти, работете в тази ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 240
2. Използвайте предоставения гаечен ключ за да разхлабите и премахнете уплътняващия винт. 3. Използвайте гресьорка (не е включена) за да вкарате малко грес е отвора на винта, не надвишавайте 3/4 от капацитета. 4. Затегнете уплътняващия винт след гресирането. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 241
Затегнете болтовете на ножа. Използвайки гаечен ключ (не е включен), завъртете болтовете по часовника за да затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
Seite 242
Preporučujemo nošenje sigurnosne udaljenosti od električnim vodovima ili električnih vodova korištenje u njihovoj blizini maske proizvođača Wide Vision preko može prouzročiti ozbiljne naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih ozljede ili smrtonosni naočala s bočnim štitnicima. električni udar. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 243
Budite oprezni, gledajte što radite i vodite se može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili teškim načelima zdravog razuma kada radite sa strojem. ozljedama. Nemojte raditi sa strojem ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 244
Baterijski modul ili stroj ne izlažite vatri ili visokim Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od slučajnog pokretanja stroja. 130 °C može prouzročiti eksploziju. ◾ Neaktivan stroj čuvajte izvan dohvata djece i ne PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 245
Škare za živicu nosite držeći ih za rukohvat sa (PH1420E) zaustavljenim nožem i pazeći da ne uključite 95 dB(A) sklopku za uključivanje. Pravilno nošenje šišača K=1,2 dB(A) živice smanjuje opasnost od slučajnog pokretanja i (PHX1600) posljedične tjelesne ozljede noževima. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 246
Kada se šišač za živicu izvadi iz pakiranja, on je presavijen je u položaju za pohranu u kojem se nož nalazi na osovini (sl. B). Preporučljivo je podesite rezni nož na odgovarajući radni položaj prije nego ga pričvrstite na glavu za pokretanje. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 247
Šišač živice očistite nakon svake uporabe. i maticu na kraju reznog noža koristite šesterokutni Za upute o čišćenju pogledajte poglavlje o održavanju. ključ od (sl. F). Spremite ravnu podlošku, čahuru i maticu za ponovno sastavljanje. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 248
Za uklanjanje nečistoće, prašine, ulja, masti i sl. Režite baz da stojite neposredno uz živicu, npr. red koristite čiste krpe. cvijeća između rukovatelja i živice. U ovom položaju za rezanje, za bolju kontrolu rezanja PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 249
Prijenosnik nemojte puniti u cijelosti. Ovisno o tome koji vijak uklonite, držite šišač živice bočno ili ga postavite na njegovu pozadinu, tako da brtveni vijak, koji treba ukloniti, bude okrenut prema gore (sl. O i P). PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 250
Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Pomoću ključa od, (nije isporučen), da biste zategnuli okrenite vijak u smjeru kazaljke sata. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
Seite 251
