Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
hggpgr
MICRO REARVIEW
CAMERA
infra-red vision
MICRO viDE0 DE RETROCESO
z
vision jnforro]o
MIKRO RÜCKGANGSVIDEO
infrarote
MICRO VIDEO
DARRETRAMENTO
visione infrarossa
=
MICRO VIDEO VAN TERUGGANG
bekijkt infrorood
MICRO VIDEO
DE RETROCESSO
visiono introverme[ho
MICRO
VIDEO
DERECUL
vision infrarouge

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beeper isivu

  • Seite 1 hggpgr MICRO VIDEO DERECUL vision infrarouge MICRO REARVIEW CAMERA infra-red vision MICRO viDE0 DE RETROCESO vision jnforro]o MIKRO RÜCKGANGSVIDEO infrarote MICRO VIDEO DARRETRAMENTO visione infrarossa MICRO VIDEO VAN TERUGGANG bekijkt infrorood MICRO VIDEO DE RETROCESSO visiono introverme[ho...
  • Seite 2 122 mm 12 mm 23,8 mm 76 mm 31.2mm 27.5mm 19 mm 23,8 mm...
  • Seite 3 SCHEMA D'INSTALLATION INSTALLATION DIAGRAM Caméra Come ra 2éme caméra optionnelle +12V feu de recut Optional 2nd comem +12V reverse fight Masse 1,5m Ground Alimentation power Ecran Monitor...
  • Seite 4 SCHEMA D'INSTALLATION (avec seconde caméra optionnelle) INSTALLATION DIAGRAM (with optional second comero) Caméra Camero Caméra +12V feu de recul Comera +12Vreverse fight Masse 1,5m Ground 0.5m Ne pas connecter 00 not connect Masse Ground Alimentation Power +12V aprés-contact +12V otter-contact Ecran Monitor...
  • Seite 5 3. Avant l'installation . P.06 nstallation de l'écran . p.08 Installation de la caméra . P.09 Connexion du systéme „ p.lO Utilisation du sgstéme — — . p.12 Données techniques p.13 Conformité p.13 Assistance technique „ 213 www.beeper.fr Plus d'infos...
  • Seite 6 2. FONCTIONS PRINCIPALES • Le Beeper SIVU est un kit de vidéo de recul pourvéhicules de petit et mouen gabarit (berline,4x4, utilitaires, petit camping-car). • Au passage de la marche arriére, le sustéme de vidéo de recul se met en fonction automatiquement.
  • Seite 7 Dans d'autres cas, ce +12 V Feude recul n'autorise aUCUnconsommateur supplémentaire. Pour tous ces véhicules, Beeper a développé le module RCAN R2 afin de récupérer ('information +12 V feu de reculå partir du réseau CANBUS Ce module se connecte sur le CANBUS du véhicule compatible et permet de délivrer un +12V feu de recul pour la connexion d'un radar...
  • Seite 8 4. INSTALLATION DE L'ECRAN Grace å son support inclinable et autocollant, l'écran Peut se placer partout dans votre habitacle. La position idéale de votre écran est sur le haut de votre pavillon å proximité de votre rétroviseur intérieur. Si cette position n'est pas possible, ou ne voUs convient pas, vous pouvez positionner l'écran sur le tableau de bord de faqon visible (ors d'une marche...
  • Seite 9 4. INSTALLATION DE LA CAMERA La caméra Peut se placer å deux emplacements sur le véhicule : emplacement haut ou emplacement bas. HAUT CAMERA HORIZONTALE CAMERA VERTICALE Retirez la veilleuse de plaque de son logement pour Retirez garniture de votre coffre afin de repérez repérer ('emplacement le plus adéquat.
  • Seite 10 5. CONNEXION DU SYSTEME Schémade connexion classique (I caméra) - P.03 Pour connecterle sgstéme,veuillez brancher le connecteur canon de la caméra avec le connecteur canon de la rallonge de cåble de 8 métres fournie dans le kit. Alimentez ensuite la caméra å l'aide des fils rouges & noirs situés sur la rallonge de cäble de 8 metres. Connectez le fil rouge å...
