Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ego Power+ HTA2000 Bedienungsanleitung

Heckenschneider-aufsatz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
13
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
22
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
31
HU
Sövénynyíró alkatrész
40
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
49
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
58
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
67
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
75
GR
Çim düzeltici aksesuari
83
TR
Multitööriista hekipügaja
91
ET
99
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER HTA2000
109
118
126
134
143
152
160
169
178
188
197

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ HTA2000

  • Seite 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER HTA2000 Hedge trimmer attachment Końcówka nożyce do żywopłotu Heckenschneider-aufsatz Nástavec pro nůžky na živé ploty Accessoire pour taille-haie Nástavec pre nožnice na živé ploty Herramienta cortasetos de Sövénynyíró...
  • Seite 3 45˚ 135˚ 0-10˚ 0-10˚...
  • Seite 5: Safety Symbols

    This page depicts and describes safety symbols that may This product is in accordance appear on this product. Read, understand, and follow all with applicable EC directives. instructions on the machine before attempting to assem- ble and operate it. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    (where the blades are engaged). HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 7: Specifications

    Be aware of possible hazards in accordance with a standard test method and may be even when the tool is not operating. Take care when used for comparing one tool with another; performing maintenance or service. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 8: Packing List

    WARNING: Never attach or adjust any attachment head. while the power head is running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 9: Operation

    Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 10: General Maintenance

    Check the gear case grease level about every 50 hours of operation by removing the sealing screw on the gear case. There are three sealing screws with one on the side and two on the top. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Declare that the product 56V lithium-ion cordless hedge upwards (Fig. O & P). trimmer attachment HTA2000, equipped with power 2. Use the wrench provided to loosen and remove the head PH1400E sealing screw.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Tighten the blade bolts. Using a 3mm wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Seite 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen in Bewegung ist, mit Ihrer Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Hand oder einem anderen Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Körperteil. Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gegenstände sowie des Bodens befindet. Wenn örtlichen Bestimmungen über Sicherheitsabstände zu das Werkzeug startet, ist die Motordrehzahl hoch Stromleitungen und gewährleisten Sie vor dem Betrieb des genug, um das Messer am Gerät einzukuppeln und Gerätes eine sichere Arbeitsposition. zu bewegen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 15: Weitere Warnhinweise

    Ursache. Vibrationen weisen im Allgemeinen auf qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung Probleme hin. baugleicher Ersatzteile reparieren. Nur so kann die ◾ Die Heckenschere sollte zum Schneiden von Zweigen, Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet werden. die dünner als (26 mm) sind, verwendet werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 16: Technische Daten

    Fall bei laufendem Kombimotor oder mit eingesetztem ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als Akku installiert oder eingestellt werden. Der Motor muss einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden ausgeschaltet und der Akku abgenommen werden, da sonst die Gefahr schwerer Verletzungen besteht. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 17: Einstellen Des Messers

    Moment der Unachtsamkeit zu E-1 Obere Schnittposition ernsthaften Verletzungen führen kann. E-2 Seitliche Schnittposition Lesen Sie den Abschnitt „INSTALLIEREN EINES AN- BAUWERKZEUGS AM KOMBIMOTOR“ im Handbuch des PH1400E Kombimotors, um die Heckenschere mit dem Kombimotor zu verbinden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 18: Vorbereitung Zum Schneiden

    DES SCHULTERGURTES“ in dem PH1400E schwenken Sie sie in einem Bogen, um ihre Handbuch, um den Schultergurt am Kombimotor Reichweite optimal auszunutzen (Abb. N). Bei extrem anzubringen. hohen Hecken kann das Verlängerungsrohr als Hilfsmittel zum Schneiden benutzt werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 19: Start/Stopp Des Werkzeugs

    Bei Feuchtigkeit besteht zudem ◾ Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug. Stromschlaggefahr. Wischen Sie feuchte Stellen mit ◾ einem weichen, Tuch trocken. Verwenden Sie niemals Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es lagern. Wasser zum Reinigen des Werkzeugs. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit wird erklärt, dass das Produkt - Stabhecken- und getrennt gelagert wird, setzen Sie die Schutzkappe scheren-Anbauwerkzeug mit 56 V Lithium-Ionen-Akku auf das Antriebsrohr des Anbauwerkzeugs, damit kein HTA2000 mit Kombimotor PH1400E Schmutz in die Kupplung gelangt. die einschlägigen Gesundheits- und Sicherheitsan- ◾...
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem 3-mm- Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    électriques surplombantes la vitesse du moteur est suffisamment rapide pour et vérifiez que la position d’utilisation est sûre et engager et bouger la lame de l’outil. sécurisée avant d’allumer l’outil. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 24 EGO identiques. pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le généralement qu’il y a un problème. risque de blessure. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 25: Spécifications

    être utilisés avec cette élagueuse sur perche. De tels modifications et changements constituent un usage impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles graves. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 26 à mesure que vous vous familiarisez avec E-1 Position de coupe supérieure cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut E-2 Position de coupe latérale suffire pour provoquer des blessures graves. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 27: Techniques De Travail

    La sangle d’épaule est aussi un une portée appropriée. mécanisme de retrait rapide en cas de situation dangere- use. En cas d’urgence, retirez-la immédiatement de votre épaule, quelle que soit la manière dont elle est portée. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 28: Entretien

    Pour économiser de l’espace, il est recommandé de replier Il est recommandé de faire réaffûter les lames par un le taille-haie sur perche dans sa position de rangement réparateur qualifié. (Image B). ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité Ce

    à côté d’engrais, d’essence ou Déclarons que le produit accessoire pour taille-haie d’autres substances chimiques. sur perche sans fil lithium-ion 56 V HTA2000, équipé de la tête alimentée PH1400E Protection de l’environnement Satisfait aux exigences de santé et de sécurité...
  • Seite 30: Dépannage

    3 mm (non fournie), serrez la vis dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Seite 31: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta Utilice Lleve siempre protección con otros símbolos o pictogramas. protección auditiva cuando utilice este auditiva producto. Longitud de la La longitud de la cuchilla 51cm cuchilla HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Directiva cuchilla a la posición de corte que desee (en la que las de la Unión Europea. cuchillas encajan). Voltios Tensión HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 33 Deberá retirarse el acumulador de la herramienta troncos, raíces o zanjas, para evitar caer. Tenga antes de proceder a su eliminación. mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en ◾ terrenos irregulares. El acumulador deberá eliminarse de manera segura. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 34: Especificaciones