და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების აღნიშნავს შესაძლო წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, უსაფრთ- მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის პირადი ზიანის ხოების ნიშანი სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“ „საშიშროება“, საფრთხეს. „გაფრთხილება“ „გაფრთხილება“და „ყურადღება“ „ყურადღება“. ქვემოთ დაზიანების რისკის ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის გაეცა-ნით შესამცირებლად უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს მომხმ-არებლ- მომხმარებელმა ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან ის ინსტრ- უნდა წაიკითხოს მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. უქციას მომხმარებლის სახელმძღვანელო. სიმბოლოების მნიშვნელობა სიმბოლოების მნიშვნელობა უსაფრთხოების შეტყობინების უსაფრთხოების შეტყობინების სიმბოლო: სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“ „საშიშროება“, „გაფრთხილება“ „გაფრთხილება“ ან „ყურადღება“ „ყურადღება“. შესაძლოა გამოყენებულ იქნას სხვა სიმბოლოებთან ან პიქტოგრამებთან ერთად. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 252
დენის დარტყმის ევროკავშირის ასარიდებლად არ მიერ წამოყენებულ ამუშაოთ ხელსაწყო 15 რეგულაციებს. მ-ის მახლობლობაში ეს პროდუქტი დაიჭირეთ ჰაერში გაჭიმულ შეესაბამება დიდი საკმარისი გსცო დენის სადენებთან. დისტანცია ბრიტანეთის მოქმედ ხელსაწყოს ელექტრული კანონმდებლობას. გამოყენებისას დენის გადამცემი გადამცემ ხაზებთან ხაზებისგან ელექტრული მისმა შეხებამ ხელსაწყოების შესაძლოა გამოიწვიოს უტილიზაცია არ სერიოზული ზიანი უნდა მოხდეს ან ფატალური საყოფაცხოვრებო ელექტრული შოკი. WEEE ნარჩენებთან ერთად. წაიღეთ ხელსაწყო ავტორიზირებულ ნარჩენების გადამამუშავებელთან. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 253
ინციდენტებს. ◾ ◾ არ ამუშაოთ მოწყობილობა ფეთქებადი არ ამუშაოთ მოწყობილობა ფეთქებადი პირადი უსაფრთხოება პირადი უსაფრთხოება საშუალებების არსებობისას, როგორიცაა საშუალებების არსებობისას, როგორიცაა ◾ ◾ მოწყობილობის გამოყენებისას იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას იყავით აალებადი სითხეები, აირები ან მტვერი. აალებადი სითხეები, აირები ან მტვერი. ფხიზლად, იმოქმედეთ დაკვირვებით ფხიზლად, იმოქმედეთ დაკვირვებით მოწყობილობა წარმოქმნის ნაპერწკალს, და საღი აზრის გათვალიწინებით. არ და საღი აზრის გათვალიწინებით. არ რომელმაც შესაძლოა აანთოს მტვერი ან აირი. გამოიყენოთ მოწყობილობა, როდესაც ხართ გამოიყენოთ მოწყობილობა, როდესაც ხართ ◾ ◾ ელექტრო ხელსაწყოთი სარგებლობისას ელექტრო ხელსაწყოთი სარგებლობისას დაღლილი, ან ალკოჰოლის ან ნარკოტიკების დაღლილი, ან ალკოჰოლის ან ნარკოტიკების მოარიდეთ მას ბავშვები და სხვა პირები. მოარიდეთ მას ბავშვები და სხვა პირები. ზემოქმედების ქვეშ. ზემოქმედების ქვეშ. მოწყობილობით ყურადღების გაფანტვას შეუძლია სარგებლობისას მყისიერმა უყურადღებობამ გამოიწვიოს მოწყობილობაზე კონტროლის შეიძლება მოგაყენოთ სერიოზული პირადი დაკარგვა. ზიანი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 254
კონტროლიც უფრო ადვილია. საშუალებების გამოყენებამ შესაძლოა ◾ ◾ გამოიყენეთ ეს მოწყობილობა, გამოიყენეთ ეს მოწყობილობა, შეამციროს მასთან დაკავშირებული მისი ნაწილები, დამჭერები და ა.შ. მისი ნაწილები, დამჭერები და ა.შ. საფრთხეები. ინსტრუქციების შესაბამისად, სამუშაო ინსტრუქციების შესაბამისად, სამუშაო ◾ ◾ მსგავს მოწყობილობებთან ხშირი მსგავს მოწყობილობებთან ხშირი გარემოს და შესასრულებელი სამუშაოს გარემოს და შესასრულებელი სამუშაოს მუშაობის დროს არ გათამამდეთ მუშაობის დროს არ გათამამდეთ ტიპის გათვალისწინებით. ტიპის გათვალისწინებით. მოწყობილობის და არ უგულვებელყოთ ხელსაწყოს და არ უგულვებელყოთ ხელსაწყოს არადანიშნულებისამებრ გამოყენებამ უსაფრთხოების პრინციპების დაცვა. უსაფრთხოების პრინციპების დაცვა. შესაძლოა შექმნას სახიფათო სიტუაცია. უგულისყურო საქციელმა წამის მეათედშიც ◾ ◾ სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი სხვა სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი სხვა კი შესაძლოა გამოიწვიოს სერიოზული ზედაპირები იქონიეთ მშრალ და სუფთა ზედაპირები იქონიეთ მშრალ და სუფთა ტრავმა. მდგომარეობაში, მათ შორის, ცხიმისა და მდგომარეობაში, მათ შორის, ცხიმისა და ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 255