  • Seite 11 5. CONNEXION DU SYSTEME Dans cette configuration, le connecteur JACK rouge de l'écran doit quant å lui étre connecté avec le connecteur JACK optionnel fourni dans le kit. L'écrandoit étre alimenté å ('aide des Fitsrouges & noirs situés sur le connecteur optionnel (le fil rouge å une source +12V aprés-contact et le fil noir å...
  • Seite 12 6. UTILISATION DU SYSTÉME PRECAUTIONS D'UTILISATION • Le nettouage de l'écran doit se faire au mogen d'un chiffon doux légérement humide, veillez å ne pas presser sur l'écran LCD afin de ne pas l'endommager. • Le nettouage de la lentille de la caméra doit se faire au mouen d'un chiffon doux légérement humide. Ne pas nettouer au laveur å...
  • Seite 13 • TO de stockage : -200C / +800C 8. CONFORMITE XIT Beeper déclare que le kit ISIVU est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. Vous trouverez la copie de la déclaration de conformité sur notre site Internet : http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9.
  • Seite 14 . Kit components . . p.15 Main functions . p.15 3. Before installation p.15 Monitor installation . p.17 Camera installation — P.18 System connection p.19 Use of the system . p.21 Technical data P.22 Conformity... Technical assistance „ p.22 www.beeper.fr More informations...
  • Seite 15 2. MAIN FUNCTIONS • The Beeper ISVIJ is a rearview system forvehicles of small and averagegauge(truck, 4x4, utilities, small motor home). • On the wag of reverse running, the sustem of video of retreat is put in function automatically. • The screen makes it possible to visualize the back blind spots to carry out your operation in reverse running in full safety.
  • Seite 16 To beep developed module RCAN R2 in order to recover information +12 V reversing light starting from network CANBUS This module is connected on the CANBUS Ofthe compatible vehicle and makes it possible to deliver a +12V reversing light for the connection of a radar or a camera of retreat (ref.: RCANR2, more information: http://beeper.fr/boutique/51-rcanr2.html)
  • Seite 17 4.MONlTOR INSTALLATION Thanks to its tilting and self-adhesive support, the screen can be placed everywhere in gour cockpit. The ideal position of gour screen is on the top of gour house near gour interior rear view mirror. If this position is not possible, or is not appropriate to you, gou can position the screen on the visible instrument panel of wau at the time of a reverse runrung.
  • Seite 18 4. CAMERA INSTALLATION The camera can be placed on two sites on the vehicle: high site or low site. HIGH HORIZONTAL CAMERA VERTICAL CAMERA Withdraw the night light Ofplate Ofits housing to locate the Remove the trimming from gour trunk in order to locate most adequate site.
  • Seite 19 5. SYSTEM CONNECTION Classical plugging chart (I camera) - P.03 To connect the sgstem, please connect the canon connector of the camera with the canon conenctor of the 8 meters extension cable provided in the kit. Supply then the camera using the red wires & blacks located on the 8 meters extension cable. Connect the red wire to a source12Vreversinglight (+) and the black wire with the mass (-).
  • Seite 20 5. SYSTEM CONNECTION n thisconfiguration, theredJACKconnector ofthescreen mustasforhimbeconnected w ith theJACKoptional connector provided in the kit. The screen must be fed using the red wires & blacks located on the optional connector (the red wire with a source +12V after-contact and the black wire with the mass).
  • Seite 21 6. USE OF THE SYSTEM PRECAUTIONS OF USE • The cleaning of the screen must be done bu means of a slightly wet soft rag, take care not to press on the screen LCD in order not to damageit. • The cleaning Ofthe lens Of the camera must be done bg means Of a slightly wet soft rag. Not to clean with washer with high pressure.
  • Seite 22 • Storage TO:-2crc / +800C 8. CONFORMITY XIT BEEPER declares that kit ISIVU is in conformitu with the requirements of the European directives in force. You will find copu Of the declaration Of conformity on our website: http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9. TECHNICAL ASSISTANCE Your kit ISIVU is guaranteed 2 gears.
  • Seite 23 — — p.24 nstalaciån de la pantalla — p.26 Instalaciån de la cåmara P.27 5. ConexiÖn del sistema P.28 6. Utilizaciån del sistema p.30 7. Datos técnicos P.31 Conformidad... P.31 9. Asistencia técnica . p.31 www.beeper.fr Més informaciön sobre...