    En caso de Funda de la cuchilla prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles Manual del usuario también estas instrucciones a fin de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 35: Montaje

    1. Presione el gatillo de la palanca de ajuste y, al mismo F-1 Tuerca F-3 Arandela plana tiempo, gire la palanca de ajuste para poner la F-2 Casquillo F-4 Tornillo corto cuchilla en la posición de corte que desee (fig. D). HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 36 (fig. I, J y K). Limpie la herramienta después de cada uso. Recomendación: En esta posición, corte solo setos Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado que no superen la altura del pecho. “Mantenimiento”. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 37: Mantenimiento

    Para puedan sufrir cortes o pellizcos. NUNCA toque las cuchillas ni garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe repare la herramienta con el acumulador instalado. cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 38: Declaración De Conformidad Ce

    Limpie minuciosamente la herramienta antes de con tubo inalámbrico con acumulador de ion de litio proceder a su almacenamiento. de 56V HTA2000, equipado con un conjunto de motor ◾ PH1400E Ponga la funda en la cuchilla antes de guardarla o transportarla.
  • Seite 39: Resolución De Problemas

    Utilizando una llave de 3 mm, (no incluida), apriete el tornillo girándolo en sentido horario. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Seite 40: Leia Todas As Instruções

    Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 41: Instruções Importantes De Segurança

    Certifique-se de que outras pessoas e elétricas e certifique-se de que a sua posição de trabalho é animais permanecem a, pelo menos, 15m do corta- segura antes de utilizar a ferramenta. sebes de haste durante a utilização. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 42 Se BATERIA CARREGADOR emprestar este aparelho, entregue também estas BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E instruções, para evitar uma má utilização do produto e BA3360, BA4200 CH5500E possíveis lesões. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 43: Lista De Peças

    (Imagem D). 2. Quando a posição desejada for obtida, liberte o gatilho. Um clique audível indica que a cavilha de fixação está devidamente engatada no quadrante (Imagem D). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 44 2. Alinhe o protetor da ponta com a saliência na lâmina de corte e monte no respetivo lugar. Fixe com o novo parafuso comprido e porca, bem como com a anilha, casquilho e porca guardados (Imagem G). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 45 Grande parte dos plásticos é susceptível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos o operador e a sebe. para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 46 Um na parte lateral e dois no topo. Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais do car- reto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 47: Declaração De Conformidade Ce

    De acordo com a norma europeia Declara que o produto corta-sebes de haste sem fios 2002/19/UE, o equipamento elétrico e de ião e lítio de 56V HTA2000, equipado com a cabeça eletrónico que deixe de ser usado e de motora PH1400E.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una movimento con le mani o maschera di sicurezza con ampio campo altre parti del corpo. visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Consultare le normative locali animali rimangano ad almeno 15 m di distanza per la distanza di sicurezza dalle linee elettriche sospese dall’apparecchio quando è in funzione. e assicurarsi che la posizione operativa sia sicura prima di usare l’apparecchio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 51: Avvertenze Aggiuntive

    ◾ ◾ Non usare il tagliasiepi a batteria sotto la pioggia. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto ed elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 52: Specifiche Tecniche

    4 po- d’uso. sizioni, da 0° (dritta) a 45°, e verso il basso in 7 posizioni da 0° a 90° (angolo retto rivolto verso il basso) (Fig. C). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 53: Funzionamento

    (Fig. F). e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale Conservare la rondella piana, la boccola e il dado per dall’apparecchio. il riassemblaggio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 54: Manutenzione

    (Fig. I J e K). ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 55 Controllare il livello del grasso della scatola degli ingranaggi ogni 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola. Sono presenti tre viti sigillanti, una a lato e due in alto. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 56: Dichiarazione Di Conformità Ce

    2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di dichiara che l’accessorio tagliasiepi telescopico a batteria apparecchiature elettriche ed elettron- li-ion 56 V HTA2000, dotato di unità motore PH1400E iche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel è conforme ai requisiti essenziali relativi a salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive europee: rispetto dell’ambiente.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da 3 mm (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Seite 58: Lees Alle Instructies

    Raak nooit een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om bewegend snijdgereed- een gelaatsscherm over uw bril of standaard schap aan met uw hand veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. of een ander deel van uw lichaam. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 59 Zaagbladen die met een draad onder stroom in aanraking komen kunnen de blootgestelde metalen onderdelen van het handgereedschap onder stroom plaatsen en de gebruiker een elektrische schok geven. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 60 Inspecteer het zaagblad tevens regelmatig op schade Verwijder de accu voor onderhoud, reiniging of (bijv. gebogen, gebarsten of versleten). Vervang het verwijdering van vastzittend materiaal uit het zaagblad alleen door een zaagblad van EGO gereedschap. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 61: Inhoud Van De Verpakking

    Een dergelijke ◾ De bovengenoemde parameters werden getest en aanpassing of wijziging is misbruik en kan leiden tot gemeten met de motorkop PH1400E. gevaar en een ernstig persoonlijk letsel. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 62 E). Voor gedetailleerde werktechnieken kunt u kijken in de alinea “WERKTECHNIEKEN” in deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 63 PH1400E voor in een lagere, minder vermoeiende positie kan worden het bevestigen van de schouderriem aan de basis vastgehouden (met schouderriem) terwijl u wel over de machine. nodige reikwijdte beschikt. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 64 Het is aan te bevelen om de zaagbladen door een gekwal- tanden van de zaagbladen. Om ruimte te besparen ificeerde onderhoudstechnicus te laten uitvoeren. raden wij u aan, de stokheggenschaar op te vouwen in zijn opslagpositie (zie afb. B). MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 65: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verklaring dat het product 56V lithium-ion accu het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet stokheggenzaag toebehoor HTA2000, voorzien van de op in de buurt van meststoffen, benzine of andere basis machine PH1400E chemicaliën.
  • Seite 66: Probleemoplossing

    Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een 3 mm sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Seite 67: Sikkerhedsanvisninger