ან გადაკეთებულია. დაზიანებულმა ან შესაძლოა გამოიწვიონ მომხმარებლის გადაკეთებულმა აკუმულატორმა შესაძლოა ელექტრული შოკი. განაპირობოს გაუთვალისწინებელი ქმედება, ◾ ◾ რამაც შეიძლება გამოიწვიოს ხანძარი, მოარიდეთ თქვენი სხეულის ყველა ნაწილი მოარიდეთ თქვენი სხეულის ყველა ნაწილი აფეთქება ან დაზიანების რისკი. საკრეჭ დანას. არ მოაცილოთ ხელსაწყოს საკრეჭ დანას. არ მოაცილოთ ხელსაწყოს ◾ ◾ მოჭრილი საგნები ან ხელით დაიჭიროთ მოჭრილი საგნები ან ხელით დაიჭიროთ არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი გასაჭრელი საგნები, როცა დანები გასაჭრელი საგნები, როცა დანები ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ მოძრაობის პროცესშია. მოძრაობის პროცესშია. დანები აგრძელებს ტემპერატურაზე. ტემპერატურაზე. ცეცხლმა ან 130 °c- მოძრაობას ჩამრთველის გათიშვის ზე მაღალმა ტემპერატურამ შესაძლოა შემდეგაც. ბუჩქის საკრეჭით სარგებლობისას გამოიწვიოს აფეთქება. მყისიერმა უყურადღებობამ შეიძლება ◾ ◾ მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და მიყევით დატენის ინსტრუქციებს და მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. არ დატენოთ აკუმულატორის ბლოკი არ დატენოთ აკუმულატორის ბლოკი ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 256
საკრეჭი ხელით, რათა თავიდან აირიდოთ ხელსაწყოზე კონტროლის დაკარგვა. 85,3 dB(A) ბგერის წნევის დონე K=3 dB(A) ◾ ◾ ელექტრული შოკის მიღების რისკის ელექტრული შოკის მიღების რისკის მომხმარებლის ყურზე L (PH1420E) შესამცირებლად, არასოდეს გამოიყენოთ შესამცირებლად, არასოდეს გამოიყენოთ გაზრდილი მიწვდომის მქონე ბუჩქის გაზრდილი მიწვდომის მქონე ბუჩქის 85 dB(A) საკრეჭი ნებისმიერი ელექტრული დენის საკრეჭი ნებისმიერი ელექტრული დენის K=3 dB(A) გადამცემი ხაზების სიახლოვეს. გადამცემი ხაზების სიახლოვეს. ხელსაწყოს (PHX1600) გამოყენებისას დენის გადამცემ ხაზებთან გარანტირებული ხმის მისმა შეხებამ შესაძლოა გამოიწვიოს სიმძლავრის დონე L სერიოზული ზიანი ან ფატალური 96 dB(A) (გაზომილი 2000/14/EC ელექტრული შოკი. რეგულაციის მიხედვით) ◾ ◾ შეინახეთ ეს მითითებები. შეინახეთ ეს მითითებები. ხშირად იხელმძღვანელეთ მითითებებით და ასწავლეთ ისინი სხვებს, ვისაც სურთ ამ ხელსაწყოს გამოყენება. თუ სხვას ათხოვებთ ხელსაწყოს, ასევე გაატანეთ ეს მითითებები, ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 257
11. წვერის დამცავი (იყიდება დამატებით) მეორესთან შედარებისას; ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული აწყობა აწყობა მნიშვნელობა ასევე შესაძლოა გამოყენებულ იქნას ზემოქმედების გაფრთხილება: გაფრთხილება: თუ რომელიმე ნაწილი პირველადი შეფასებისას. დაზიანებულია ან დაკარგულია, არ შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტრო ხელსაწყოს ისარგებლოთ ხელსაწყოთი სანამ ყველა ფაქტობრივი გამოყენებისას ვიბრაციის ნაწილი არ შეიცვლება. ხელსაწყოთი ემისია შესაძლოა განსხვავდებოდეს სარგებლობას დაზიანებული ან დანაკლისი მითითებული სიდიდისგან; ოპერატორის ნაწილებით შესაძლოა მოჰყვეს სერიოზული დაცვის მიზნით, მომხმარებელმა პირადი ზიანი. მოწყობილობით სარგებლობისას საჭიროა გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ სცადოთ ხელსაწყოს გამოიყენოს ხელთათმანები და სმენის გადაკეთება ან ისეთი ნაწილების გამოყენება, დამცავი. რომლებიც არაა რეკომენდირებული ამ ბუჩქის საკრეჭისთვის. ნებისმიერი მსგავსი ცვლილება ან მოდიფიკაცია არის ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლოა წარმოქმნას სახიფათო მდგომარეობა, რომელმაც შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული პირადი ზიანი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 258