  • Seite 24 ConnectorJACK opciÖn 2. FUNCIONES PRINCIPALES • El Beeper SIVU es un equipode video de retrocesoparavehiculos de pequeäa Umedia galga (berlina,4x4, utilidades, pequefios autocaravanes). • A1paso de la marcha atrås, el sistema de video de retroceso se pone automåticamente en funciån.
  • Seite 25 En Otroscasos, estos +12 V Luces de marcha aträs no autorizan a ningün consumidor suplementario. Para todos IOSestos vehiculos, Beeper desarrollå el mådulo RCAN R2 con el fin de recuperar la informacién +12 V luces de marcha atrås a partir de la red CAN BUS Este mödulo se conecta sobre el CANBUS del vehiculo compatible...
  • Seite 26 4. INSTALACIÖN DE LA PANTALLA Gracias a su apouo inclinable U autoadhesivo, la pantalla puede colocarse por todas partes en su cabina. La posiciön ideal de su pantalla estå sobre la cumbre de su pabellån cerca de SIJ retrovisor interior. Si esta posiciån no es posible, o ustedes no conviene, puede colocar la pantalla sobre los indicadores...
  • Seite 27 4. INSTALACIÖN DE LA CAMARA La cåmara puede colocarse a dos sitios sobre el vehiculo: alto sitio 0 sitio bajo. ALTO CAMARA HORIZONTAL BAJO CÅMARA VERTICAL SUELO SUELO Retire el piloto de placa de su alojamiento para situar el Retire la guarniciån de su maletero con el fin de sitüan sitio més adecuado.
  • Seite 28 5. CONEXIÖN DEL SISTEMA Esquemade conexiön cläsico (I cämara) - P.03 Para conectar el sistema, quiere conectar el conector cahön de la cåmara con el del anadido de cable RCA de 8 metros proporcionado en el equipo. Abastezca a continuaciån la cåmara con auuda de los cables rojos U negros situados sobre el anadido de cable de 8 metros.
  • Seite 29 5. CONEXIÖN DEL SISTEMA Enestaconfiguraciån, el conector J ACKrojode la pantalla debeporsu parteconectarse c onel conector J ACKopcional proporcionado en el equipo. La pantalla debe abastecerse con auuda de los hijos rojos U negros situados sobre el conector opcional (el hilo rojo a una fuente +12V después contacto y el hilo negro a la masa). Por fin, la segunda camara debe conectarse al conector RCA blanco de la pantalla.
  • Seite 30 6. UTILIZACIÖN DEL SISTEMA PRECAUCIONES DE UTILIZACIÖN • La limpieza de la pantalla debe hacerse por medio de un trapo suave tigeramente hümedo, vela no presionar sobre la pantalla LCDcon el fin de no daharlo. • La limpieza de la lenteja de la cåmara debe hacerse por medio de un trapo suave ligeramente hümedo. NO limpiar a lavadora a alta presiån.
  • Seite 31 XIT Beeper déclare que le kit ISIVU est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. Vous trouverez la copie de la déclaration de conformité sur notre site Internet : http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9. ASISTENCIA TÉCNICA Su equipo ISIVU se garantiza 2 ahos. Para toda la demanda no dudan en contactar nuestro servicio clientes por correo electrönico. contact@beeper.fr...
  • Seite 32 P.33 4. Einrichtung des Bildschirms — . p.35 4 Einrichtung der Kamera — — . P.36 5. Verbindung des Systems P.37 Benutzung des Systems . p.39 Technische Angaben P.40 Ubereinstimmung... p.40 9. Technische Hilfe „ p.40 www.beeper.fr Mehr Informationen über...
  • Seite 33 Verbindung fakultative JACK 2. HAUPTFUNKTIONEN • Beeper IS VIJ ist ein Satz des Rückgangsvideos fijr Fahrzeuge kleiner und durchschnittticher Spurlehre (Förderwagen, 4x4, Nützlichkeit, klein Camping Reisebus). • Am Übergangdes Rückwärtsganges stellt sich das System des Rückgangsvideos automatisch in Funktion.