    Vi Rør aldrig et arbejdende anbefaler en maske med bredt udsyn til brug klippeværktøj med hån- over briller eller standardsikkerhedsbriller den eller nogen anden med sidebeskyttelse. del af kroppen. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 68 Brug begge hænder, når du betjener sikkerhedsafstanden fra elektriske luftledninger, sørg for, at hækkeklipperen. Ved kun at bruge én hånd, kan arbejdsstedet er sikret og sikkert før betjening af værktøjet. man miste kontrollen, og det kan give alvorlig personskade. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 69: Yderligere Advarsler

    BA3360, BA4200 CH5500E ◾ Batteripakken skal fjernes fra apparatet, før det kasseres. ◾ Batteriet skal bortskaffes på sikker måde. ◾ Smid ikke batteriet i ilden. Cellerne kan eksplodere. Undersøg de lokale forskrifter for eventuelle særlige anvisninger på bortskaffelse. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 70 ønskede stilling (fig. D). 2. Når den ønskede stilling er nået, slippes startknappen. Et hørbart klik indikerer, at låsestiften er på plads i buestykket (fig. D). Beskrivelse af dele på fig. D, se nedenfor: D-1 Buestykke D-2 Låsestift HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 71 Bær ikke løst tøj eller smykker. Bær øjen- og øre- / høreværn. Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Gå ikke i korte bukser, sandaler eller på bare fødder. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 72 (fig. N). Ved ekstremt høje hække er forlængerstangen velegnet til Når hækkeklipperens ydelse går ned, og den begynder at støtte ved klipning. opføre sig anderledes, dvs. at knivene ofte sidder fast i grene: Slib skærene. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 73: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Erklærer, at produkt 56V lithium-ion akku buskrydder- Hvis der ikke er fedt på siderne af gearet, skal du følge tilbehør HTA2000, udstyret med motordel PH1400E trinnene nedenfor og fylde 3/4 op med fedt. er i overensstemmelse med de væsentlige sikkerheds- og Fyld ikke transmissionsgearene helt op.
  • Seite 74 Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en 3 mm skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Seite 75: Säkerhetsinstruktioner

    Wide Vision Se till att övriga personer Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga Håll och husdjur håller ett skyddsglasögon med sidoskydd. åskådare avstånd på minst 15 meter borta från häcktrimmern när den används. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 76: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Ett ögonblicks undvika nedfallna grenar, buskar och sticklingar. ouppmärksamhet vid användning av häcktrimmern kan Var extremt försiktigt vid arbete i sluttningar eller leda till allvarliga personskador ojämn mark. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 77 Kontrollera med dina lokala lagar för särskilda instruktioner för kassering. ◾ Du får inte öppna eller manipulera batteriet. Utsläppt elektrolyt är frätande och kan orsaka skador på ögon eller hud. Den kan även vara giftig om den förtärs. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 78 önskat skärläge (bild D). 2. Släpp upp avtryckaren när önskat läge har ställts in. Ett klickljud indikerar att låsstiftet har aktiverats i kvadranten, korrekt på plats (bild D). TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 79 G-4 Bussning Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd G-2 Spetsskydd G-5 Planbricka ögon- och öron-/hörselskydd. Använd rejäla långbyxor, G-3 Mutter G-6 Lång bult kängor och handskar. Använd inte kortbyxor, sandaler eller gå barfota. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 80 (bild N). För försämras, t.ex. skärbladet river regelbundet på trädgre- extremt höga häckar är förlängningsstången lämplig nar: Vässa skärbladen. för hjälpmedel för trimning. Det rekommenderas att överlåta vässning av skärbladen till en behörig servicetekniker. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 81 Fyll inte upp den fullt. Försäkrar att tillsatsen för sladdlös stånghäcksax 1. Beroende på vilken skruv som avlägsnas, håll HTA2000 med 56 V litium-jon-batteri, utrustad med stånghäcksaxen på sidan eller lägg den på rygg så motorenhet PH1400E att tätningsskruven som ska tas bort är riktad uppåt Uppfyller de grundläggande kraven i följande direktiv om...
  • Seite 82 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en 3 mm skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 83: Turvallisuusohjeet

    Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle Varmista, että muut ihmiset tai vakioturvalaseja sivusuojilla. Pidä ja lemmikit ovat vähintään sivulliset 15 metrin päässä varrellis- loitolla esta pensasleikkurista, kun se on käytössä. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 84 Varmista, tai muun epävakaan tuen päällä. Vakaa asento että kytkin on pois päältä, kun puhdistat tukkeutumia. kiinteällä pinnalla auttaa hallitsemaan pensasleikkuria Hetkellinenkin huolimattomuus pensasleikkurin käytön paremmin odottamattomissa tilanteissa. aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 85 Älä avaa tai yritä vääntää akkua Vuotanut akkuneste on syövyttävää ja voi vahingoittaa silmiä tai ihoa. Voi olla myrkyllistä nieltynä. HUOMIO! Akkuneste on laimennettua rikkihappoa, joka on haitallista iholle ja silmille. Se on sähköä johtavaa ja syövyttävää. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    90° (suora kulma alaspäin) (kuva C). 1. Paina säätövivun liipaisinta ja käännä samalla säätövipua säätääksesi leikkuuterän haluamaasi leikkuuasentoon (kuva D). 2. Kun haluttu asento on saavutettu, vapauta liipaisin. Kuuluva napsahdus ilmaisee, että lukitustappi on kiinnittynyt hammaspyörään oikealle paikalle (kuva D). PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 87 G-4 Holkki käytä väljiä vaatteita tai koruja. Käytä suojalaseja ja G-2 Kärjen suojus G-5 Aluslevy korvatulppia/kuulosuojaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia G-3 Mutteri G-6 Pitkä pultti housuja, kunnollisia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä lyhytlahkeisia housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 88 (kuva N). Jatkovarsi on sopiva apuväline, jos teroittaa leikkuuterät. pensasaita on hyvin korkea. HUOMAUTUS: Älä käytä pensasleikkuria tylsällä tai vahingoittuneella terällä. Tämä voi aiheuttaa laitteen ylikuormittumisen ja huonon leikkausjäljen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 89 2. Löysää tiivistysruuvia mukana toimitetulla avaimella Deutschland ja irrota tiivistysruuvi. Vakuutamme, että tuote 56 V litiumioniakulla toimiva 3. Käytä rasvaruiskua (ei mukana) ja ruiskuta varrellinen pensasleikkurilisäosa HTA2000, joka on jonkin verran rasvaa ruuvin reikään; älä ylitä 3/4 varustettu akkupäällä PH1400E kapasiteetista. täyttää olennaiset terveys-ja turvallisuusvaatimukset 4.
  • Seite 90 Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä 3 mm:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Seite 91: Sikkerhetsinstruksjoner