მიუთითებს იმაზე რომ ჩამკეტი წკირი მიმაგრებული მოწყობილობის მოხსნა“ მიმაგრებული მოწყობილობის მოხსნა“ ჩამჯდარია კვადრანტში შესაბამის სექცია PH1400E/PH1420E/PHX1600 ადგილას (ნახ. d). ელექტრული თავის მომხმარებლის ნახ. d ნაჩვენები ნაწილების აღწერა ინსტრუქციაში, რათა მოხსნათ.ბუჩქის მოცემულია ქვევით: საკრეჭი ელექტრულ თავს. წვერის დამცავის დამონტაჟება (იყიდება წვერის დამცავის დამონტაჟება (იყიდება D-1 კვადრანტი ცალკე) ცალკე) D-2 ჩამკეტი წკირი გამოიყენეთ ქანჩის გასაღები და გაფრთხილება: გაფრთხილება: ფიზიკური ზიანის მოხსენით მოკლე ჭანჭიკი, შუასადები, რისკის შესამცირებლად შეასრულეთ ეს მილისი და ქანჩი საჭრელი დანის რეგულირება მხოლოდ როცა საჭრელი ბოლოს (ნახ. f). შეინახეთ შუასადები, დანა არის გაჩერებულ მდგომარეობაში. მილისი და ქანჩი ხელახალი არ შეეხოთ დანას, როდესაც ახდენთ მის აწყობისთვის. რეგულირებას. ნახ. f ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მოცემულია ქვევით: გაფრთხილება: გაფრთხილება: ფიზიკური ზიანის რისკის შესამცირებლად ყოველთვის ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 259
დაზიანებული ხაზის ან სადენის დენი წყარო არამიზნობრივი გამოყენების შემთხვევა. სანამ შეეცდებით საჭრელი დანის გამოხსნას. საჭრელი დანის და სხვა ბუჩქის საკრეჭის ბუჩქის საკრეჭი მიმაგრების გამოყენება ბუჩქის საკრეჭი მიმაგრების გამოყენება გამტარი ნაწილების დენის სადენებთან და ელექტრულ თავზე ელექტრულ თავზე ხაზებთან კონტაქტმა შესაძლოა გამოიწვიოს გაფრთხილება: გაფრთხილება: ჩაიცვით შესაბამისად, სიკვდილი ელექტრული შოკით ან რათა შეამციროთ დაზიანების რისკი სერიოზული ფიზიკური ზიანი. ხელსაწყოთი სარგებლობისას. არ ჩაიცვათ განიერი, ფრიალა ტანსაცმელი და გაფრთხილება: გაფრთხილება: შეეცადეთ მსგავსი ძვირფასეულობა. მოირგეთ თვალის და პროდუქტის გამოყენების გამოცდილებამ თვალის/სმენის დამცავი საშუალებები. არ გამოიწვიოს თქვენი უგულისყურობა. ჩაიცვით სამუშაო გრძელი შარვალი, ჩექმა და დაიმახსოვრეთ რომ უგულისყურობამ ხელთათმანები. დაუშვებელია გეცვათ მოკლე შორტი, სანდლები ან იაროთ ფეხშიშველმა. წამის მეათედშიც კი შესაძლოა მოგიტანოთ სერიოზული ზიანი. ჭრისთვის მზადება: ჭრისთვის მზადება: დაარეგულირეთ საჭრელი დანა გაფრთხილება: გაფრთხილება: ყოველთვის მოირგეთ სასრუველ პოზიციაში. უსაფრთხოების სათვალე და სმენის ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 260
ჰორიზონტალური ჭრა (საჭრელი დანა სწორ გაფრთხილება: გაფრთხილება: ნებისმიერი სამუშაო პოზიციაში): პოზიციაში): პოზიცია თავის მაღლა მდებაროებით დაიჭირეთ საჭრელი დანა 0°-დან არის დამღლელი. ინცენეტების რისკის 10°-მდე კუთხით, როდესაც იქნევთ შესამცირებლად ასეთ მდგომაროებაში ბუჩქის საკრეჭს ჰორიზონტალური იმუშავეთ მხოლოდ მცირე პერიოდებით. მიმართულებით. გაიქნიეთ საჭრელი დაარეგულირეთ საჭრელი დანის კუთხე დანა რკალური ტრაექტორიით ბუჩქის მაქსიმუმზე ისე, რომ ხელსაწყო დაიჭიროთ გარეთა ნაწილებისკენ, რათა მოჭრილი უფრო ქვედა, ნაკლებად დამღლელ ტოტები გაიფანტოს მიწაზე პოზიციაში (მხრის ღვედის საშუალებით) და (ნახ. i, j და k). მაინც მიიღოთ სასურველი სიგრძე. რეკომენდაცია: ამ გზით მხოლოდ ისეთი ხელსაწყოს ჩასართავად/გამოსართავად ხელსაწყოს ჩასართავად/გამოსართავად ბუჩქები გაკრიჭეთ, რომელთა სიმაღლეც არაუმეტესია მკერდის სიმაღლისა. იხილეთ სექცია „ელექტრული თავის ჩართვა/გამორთვა“ PH1400E/PH1420E/ ◾ ◾ ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა PHX1600 ელექტრული თავის მომხმარებლის დახრილია კუთხით): დახრილია კუთხით): ინსტრუქციაში. გაკრიჭეთ ისე რომ არ იდგეთ ბუჩქის ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 261