  • Seite 34 Oderdes Satzes Rückgangskamera stören kann. In anderen Fällen diese +12 erlaubt V Rückgangsfeuer keinem zusätzlichen Verbraucher. Für all diese Fahrzeugehat Beeper sichdas Modul RCANR2 entwickelt,um Information+12wiederzugewinnenV Rückgangsfeuerausgehend vom Netz CANBUS dieses Modul verbindet auf dem CANBUS des kompatiblen Fahrzeugs und erlaubt, ein +12V Rückgangsfeuer fijr die...
  • Seite 35 4. EINRICHTUNG DES BILDSCHIRMS Dank seinem neigbaren und selbstklebenden Support kann sich der Bildschirm überall in Ihrem Cockpit setzen. Die ideale Position Ihres Bildschirms ist auf dem oberen Teil Ihres Pavillons nahe bei Ihrem inneren Rückspiegel. Wenn diese Position sich nicht möglich ist Oder Sie eignet nicht, können Sie den Bildschirm auf dem Instrumenten brett sichtbarer Art und Weise bei einem Rückwärtsgang lokalisieren.
  • Seite 36 4. EINRICHTUNG DER KAMERA Die Kamera kann sich an zwei Orten auf dem Fahrzeug setzen: hoher Ort Oder niedriger Ort. HOCH HORIZONTALE KAMERA BODEN VERTIKALE KAMERA BODEN BODEN Ziehen Sie die Kontroll-Lampe der Platte ihrer Wohnung Ziehen Sie die Garnitur Ihres Koffers zurück entdecken, zurück, urn den adäquatesten Ort zu entdecken.
  • Seite 37 5. VERBINDUNG DES SYSTEMS O Klassisc Verbindungssch (IKamera) -P.03 Um dasSystemzuverbinden schließenSiebitte dieVerbindung Kanone der Kamera mit jenerder RCAKabelverlän gerung von 8 Metern an, die im Satz geliefert wurde. Versorgen Sie danach die Kamera mittels der roten & schwarzen Söhne, die auf der Kabelverlängerung von 8 Metern angesiedelt Sind.Schließen Sie den roten Faden an eineQuelle 12VRückgangsfeuer(+) und den schwarzen Faden an die Masse (-) an.
  • Seite 38 5. VERBINDUNG DES SYSTEMS n dieser Konfiguration muss die rote JACK-Verbindung des Bildschirms, was ihn betrifft, mit der JACK-Verbindung fakultative verbunden werden, die im Satz geliefert wurde. Der Bildschirm muss mittels der roten & schwarzen Söhne versorgt werden, die auf der fakultativen Verbindung angesiedelt Sind (der rote Faden an einer Quelle +12V nach-Kontakt und der schwarze Fadenan SchlieBlich muss die zweite Kamera mit der Verbindung RCA Leertaste des Bildschirms verbunden werden.
  • Seite 39 6. BENUTZUNG DES SYSTEMS BENUTZUNGSVORSICHTSMASSNAHMEN • Die Reinigung des Bildschirms muss mithilfe eines leicht feuchten zarten Lappens erfolgen, achtet darauf, auf dem Bildschirm zu pressenLCD,um nicht es zu beschädigen. • Die Reinigung der Linse der Kamera muss mithilfe eines Leicht feuchten zarten Lappens erfolgen. Nicht zu reinigen an Waschmaschine unter hohem Druck.
  • Seite 40 • TOvon Lagerung: -400C / +850C • TOvon Lagerung: -200C / +800C 8. ÜBEREINSTIMMUNG XIT Beeper erklärt, dass der ISIVU-Satz mit den Forderungen der gültigen europäischen Richtlinien im Einklang stehe. Sie werden finden Kopie der übereinstimmungserklärung Über unsere Website: http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9.
  • Seite 41 3. Prima dell'impianto p.42 mpianto dello schermo p.44 mpianto delta camera — p.45 Collegamento del sistema — . p.46 6. Utilizzo del sistema — . p.48 7. Dati tecnici p.49 Conformitå..p.49 9. Assistenza tecnica . p.49 www.beeper.fr info su...