    Vi anbefaler en Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard Sørg for at andre menne- Hold vernebriller med sidebeskyttelse. sker og kjæledyr er minst tilskuere på 15 m unna hekktrimmeren avstand når den er i bruk. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 92 Sørg for at andre mennesker og er god før du betjener apparatet. kjæledyr er minst 15 m unna hekktrimmeren når den er i bruk. ◾ Barn må ikke bruke hekktrimmeren uten tilsyn. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 93 ◾ Bruk bare EGOs batteripakker og ladere. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE BATTERI LADER MERK: SE HÅNDBOKEN TIL VERKTØYHODET FOR BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E ANDRE OG MER SPESIFIKKE REGLER OM SIKKERHET. BA3360, BA4200 CH5500E TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 94 2. Når du har gjort det, slipper du opp utløseren. Et hørbart klikk forteller deg at låsepluggen har kommet i inngrep med kvadranten (Fig. D). Se Fig. D under for beskrivelse av deler: D-1 Kvadrant D-2 Låseplugg TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 95 Bruk vernebriller og øre-/hørselsvern. Bruk solide og lange bukser, støvler og hansker. Ikke bruk korte bukser eller sandaler, og ikke gå barbent. FORBEREDELSER TIL KLIPPING: 1. Sett skjærebladet i den arbeidsstillingen du vil ha. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 96 Hold hekktrimmeren loddrett og sving den i en skjærebladene. bue for å få utnyttet den maksimale rekkevidden Det anbefales å få skjerpet skjærebladet hos en kvalifisert best mulig (Fig. N). For spesielt høye hekker kan fagperson. teleskopstangen kobles til andre hjelpemidler. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 97: Eu-Samsvarserklæring

    Det er tre forseglingsskruer, en på siden og to på toppen. Deutschland Hvis du ikke ser noe olje langs sidene av giret, følger du Herved erklæres at produktet HTA2000, trådløs hek- trinnene under for å fylle girolje til 3/4 av kapasiteten. ktrimmer med 56 V litium-ionbatteri og utstyrt med motorenheten PH1400WE, Girdrevet må...
  • Seite 98 Stram til skruene på bladet. Bruk en 3 mm unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Seite 99: Предупреждающие Символы

    органов слуха. СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА слуха. В ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает «ОПАСНО», Длина «ВНИМАНИЕ» или «ОСТОРОЖНО». Может Длина режущего режущего использоваться вместе с другими символами или 51cm элемента элемента пиктограммами. Макс. Ø 26mm Резка eмкость производительность режущего элемента НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 100: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    утилизации. Перед очисткой от застрявших материалов Гарантированный убедитесь, что устройство выключено. уровень звуковой Даже кратковременная невнимательность при мощности. Уровень использовании устройства может привести к Шум шума в окружающей серьезным травмам. среде в соответствии с директивой ЕС. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 101 При работе с устройством удерживайте его ◾ Работайте только при дневном свете или хорошем двумя руками. При удерживании одной рукой искусственном освещении. возможна потеря контроля, что может привести ◾ Не используйте аккумуляторное устройство под к серьезным травмам. дождем. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 102: Аккумуляторная Батарея

    Ремонт электроинструмента должен ◾ Номинальный уровень вибрации был измерен производиться квалифицированным в соответствии со стандартными методиками. специалистом с использованием только Полученное значение можно использовать для идентичных запасных частей. Это обеспечит сравнения инструментов между собой. безопасную работу электроинструмента. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 103: Комплект Поставки

    или отсутствия частей может привести к получению серьезной травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь изменить конструкцию высотореза или использовать не рекомендованные для него дополнительные приспособления. Подобное изменение считается ненадлежащим использованием и способствует возникновению опасной ситуации, которая приведет к получению серьезной травмы. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 104 изгороди, кустарника, поросли и аналогичных G-1 Гайка G-4 Вкладыш материалов диаметром не более 26 мм. G-2 Защита G-5 Плоская шайба наконечника ПРИМЕЧАНИЕ. Инструмент должен использоваться G-3 Гайка G-6 Длинный болт только по назначению. Любое другое использование, кроме упомянутого, считается ненадлежащим. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 105 расположен под углом). При работе не возникновению опасной ситуации или повреждению располагайтесь непосредственно рядом с устройства. Чтобы обеспечить безопасность и изгородью. Например, между оператором и изгородью должна находиться клумба. надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 106: Общее Обслуживание

    сверхпрочные защитные перчатки. Не помещайте руки или пальцы между ножами и в любое другое положение, где они могут быть защемлены или отрезаны. НИКОГДА не прикасайтесь к ножам и не ремонтируйте устройство, если в нем установлен аккумулятор. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 107 и электронное оборудование (в Deutschland соответствии с законом ЕС 2012/19/ Заявляем, что насадка вертикального кустореза EU), а также неисправные или HTA2000 с литий-ионным аккумулятором 56 В, разряженные аккумуляторные батареи предназначенная для использования с приводным (в соответствии с законом ЕС 2006/66/ блоком PH1400E EC) должны...
  • Seite 108: Поиск И Устранение Неисправностей

    Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа 3 мм (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Seite 109: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zalecamy maskę ciała. bezpieczeństwa o szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 110 Dotknięcie ostrzem tnącym podanych poniżej. przewodu pod napięciem może spowodować, że przez nieizolowane elementy metalowe narzędzia popłynie prąd, co grozi operatorowi porażeniem. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 111: Dodatkowe Ostrzeżenia

    Akumulator lub przewodnik mogą zamontowane. Należy też kontrolować wszystkie inne się przegrzać i spowodować oparzenia. czynniki, które mogłyby wpływać na ich działanie. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 112: Nazwy Części