ხელსაწყოს გაწმენდის წესი გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა ◾ გამოიყენეთ რბილი ფუნჯი რათა გადაცემათა კოლოფში არსებული მოაცილოთ ნარჩენი საჰაერობსა და საჭრელ კბილანები საჭიროებენ პერიოდულ დანას. შეზეთვას სპეციალური საპოხით. შეამოწმეთ ◾ კუპრის ან სხვა წებოვანი ნივთიერების გადაცემათა კოლოფის შეზეთვის დონე მოსაცილებლად მოაპკურეთ დანას ექსპლუატაციის ყოველ 50 საათიან რეზინის გამხსნელი. მცირე ხნით ჩართეთ პერიოდში კოლოფზე მოთავსებული მოტორი, რათა გამხსნელი თანაბრად დამლუქავი ხრახნის მოხსნით. კოლოფს გადანაწილდეს. გააჩნია სამი დამლუქავი ხრახნი, ერთი ◾ არ გამოიყენოთ ძლიერი გამწმენდი გვერდზე და ორი თავზე. საშუალებები პლასტმასის ბუდეზე ან თუ კბილანების გვერდებზე საპოხი მასალა სახელურზე. ისინი შესაძლოა დაზიანდეს არ სჩანს, მიყევით ქვემოთ მოცემულ ისეთი არომატიზატორებით, როგორიცაა ინსტრუქციას და შეავსეთ გადაცემათა ნაძვის ან ლიმნის ზეთი, ან ნავთის ტიპის კოლოფის სივრცე 3/4-ზე საპოხი მასალით. გამხსნელი საშულებებით. სინესტემ ასევე იმის მიხედვით თუ რომელ დამლუქავ შეიძლება შექმნას ელექტრული შოკის ხრახნს ხსნით, დაიჭირეთ ბუჩქის საფრთხე. რბილი, მშრალი ქსოვილით საკრეჭი გვერდზე ან ზურგზე ისე რომ მოწმინდეთ ხელსაწყოს ნებისმიერი ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 262
კომპლექტში), რათა შეიყვანოთ გადამამუშავებელს და საპოხი მასალა ხრახნის ნასვრეტში; არ უზრუნველყავით ასეთი ნარჩენის განცალკევებულად შეგროვება. გადააჭარბოთ მოცულობის 3/4-ზე მეტს. ელექტრო მოწყობილობები უნდა საპოხის შეყვანის შემდეგ დაუჭირეთ ჩაბარდეს გარემოს დამლუქავი ხრახნი. თვალსაზრისით თავსებად ხელსაწყოს შენახვის წესი ხელსაწყოს შენახვის წესი ნარჩენების გადამამუშავებელ ობიექტს. ◾ მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ◾ საფუძვლიანად გაწმინდეთ ხელსაწყო შენახვამდე. ◾ გაუკეთეთ საჭრელ დანას შალითა შენახვამდე ან ტრანსპორტირებამდე. გამოიყენეთ სიფრთხილე დანის მჭრელ კბილებთან მიმართებაში. საწყობი სივრცის დასაზოგად რეკომენდირებულია ბუჩქის საკრეჭის დაკეცვა მის შესანახ პოზიციაში (იხ. ნახ. b). თუ ბუჩქის საკრეჭი მოხსნილია ელექტრული თავიდან და ინახება ცალკე, მოარგეთ მიმაგრების ტარის ბოლოს ხუფი, რათა აიცილოთ თავიდან ჭუჭყის მოხვედრა სამაგრ ქუროში. ◾ შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღალ სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ შეინახოთ ხელსაწყო სასუქის, ბენზინის და სხვა ქიმიური ნივთიერებების სიახლოვეს. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 263
შემდეგ დააჭირეთ თითი დაჭერამდე. ტრიგერს რათა ჩართოთ ხელსაწყო. ◾ ◾ აკუმულატორი ან ელექტრული აცალეთ აკუმულატორს ან თავი ზედმეტად გაცხელებულია. ელექტრულ თავს გაგრილება ბუჩქის საკრეჭი 67°C -ის ქვევით. არ მუშაობს. ◾ ◾ დანა გაჭედილია. მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ფრთხილად მოაცალეთ გაჭედილი საგანი, შემდეგ უკან მიაერთეთ აკუმულატორი და ხელახლა ჩართეთ ხელსაწყო. ◾ ◾ ბუჩქის საკრეჭი არ არის კარგად მოხსენით ბუჩქის საკრეჭი შეერთებული ელექტრულ თავზე. ელექტრულ თავს. იხილეთ „ხელსაწყოს თავზე „ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული მოწყობილობის მიმაგრებული მოწყობილობის დამონტაჟება“ დამონტაჟება“ სექცია PH1400E/PH1420E/PHX1600 ელექტრული თავის მომხმარებლის ინსტრუქციაში, რათა ხელახლა შეართოთ ისინი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 264
◾ ◾ მშრალი ან დაჟანგული დანები. შეზეთეთ დანა. ◾ ◾ დანები ან მათი საყრდენი შეცვალეთ ახალი დანით ან მოღუნულია. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს დანის და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოღუნული ან დაზიანებული შეცვალეთ ახალი დანით ან გადაჭარბებული კბილები. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს ვიბრაცია ან მომსახურების ცენტრს დანის ხმაური. და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოშვებული კბილების ჭანჭიკები. მოუჭირეთ დანის ჭანჭიკები. ქანჩის გასაღების (კომპლექტში არ შედის) გამოყენებით მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი -ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
Seite 265
što pokušate da je podalje u upotrebi. sklopite i da rukujete njom. Označava potencijalnu opasnost od Sigurnosno Ovaj proizvod je u skladu sa telesne povrede. upozorenje primenjivim EC direktivama. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 266