  • Seite 42 ConnettoreJACK opzionale 2. FUNZIONI PRINCIPALI • Beeper SIVU é un kit divideo d'arretramento perveicoli di piccolo e medio profilo limite (berlina,4x4, utilitå, piccoli camper). • A1passaggio della retromarcia, il sistema di video d'arretramento si mette in funzione automaticamente. • Lo schermo permette di visualizzare l'angolo morto posteriore per effettuare la vostra manovra in marcia posteriore senza rischi.
  • Seite 43 POSITIVO O NEGATIVO CHE TRASMETTE DA PARTE DI CE FILO. Per qualsiasi informazione o consiglio, vi chiediamo di contattare i nostri servizi tecnici (contact@beeper.fr). Veicoli che proibiscono di collegare un consumatore sul fascio luce di retromarcia Su alcuni veicoli i +12 V luce di retromarcia é parassitata quando il motore é in marcia e questo pub perturbare il funzionamento regolare del radar d'arretramento o del kit macchina fotografica d'arretramento.
  • Seite 44 4. IMPIANTO DELLO SCHERMO Grazie al Suo appoggio inclinabile ed autoadesivo, schermo puö mettersi ovunque nel vostro abitacolo. La posizione ideale del vostro schermo é sulla cima del vostro padiglione vicino al vostro retrovisore interno. Se questa posizione non é possibile,ovoi non decide, potete piazzare 10 schermo sul cruscotto in modo visibile...
  • Seite 45 4. IMPIANTO DELLA CAMERA La camera pub mettersi a due posizioni sul veicolo: posizione alta o posizione bassa. ALTA CAMERA HORIZONTALE BASSA CAMERA VERTICALE SUOLO SUOLO Ritirate il pilota di targa del Suo alloggio per situare la Ritirate la guarnizione della vostra cassa per situate come posizione piü...
  • Seite 46 5. COLLEGAMENTO DEL SISTEMA Schemadi collegamento classico (I camera)- P.03 Percollegare il sistema,volete collegare il connettorecannone della cameracon quello dell'estensionedi cavo RCAdi 8 metri fornita nel kit. Alimentate in seguito la camera per mezzo dei figli rossi & neri situati sull'estensione di cavo di 8 metri. Collegate il filo rosso ad una fonte 12V luce di retromarcia (+) ed il filo nero alla massa (-).
  • Seite 47 5. COLLEGAMENTO DEL SISTEMA n questa configurazione, il connettore J ACKrosso delloschermo d evedapartesuaessere collegato conil connettore JACK opzionale fornito nel kit. Lo schermo deve essere alimentato per mezzo dei Figlirossi & neri situati sul connettore opzionale (il filo rosso ad una fonte +12V dopo-contatto ed il filo nero alla massa). nfine, la seconda camera deve essere collegata al connettore RCAvuoto dello schermo.
  • Seite 48 6. UTILIZZO DEL SISTEMA PRECAUZIONI DIUTILIZZO • La pulizia dello schemo deve essere realizzata tramite uno straccio morbido leggermente umido, attenzione a non premere sullo schermo LCD per non danneggiarlo. • La pulizia della lente della camera deve essere realizzata tramite uno straccio morbido leggermente umido. Non pulire a rondella ad alta pressione.
  • Seite 49 XIT Beeper dichiara che il kit ISIVU é conforme alle prescrizioni delle direttive europee in vigore. Troverete copia della dichiarazione di conformitå sul nostro sito Internet: http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9. ASSISTENZA TECNICA I vostro kit ISIVU é garantito 2 anni. Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il nostro servizio clienti per mail. contact@beeper.fr...
  • Seite 50 — . PS3 Installatie van de camera P.54 Aansluiten van het systeem . — P.55 Gebruik van het sgsteem — . p.57 Technische gegevens — — P.58 Overeenstemming..„ P.58 Technische bijstand — — „ p.58 www.beeper.fr Meer informatie over...
  • Seite 51 1x Aansluiter JACK optionnel 2. HOOFDFUNCTIES • Beeper IS VU is een bouwpakket van video van teruggang voorvoertuigen van kleine en gemiddelde maat (kolenwagen, 4x4, bedrijfsvoertuig, kleine camping-auto). • Aan de overgang van de achteruitgang, zet het systeem zich van video van teruggang in functie automatisch.