    Końcówka nożyce do żywopłotu na wysięgniku INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ Klucz UWAGA: DODATKOWE, SZCZEGÓŁOWE ZASADY Osłona na ostrze BEZPIECZEŃSTWA PODANO W INSTRUKCJI Instrukcja użytkownika OPERATORA GŁOWICY UNIWERSALNEJ. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 113 Rys. F – Opis części patrz poniżej: 1. Nacisnąć spust na dźwigni regulacji i jednocześnie F-1 Nakrętka F-3 Podkładka płaska obrócić dźwignię regulacji w celu ustawienia ostrza F-2 Tuleja F-4 Krótka śruba tnącego na żądaną pozycję cięcia (Rys. D). KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 114 (Rys. I J i K). Po każdym użyciu należy wyczyścić narzędzie. Zalecenie: Należy przycinać tylko te żywopłoty, które nie sięgają powyżej poziomu klatki piersiowej Instrukcje dotyczące czyszczenia – patrz część zatytułowa- użytkownika. na Konserwacja. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 115: Konserwacja Ogólna

    śrubę uszczelniającą na obudowie przekładni. Są trzy śruby wykwalifikowanych techników serwisu. uszczelniające: po jednej po bokach i dwie na górze. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 116: Deklaracja Zgodności We

    Aby nie skaleczyć się ostrymi Oświadcza, że produkt: bezprzewodowa końcówka zębami ostrza, prosimy zachować ostrożność. Ze nożyce do żywopłotu HTA2000 na wysięgniku z względu na oszczędność miejsca, zaleca się, aby akumulatorem litowo-jonowym 56 V, wyposażona w głowicę...
  • Seite 117: Rozwiązywanie Problemów

    3 mm (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Seite 118: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní aspoň 15 m. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 119 ◾ Při práci s plotovými nůžkami používejte obě ruce. bezpečná a zabezpečená před zapnutím nástroje. Použití jen jedné ruky může vést ke ztrátě kontroly a může způsobit vážný úraz. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 120 CH5500E ◾ Před likvidací vyjměte ze zařízení akumulátor. ◾ Akumulátor likvidujte bezpečným způsobem. ◾ Akumulátory nevhazujte do ohně. Články mohou vybuchnout. O zvláštních pokynech pro likvidaci se informujte v místních právních předpisech. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 121: Obsah Balení

    řezání (obr. D). 2. Po dosažení požadované polohy uvolněte spouštěč. Slyšitelné cvaknutí ukazuje, že zajišťovací kolík se zapojil do kvadrantu vpravo na místo (obr. D). NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 122 G-1 Matice G-4 Pouzdro PŘÍPRAVA NA ŘEZÁNÍ: G-2 Chránič hrotu G-5 Plochá podložka G-3 Matice G-6 Dlouhý šroub 1. Úprava střižné lišty do požadované pracovní polohy. 2. Odstraňte pouzdro ze střižné lišty. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 123: Celková Údržba

    únavné poloze (s ramenním popruhem), která přitom poskytuje dostatečný dosah. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 124: Es Prohlášení O Shodě

    01/12/2016 ◾ Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 125: Odstraňování Problémů

    Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí 3 mm klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 126: Bezpečnostné Pokyny

    štít. Na okuliare alebo oukoľvek inou časťou štandardné bezpečnostné okuliare s tela. postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 127 Pri manipulácii len s jednou rukou môže dôjsť k zaistite, aby pred zapnutím nástroja bola pracovná poloha strate kontroly a vzniku vážneho poranenia. bezpečná a zabezpečená. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 128 NABÍJAČKA ODLOŽTE SI TIETO POKYNY BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E POZNÁMKA: POZRITE SI NÁVOD PRE POHONNÚ BA3360, BA4200 CH5500E HLAVU PRE DODATOČNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ. ◾ Pred likvidáciou musí byť akumulátor odstránený zo spotrebiča. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 129: Technické Údaje

    45° a nadol v 7 stupňoch od 0° do 90° (pravý uhol smerom dole) (obr. C). 1. Stlačte spúšťač na nastavovacej páčke a otočte nastavovaciu páčku pre nastavenie strižnej lišty do požadovanej polohy rezania (obr. D). NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 130 Nástroj sa musí používať len na predpísané lište a pripojte ju na miesto. Zaistite ju novou účely. Každé iné použitie sa považuje za prípad zneužitia. dlhou skrutkou a maticou, rovnako ako odloženou podložkou, puzdrom a maticou (obr. G). NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 131 úrazu elektrickým prúdom. ◾ Akúkoľvek vlhkosť poutierajte mäkkou a suchou Zvislý rez (s priamou strižnou lištou): Extra dlhý handrou. Na čistenia nástroja nikdy nepoužívajte vodu. dosah bez nutnosti použitia ďalších pomôcok. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 132: Mazanie Čepele

    Vyhlasujeme, že výrobok 56 V lítium-iónový až do 3/4 kapacity. akumulátorový nástavec pre tyčové nožnice na živý Nezaplňte celkom prevody. plot HTA2000 vybavený pohonnou hlavou PH1400E je v súade s 1. Podľa toho, ktorú skrutku odstraňujete, položte tyčové spĺňa základné požiadavky na ochranu zdravia a nožnice na živý...
  • Seite 133: Riešenie Problémov

    Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou 3 mm kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Seite 134: Biztonsági Utasítások

    Wide Vision Safety Mask-ot sérülések veszélyének vágóegységtől. (védőálarc) a védőszemüveg fölött vagy csökkentése érdeké- standard védőszemüveget oldalsó ben tartsa távol a kezét védőlemezzel. és lábát a vágó- egységtől. Soha ne érjen a vágóegységhez kézzel vagy más testrészével. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 135 érdekében, a közben előfordulhat, hogy a kábel nem látható a következőket is beleértve: sövényben, és azt véletlenül elvághatja a lap. ◾ Működtetés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a sövénynyíró közelében, pl. drótkerítés. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 136: Kiegészítő Figyelmeztetések

    A pengét cserélje ki, ha behajlott, vagy megrepedt. ◾ Cserealkatrészek - Javításkor használjon azonos A kiegyensúlyozatlan penge vibrációt okoz, amely EGO pótalkatrészeket. Bármilyen másik tartozék vagy megrongálhatja a motoregységet, vagy személyi alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 137: Csomagolás Tartalma