Kosu i odeću uvek držite dalje od Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice umanjiće delova koji se kreću. Delovi koji se kreću mogu da rizik od strujnog udara. zahvate široku odeću, nakit ili dugu kosu. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 267
UPOTREBA I ODRŽAVANJE MAŠINA NA BATERIJE ◾ Nosite zaštitu za uši. Adekvatna zaštitna oprema će ◾ Punite samo punjačem koji navodi proizvođač. smanjiti rizik od gubitka sluha. Punjač koji je prikladan za jedan tip baterije može da DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 268
Zadnja drška K=1,5 m/s pogrešna upotreba proizvoda i eventualna povreda. (PH1420E) SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO! 3,38 m/s K=1,5 m/s NAPOMENA: POGLEDAJTE PRIRUČNIK ZA (PHX1600) RUKOVAOCA ZA POGONSKU GLAVU RADI DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 269
živicu, za povezivanje sa pogonskom povreda. glavom (slika E). Detaljne tehnike rada pogledajte u odeljku „TEHNIKE RADA“ u ovom priručniku. UPOZORENJE: Ne pokušavajte da modifikujete ovaj proizvod ili da pravite dodatke koji nisu preporučeni DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 270
TEHNIKE RADA udara ili ozbiljne povrede. ◾ Horizontalno sečenje (sa nožem za sečenje pod UPOZORENJE: Ne dozvolite da zbog poznavanja uglom): ovog proizvoda postanete nemarni. Zapamtite da je delić DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 271
šake ili prste između noževa ili u bilo koji položaj ODRŽAVANJE gde se možete uštinuti ili poseći. NIKAD ne dodirujte noževe i ne servisirajte jedinicu kad je baterija instalirana. UPOZORENJE: Pre pregledanja, čišćenja ili servisiranja DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 272
3/4 radi zasebnog prikupljanja. Električne kapaciteta. mašine moraju se odneti u ekološki 4. Zategnite zaptivni vijak posle ubrizgavanja. prihvatljiv pogon za reciklažu. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 273
Labavi zavrtnji noža. Zategnite zavrtnje noža. Ključem (nije priložen) okrenite zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga zategnuli. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 274
15 m od makaza za živicu na udaljenosti. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem tokom upotrebe. pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 275
Utikači mašine moraju odgovarati utičnici. Nemojte vrijeme održavajte propisno držanje i ravnotežu. modifikovati utikač ni na koji način. Nemojte To će omogućiti bolju kontrolu nad mašinom u upotrebljavati utikače adaptera s uzemljenim neočekivanim situacijama. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 276
Rukohvate i površine rukohvata održavajte suhim, opasnost od grmljavine. Time ćete smanjiti rizik od čistim i očišćenim od ulja i masti. Skliski rukohvati i udara groma. skliske površine rukohvata onemogućuju sigurno rukovanje i upravljanje mašinom u neočekivanim situacijama. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 277
Radi smanjenja rizika od strujnog udara, makaze za živicu većeg dosega nemojte nikada upotrebljavati u blizini električnih strujnih vodova. Kontakt sa strujnim vodovima ili upotreba u blizini strujnih vodova može uzrokovati teške povrede ili strujni udar sa smrtnim ishodom. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 278