    állítson be tartozékot, mialatt a meghajtófej működésben ◾ A névleges rezgési érték a kockázat előzetes van, vagy ha az akkumulátor be van helyezve. Ha nem felméréséhez is felhasználható. sikerül leállítani a motort, vagy kivenni az akkumulátort, akkor az súlyos személyi sérüléseket okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 138 és kupakot, és ne A sövénynyíró meghajtófejről való levételét lásd a működtesse a terméket, amíg minden hiányzó vagy sérült PH1400E meghajtófej használati útmutatójának „ALK- alkatrész ki nincs cserélve. ATRÉSZ LEVÉTELE A MEGHAJTÓFEJRŐL“ fejezetében. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 139 Tartsa a vágópengét 0° és 10° közötti szögben, amikor minden javítást szakképzett szerviztechnikus hajtson vízszintesen mozgatja a sövénynyírót. A vágópengét végre. ívben mozgassa a sövény külső oldalán, hogy a levágott részek a talajra essenek (I J és K ábra). SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 140: Általános Karbantartás

    A szerelvényburkolatban lévő sebességváltót időnként be kell olajozni kenőanyaggal. Ellenőrizze a szerelvényburko- lat kenőanyag szintjét minden 50. működési óra után, úgy, hogy leveszi a szerelvényburkolat oldalán lévő rögzítőcsa- vart. Három rögzítőcsavar van, egy oldalt és kettő fent. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 141: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ Deutschland EU glede električne in elektronske Kijelentjük, hogy a HTA2000 56 V-os lítium-ion vezeték opreme, ki ni več uporabna, in v skladu nélküli sövénynyíró termék PH1400E meghajtófejjel van z evropskim zakonom 2006/66/EC glede felszerelve.
  • Seite 142 Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a 3 mm-es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Seite 143: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de dumneavoastră. protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 144 și nu suficient de mare încât să activeze și să deplaseze prezintă pericole înainte de a utiliza scula. lama de tăiere pe sculă. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 145 În cazul situațiilor care nu sunt adresate în acest ◾ Nu utilizați trimmerul cu acumulator de tuns gardul viu manual, utilizați grijă și raționament. Contactați în ploaie. centrul de service EGO pentru asistență. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 146: Conținutul Ambalajului

    în poziția sa de depozitare cu lama atingând axul (Fig. B). Se recomandă să ajustați lama de tăiere pentru a avea o poziție de lucru adecvată înainte de atașarea accesoriului la capul de alimentare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 147 şi nu puneţi în funcţiune acest produs până când pentru gard viu de la capul de alimentare. nu se înlocuiesc toate piesele deteriorate sau lipsă. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 148 și îndepărtați setul de acumulatori dacă este nevoie. laturi ale lamelor de tăiere, nu sprijiniți lama de tăiere pe Nerespectarea acestor instrucţiuni se poate solda cu sol (Fig. H). vătămări corporale grave sau distrugerea bunurilor. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 149 Nu vă amplasați mâna sau degetele între lame sau în orice poziție în care ar putea fi prinse sau tăiate. Nu atingeți NICIODATĂ lamele sau să depanați unitatea cu setul de acumulatori instalat. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 150: Declaraţie De Conformitate Ce

    * (Parametrii de mai sus sunt testați și măsurați când scula este echipată cu capul de alimentare) afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 151: Ghid De Depanare

    3mm (neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Seite 152: Varnostni Simboli

    VARNOSTNA NAVODILA telesa. Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 153 ◾ Pred rezanjem živo mejo preglejte za prisotnost s sledečim: tujkov, kot so žične ograje. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 154: Dodatna Opozorila

    Če to orodje ◾ Baterijskega obrezovalnika žive meje ne uporabljajte v dežju. komu posodite, posodite tudi ta navodila, da preprečite nepravilno uporabo izdelka in možnosti poškodb. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 155: Tehnični Podatki

    (slika D). Priročnik z navodili za uporabo 2. Ko dosežete želeni položaj, spustite sprožilec. Ko zaslišite klik, pomeni, da se je v zobniku aktiviral zaklepni zatič in se zaskočil (slika D). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 156 Pritrdite jo z novim OPOMBA: orodje se lahko uporablja samo za predpisan dolgim vijakom in matico ter s shranjeno podložko, namen. Kakršna koli druga uporaba se smatra za pušo in matico (slika G). nepravilno uporabo. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 157 Ko se učinkovitost rezanja in vedenje orodja poslabšata, npr. ko se pomikate vzdolž žive meje – uporabljajte obe strani se rezila pogosto zataknejo v vejah: nabrusite rezila. rezila (slika M). Priporočljivo je, da rezila nabrusi usposobljen serviser. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 158: Izjava Es O Skladnosti

    Enoto shranite v suhem in dobro zračenem prostoru, ki 01/12/2016 se zaklepa ali je dvignjen, da ne bo na dosegu otrok. Enote ne shranjujte na ali v bližini gnojil, bencina ali drugih kemikalij. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 159: Odpravljanje Težav

    Privijte vijake rezila. S 3-mm ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Seite 160: Saugos Nurodymai

    Neleiskite Užtikrinkite, kad kiti žmonės akinių arba standartinius apsauginius akinius artintis ir augintiniai būtų ne su šonine apsauga. paša- mažesniu nei 15 m atstumu liniams nuo aukštuminių gyvatvorės asmenims žirklių, kai jos naudojamos. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 161 PAVOJUS! Rankas laikykite toliau nuo ašmenų. šaknų ir griovių, kad išvengtumėte nukritusių šakų, Dėl sąlyčio su ašmenimis galite patirti sunkią traumą. krūmų ir nuopjovų. Būkite ypač atsargūs dirbdami ant šlaitų ar nelygios žemės. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 162 Susipažinkite su vietoje galiojančiais teisės aktais, kuriuose gali būti pateikti specialūs šalinimo nurodymai. ◾ Draudžiama atidaryti arba gadinti bateriją. Išbėgęs elektrolitas sukelia koroziją ir gali pakenkti akims ar odai. Jis gali būti toksiškas prarijus. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 163 į reikiamą pjovimo padėtį (D pav.). 2. Pasiekę reikiamą padėtį atleiskite gaiduką. Pasigirdęs spragtelėjimas reiškia, kad fiksavimo kaištis įsmuko į gitaros mechanizmą ir yra reikiamoje vietoje (D pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 164 Įrankį galima naudoti tik pagal nurodytą ant pjovimo ašmenų ir uždėkite jį. Pritvirtinkite elementą nauju ilgu varžtu ir veržle bei išsaugota paskirtį. Naudojimas bet kokiu kitu tikslu laikomas poveržle, įvore ir veržle (G pav.). netinkamu naudojimu. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 165: Techninė Priežiūra

    Purvą, dulkes, Šioje pjovimo padėtyje, kad geriau valdytumėte tepalus, riebalus ir panašius nešvarumus valykite švariomis aukštumines gyvatvorių žirkles, rekomenduojama šluostėmis. sujungti gyvatvorių žirkles su elektrine galvute šono pjovimo padėtyje (E pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 166 Visiškai nepripildykite perdavimo reduktoriaus. 1. Priklausomai nuo to, kurį varžtą išsuksite, laikykite aukštumines gyvatvorių žirkles paverstą ant šono arba paguldykite ant apatinės pusės taip, kad išsukamas varžtas būtų viršuje (O ir P pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 167: Eb Atitikties Deklaracija

    Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB Pareiškiame, kad gaminys belaidis žoliapjovės įtaisas nenaudojama elektros bei elektronikos HTA2000 su 56 V ličio jonų baterija ir elektrine galvute įranga ir nenaudojami arba sugedę PH1400E akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi būti atitinka esminius toliau nurodytų...
  • Seite 168: Trikčių Šalinimas

    į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. 3 mm veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Seite 169 Nekādā gadījumā sejas aizsargu (ja nepieciešams). Uz nemēģiniet pievienot parastajām brillēm vai standarta kustīgu griešanas instru- aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem ieteicams mentu ar roku vai kādu citu uzlikt plata skata leņķa drošības masku. ķermeņa daļu DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 170 Neļaujiet citām personām tuvoties darba zonai. Lietojot no elektroenerģijas pārvades gaisvadu līnijām un pirms dzīvžogu trimmeri ar kātu, sekojiet, lai citi cilvēki un darbarīka lietošanas ieņemiet drošu darba stāvokli. mājdzīvnieki atrodas vismaz 15 m attālumā no ierīces. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 171 Nedarbiniet akumulatora dzīvžogu trimmeri lietū. ◾ Gadījumos, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā, PAPILDU BRĪDINĀJUMI esiet uzmanīgi un rīkojieties prātīgi. Lai saņemtu ◾ palīdzību, sazinieties ar EGO apkopes centru. Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās vietās. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 172 Uzgriežņu atslēga vienlaicīgi pagrieziet regulēšanas sviru (D att.). 2. Līdzko ir sasniegta vēlamā pozīcija, atlaidiet Asmens aizsargapvalks pārslēdzēju. Nofiksējot pozīciju, jāatskan klikšķim, kas Lietotāja rokasgrāmata norāda par sprosttapas nofiksēšanos (D att.). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 173 Nostipriniet to PIEZĪME. ar jauno garo bultskrūvi un uzgriezni, kā arī iepriekš Darbarīku drīkst izmantot tikai aprakstītajam izmantoto paplāksni, buksi un uzgriezni (G att). mērķim. Izmantošana jebkādā citā veidā tiks uzskatīta par neatbilstošu lietošanu. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 174 Lai notīrītu netīrumus, putekļus, eļļu, Lai šajā griešanas pozīcijā nodrošinātu labāku dzīvžogu smērvielas u.c., izmantojiet tīras drāniņas. trimmera vadāmību, dzīvžogu trimmeri instrumentgalvai ieteicams pievienot sānu griešanas pozīcijā (skat. E att.) DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 175 Neiepildiet smērvielu reduktoros līdz augšai. 1. Nolieciet dzīvžogu trimmeri uz sāniem vai uz muguras (atkarībā no tā, kura skrūve tiks izņemta) tā, lai izņemamā noslēgskrūve būtu vērsta virzienā uz augšu (O un P att.). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 176: Ek Atbilstības Deklarācija

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Pa- Apliecinām, ka šis izstrādājums, 56 V litija-jonu bezvadu domes Direktīvu 2012/19/ES, kā arī Direk- dzīvžogu trimmera pierīce ar kātu HTA2000, kas aprīko- tīvu 2006/66/EK nederīgas elektriskās un ta ar instrumentgalvu PH1400E, elektroniskās iekārtas un bojāti vai izlietoti atbilst būtiskajām veselības un drošības prasībām, kas...
  • Seite 177: Kļūmju Novēršana

    3 mm uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Seite 178: Όδηγιεσ Ασφαλειασ

    ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 179 πιάνετε τα κομμένα υπολείμματα όταν οι λεπίδες του κοπτικού εξαρτήματος κινούνται. Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης όταν καθαρίζετε υλικό που έχει εμπλακεί. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού μπορντούρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 180 Να κρατάτε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας και τα ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ δυο σας χέρια. Η χρήση του ενός χεριού μπορεί να ◾ προκαλέσει απώλεια του ελέγχου και να επιφέρει Μη φορτίζετε την μπαταρία στη βροχή ή σε υγρές σοβαρό ατομικό τραυματισμό. τοποθεσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 181 μπορεί να διαφέρουν από τη δηλωμένη τιμή στην κλειδωμένη τοποθεσία σε ψηλό σημείο εκτός οποία χρησιμοποιείται το εργαλείο. Για την προστασία εμβέλειας παιδιών. του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται γάντια και προστασία της ακοής στις πραγματικές συνθήκες χρήσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 182 Εάν δεν σταματήσετε το μοτέρ ή δεν απομακρύνετε στο παρόν εγχειρίδιο. τη μπαταρία, μπορεί να προκληθεί σοβαρός ατομικός τραυματισμός. Εικ. E Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: E-1 Θέση άνω κοπής E-2 Θέση πλάγιας κοπής ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 183 γάντια. Μην φοράτε κοντά παντελόνια, σανδάλια και μην γραμμή ή το καλώδιο. Η επαφή με τη λεπίδα κοπής, άλλα είστε ξυπόλυτοι. αγώγιμα τμήματα του κονταροψάλιδου μπορντούρας ή ηλεκτρικά καλώδια ή αγωγούς θα επιφέρει θάνατο από ηλεκτροπληξία ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 184 Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό των κοπής (Εικ. L). πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι ευπαθή στη χρήση διαφόρων τύπων διαλυτών του εμπορίου και καταστρέφονται από τη χρήση τους. Χρησιμοποιείτε καθαρό πανί για την απομάκρυνση βρωμιάς, σκόνης, λαδιού, γράσου κτλ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 185 στεγανοποίησης, μια στα πλάγια και δύο στο επάνω μέρος. Εάν δεν φαίνεται γράσο στις πλευρικές επιφάνειες του μειωτήρα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να γεμίσετε με γράσο μειωτήρων έως την ένδειξη 3/4. Μην γεμίσετε έως πάνω το σύστημα οδοντοτροχών. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 186 Δηλώνουμε ότι το προϊόν Φορητό προσάρτημα 2012/19/ΕΕ, οι ηλεκτρικοί και οι κονταροψάλιδου μπορντούρας 56V λιθίου - ιόντων ηλεκτρονικοί εξοπλισμοί που δεν HTA2000, εξοπλισμένο με ηλεκτρική κεφαλή PH1400E χρησιμοποιούνται πλέον και σύμφωνα συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις προδιαγραφές υγείας και με τον Ευρωπαϊκό νόμο 2006/66/ΕΚ, ασφαλείας...
  • Seite 187 Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 3mm, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Seite 188: Güvenli̇k Sembolleri̇