UPOZNAJTE SVOJ PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU (sl. A) UPOZORENJE! Radi smanjenja opasnosti od 1. Rezni nož povreda, podešavanje obavite samo kada se rezni noževi 2. Zupčanik zaustave. Prilikom postupka podešavanja nemojte nikada 3. Okidač dodirivati noževe. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 279
G-4 Čahura UPOTREBA MAKAZA ZA ŽIVICU S POGONSKOM G-2 Štitnik za vrh G-5 Ravna podloška JEDINICOM G-3 Matica G-6 Dugački vijak UPOZORENJE! Obucite se propisno kako biste smanjili rizik od povreda tokom rukovanja alatom. Nemojte PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 280
Okomito rezanje (s ravnim reznim nožem) Vrlo dugačak doseg bez potrebe za drugim pomoćnim sredstvima. Pomjerajte rezni nož prema gore i dolje u luku uz pomjeranje duž živice – upotrebljavajte obje strane reznih noževa (sl. M). PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 281
Postoje tri brtvena vijka, jedan s bočne strane i dva s gornje strane. Ako se na bočnim stranama prijenosnika ne vidi mast, za punjenje s mašću za prijenosnike do 3/4 zapremine pratite korake u nastavku. Prijenosnik nemojte puniti u cijelosti. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 282
Pritegnite vijke noža. Za pritezanje, ključem (nije u sadržaju isporuke) okrenite vijak u smjeru kretanja kazaljki na satu. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
Seite 283
اربط مسامير الشفرة جي د ً ا. باستخدام مفتاح .مسامير الشفرة مفكوكة الربط (غير مرفق)، أدر المسمار في اتجاه .عقارب الساعة لربطه الضمان الضمان EGO سياسة ضمان .EGO للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمانegopowerplus.eu تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 284
.نظف اآللة جي د ً ا قبل تخزينها .قم بتركيب جراب الشفرة على شفرة القطع قبل التخزين أو النقل تعامل بحذر لتتجنب األسنان الحادة للشفرات. بالنسبة لمساحات التخزين، نوصي بطي جزازة السياج إلى وضع التخزين (راجع .)B الشكل — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 285
السياج، من الموصى به توصيل جزازة السياج برأس .ال تستخدم أي منظفات قوية على الهيكل البالستيكي أو المقبض .)E الطاقة في وضع القطع الجانبي (راجع الشكل ألنهم معرضون للتلف بفعل زيوت عطرية معينة، مثل الصنوبر — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 286
.كيفية توصيل جزازة السياج برأس الطاقة ،مجموعة البطارية من اآللة قبل إجراء أعمال الصيانة، أو التنظيف .أو تغيير المرفقات، أو إزالة المواد من الوحدة راجع قسم “خلع الملحق عن رأس الطاقة” الموجود في دليل تشغيل .نظف اآللة بعد كل استخدام — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 287
ملحقات غير موصى بها لالستخدام مع جزازة السياج هذه. أي تغيير )PH1420E( أو تعديل من هذا النوع يعتبر سوء استخدام، وقد يؤدي إلى وضع 83.3 م/ثانية .خطير قد يتسبب في وقوع إصابات شخصية خطيرة محتملة =5.1 م/ثانيةK )PHX1600( — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 288
.المسموح به إلى تلف البطارية وخطر نشوب حريق !احفظ هذه التعليمات الصيانة مالحظة: راجع دليل تشغيل رأس الطاقة للتعرف على قواعد ينبغي إجراء الصيانة على اآللة بواسطة فني إصالح متخصص .السالمة اإلضافية المحددة باستخدام قطع غيار أصلية مطابقة فقط. فهذا سيضمن المحافظة — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 289
خز ّ ن اآلالت غير المستخدمة بعي د ًا عن متناول أيدي األطفال وال أو سحبها أو فصلها عن التيار. احتفظ بالسلك بعي د ًا عن مصادر تسمح لألشخاص غير المعتادين على استخدام اآللة أو على .الحرارة أو الزيت أو الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 290
عن 51 مترً ا بعي د ً ا عن جزازة السياج عمل اآللة .أثناء استخدامها هذا المنتج متوافق مع توجيهات شهادة شهادة الجودة .) المعمول بهاCE( الجودة األوروبية CE األوروبية هذا المنتج متوافق مع تشريعات المملكة تقييم المطابقة UKCA .المتحدة المعمول بها — ملحق جزازة السياجHTA2000...