    GÜVENLİK TALİMATLARI uzakta olduklarından emin olun. Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 189 ◾ Çit budama makinesini daima iki elinizle TEHLİKE! Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Bıçak ile tutarak kullanın. Tek elin kullanılması kontrolün temas ciddi yaralanmalara neden olur. kaybedilmesine neden olarak ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 190 NOT: EK ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI İÇİN PIL PAKETI ŞARJ CİHAZI ELEKTRİKLİ ALETİN KULLANIM KILAVUZUNA BA1120E, BA2240E, BA2800, CH2100E BAKIN. BA3360, BA4200 CH5500E ◾ Atılmadan önce pil paketi cihazdan çıkarılmalıdır. ◾ Pil güvenli bir şekilde imha edilmelidir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 191 1. Ayar kolundaki tetiğe basın ve bu arada kesme bıçağını istenilen kesme pozisyonuna (Şek. D) ayarlamak için ayar kolunu döndürün. 2. İstenilen konuma ulaşıldığında, tetiği serbest bırakın. Bir klik sesi kilitleme piminin kadranda doğru yerde yerine oturmuş olduğunu belirtir (Şek. D). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 192 Cihaz sadece belirtilen kullanım amacı hizalayın ve yerine monte edin. Yeni uzun cıvata ve doğrultusunda kullanılmalıdır. Diğer kullanım şekilleri hatalı somunla ve de saklanan rondela, burç ve somunda kullanım olarak kabul edilir. emniyete alın (Şek. G). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 193 Zift ve diğer yapışkan artıkları çıkarmak için, bıçaklara (Şek. L). reçineli solvent püskürtün. Motoru yavaşça çalıştırın, ◾ böylece solvent eşit olarak dağılmış olur. Dikey Kesme (düz kesme bıçağı ile): Başka yardıma ihtiyaç duymadan ekstra yükseğe ulaşma imkanı. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 194 (Şek. O ve P). 2. Verilen anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını gevşetin ve çıkarın. 3. Vida deliğine biraz gres enjekte etmek için bir gres şırıngası (dahil değildir) kullanın; 3/4’lük kapasiteyi aşmayın. 4. Enjeksiyondan sonra sızdırmazlık vidasını sıkın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 195: Ab Uygunluk Beyani

    Deutschland kullanılamaz durumdaki elektrikli ve 56V lityum-iyon kablosuz uzatmalı çit budama makine- elektronik cihazlar ve AB Yasası 2006/66/ si aksesuarı HTA2000’nin elektrikli alet başlığı PH1400E EC uyarınca, arızalı veya kullanılmış pil ile donatılmış olduğundan emin olun paketleri/piller ayrı olarak toplanmalıdır.
  • Seite 196: Sorun Giderme

    Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. 3mm’lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Seite 197: Sümbolite Tähendused

    ärge jätke Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, puudet seadet vihma kätte. mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate vihmaga masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 198 Enne et mitte kukkuda. Olge kallakutel või ebatasasel kinni jäänud tükkide eemaldamist veenduge, et pinnal töötades eriti ettevaatlikud. lüliti on mitteaktiivses asendis. Isegi hetkeline tähelepanematus hekitrimmeri kasutamise ajal, võib põhjustada tõsiseid vigastusi. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 199 Akuplokk tuleb seadmelt enne selle tööea lõppu TOITEPEA KASUTUSJUHENDIS. eemaldada. ◾ Aku käitlemisel tuleb järgida ohutusreegleid. ◾ Ärge hävitage akusid põletamise teel. Need võivad plahvatada. Tutvuge kohalike eeskirjadega, et leida võimalikke erijuhiseid akude ja patareide kõrvaldamiseks. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 200 1. Vajutage alla seadistuskangil olev päästik ning samal ajal pöörake seadistuskangi, et lõiketera soovitud lõikeasendisse seada (Joonis D). 2. Soovitud asendi saavutamisel laske päästik lahti. Kuuldav klõpsatus annab märku, et lukustuskamber on sektorisse sisestatud ning paika lukustunud (Joonis D). MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 201 Kandke nägemis- ja kuulmiskaitsevahendeid. Kandke tugevast materjalist pikki pükse, saapaid ja kindaid. G-1 Mutter G-4 Tihend Ärge kandke trimmeriga töötades lühikesi pükse või sandaale G-2 Tipukaitse G-5 Seib ja ärge töötage paljajalu. G-3 Mutter G-6 Pikk polt MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 202 Lõikejõudluse ja –käitumise halvenemisel ehk juhul, kui ära kasutada (Joonis N). Väga kõrge heki puhul terad jäävad okstesse sageli kinni: Teritage lõiketerasid. on pikendatav vars sobivaks hekilõikamise Soovitatav on lasta lõiketerasid teritada kvalifitseeritud abivahendiks. hooldustehnikul. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Seite 203 ühelt ümbrise küljelt. Tihenduskruvusid on kokku kolm – Kinnitame, et 56-voldise liitium-ioonakuga juhtmeta üks küljel ja kaks peal. pikendusvarrega hekitrimmeri tarvik HTA2000 mis on Kui määret ei ole hammasrataste hambavahedes näha, varustatud toitepeaga PH1400E jälgige allolevaid juhiseid, et 3/4 mahust määrdega täita.
  • Seite 204 Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte 3mm mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...

Inhaltsverzeichnis