Seite 291
הדקו את בריחי הלהב. בעזרת מפתח ברגים (לא .בריחי להב משוחררים .כלול), סובבו את הבורג בכיוון השעון להידוק אחריות אחריות EGO מדיניות האחריות של . EGO עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות שלegopowerplus.eu אנא בקרו באתר — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 292
בנפרד, חברו את מכסה הקצה על מוט האביזר כדי .למנוע מלכלוך להיכנס לתוך המצמד אחסנו את היחידה במקום יבש, מאוורר היטב, נעולה או במקום גבוה, הרחק מהישג ידם של ילדים. אל תאחסנו את היחידה קרוב לחומרי דשן, חומרי דלק או .כימיקלים אחרים — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 293
אם לא ניתן לראות שמן על צדי הילוכים, בצעו את השלבים .טכנאי שירות מוסמך .הבאים כדי למלאות את שמן הגיר עד 4/3 מהקיבולת תחזוקה כללית .אין למלא הילוכי התמסורת במלואם הימנעו משימוש בממסים כאשר אתם מנקים חלקי פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים שונים — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 294
וכו’. הדקו בבטחה את כל האבזמים והמכסים ואל תפעילו בזמן הנפת גוזם הגדרות במאוזן. הניפו את להב את המוצר עד אשר חלקים חסרים או ניזוקים תוקנו או החיתוך בקשת לכיוון החלק החיצוני של הגדר .הוחלפו .)K- וJ ,I כדי שהחיתוכים יטואטאו לקרקע (איור — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 295
עיינו בסעיף „ חיבור אביזר לראש החשמלי” במדריך שינוי או הוספה שכזה מהווה שימוש לא נכון במכשיר ועלול PH1400E/ PH1420Eלמשתמש של הראש החשמלי לגרום לתנאים מסוכנים אשר יובילו לפציעה אישית חמורה .לחיבור גוזם הגדרות לראש החשמלי .אפשרית — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 297
.הסוללה עלול לגרום לכוויות או שריפה בלתי צפויה של גוזם הגדרות בעת פינוי חומרים בתנאי שימוש לא נאותים, נוזל עלול להיפלט מן תקועים או ביצוע עבודות שירות עלול לגרום לפציעה ,הסוללה; הימנעו ממגע עמו. אם ישנו מגע מקרי .אישית חמורה — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 298
.אין להפעיל את המכשיר בתנאי גשם או רטיבות השימוש שלכם להפוך אותכם לשאננים ולהתעלם כניסת מים למכשיר עלולה להגביר את הסיכון לשוק מעקרונות הבטיחות. פעולה לא זהירה עלולה לגרום .חשמלי או לתקלה העלולים לגרום לפציעה גופנית .לפציעה חמורה בתוך שבריר שנייה — אביזר גוזם גדרותHTA2000...
Seite 299
מחמד נמצאים במרחק של מאנשים .על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש בו לפחות 51 מ‘ מגוזם הגדרות אחרים .בעת השימוש בו להתרחק מראה על סכנת פציעה אישית התראת .פוטנציאלית בטיחות EC-מוצר זה תואם לתקנות ה .הרלוונטיות — אביזר גוזם גדרותHTA2000...