  • Seite 52 Van teruggang Ofhet bouwpakket camera van teruggang kan verstoren. In andere gevallen, dit +12 StaatV Achteruitrijlamp geen enkele aanvullende verbruiker toe. Voor al deze voertuigen, heeft Beeper de module RCAN R2 ontwikkeld teneinde de informatie +12 terug te krijgen V achteruitrijlamp vanaf het netwerk CANBIJSDeze module aansluit zich op CANBUS van het verenigbare voertuig en het mogelijk maakt om een +12V achteruitrijlamp voor het aansluiten van een radar Ofeen camera van teruggang uit te reiken (ret: RCANR2, meer informatie: http://beeper.fr/boutique/51-rcanr2.html)
  • Seite 53 SCHERM Dank Zij zijn inclinable en zelfklevende steun, kan het scherm overal in uw cockpit een plaats innemen. De ideale positie van uw scherm is op de top van uw paviljoen vlakbij uw binnenlandse achteruitkijkspiegel. Als deze positie niet mogelijk, of u past niet is, kunt u het scherm op het dash-board op zichtbare wijze automatisch...
  • Seite 54 4. INSTALLATIE VAN DE CAMERA De camera kan zich aan twee plaatsen op het voertuig plaatsen: hoge plaats of lage plaats. HOOG HORIZONTALE CAMERA ONDERKANT VERTICALE CAMERA BODEM BODEM Trekt het nachtlampje van Plaatvan zijn huisvesting terug Trekt de versiering van uw kist terug teneinde vindt hoe om de meest adequate plaats te vinden.
  • Seite 55 5. AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM Schema van klassiek aansluiten (I camera) - P.03 0m het sgsteem aan te sluiten, de aansluiter kanon van de camera met die van de RCA-aanvullingvan kabel van 8 meters zalwillen aansluiten die in het bouwpakket wordt geleverd. Voedt vervolgens de camera met behulp van de rode &...
  • Seite 56 5. AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM n deze configuratie, moet de rode aansluiter JACK van het scherm wat hem betreft met de aansluiter JACK optionnel aangesloten worden die in het bouwpakket wordt geleverd. Het scherm moet met behulp van de rode & zwarte draden gevoed worden gelegen op de keuzeaansluiter (de rode draad aan een bron +12V na-contact en de zwarte draad aan de massa).
  • Seite 57 6. GEBRUIKVAN HET SYSTEEM VOORZORGEN GEBRUIK • Het schoonmaken van het scherm moet zich door middel van een enigszins vochtige zachte vod doen, zorgt ervoor niet op het scherm te dringen LCD om niet het te beschadigen. • Het schoonmaken van de lens van de camera moet zich door middel van een enigszins vochtige zachte vod doen. Niet schoonmaken aan laveur hogedruk REGELEN HET SCHERM...
  • Seite 58 • TOvan werking: -150C/ +700C • TOvan opsiag: -200C / +800C 8. OVEREENSTEMMING XIT Beeper verklaart dat het ISIVU bouwpakket in overeenstemming met de eisen van de Europese richtlijnen geldend is. U zult vinden de kopie Van de verklaring Van overeenstemming op onze website: http://beeper.fr/home/338-isivu.html...
  • Seite 59 3. Antes da instalaqäo P.60 nstalagäo do ecrä p.62 4 Instalaqåo da cåmara P.63 5. Conexäo do sistema — P.64 Utiliza#o do sistema — — 7. Dados técnicos P.67 Conformidade — P.67 9. Assisténcia técnica — p.67 www.beeper.fr As mais noticias sobre...
  • Seite 60 ConectorJACK opcional 2. FUNGÖE PRINCIPAIS • O Beeper SIVU é um conjunto de videode retrocessoparaveiculos de pequenoe médio gabarito(berlina,4x4, utilitårios, pequena roulotte). • A passagemdo degrau traseiro,0 sistema de video de retrocesso pöe se em funqäoautomaticamente. • O ecrä permite visualizar o angulo morto traseiro paraefetuar a vossa operagäoanda traseiro em qualquerseguranga.
  • Seite 61 Em outros casos, esta +12 V Fogos de retrocesso näo autoriza nenhum consumidor suplementar. Para todos 0s veiculos, Beeper desenvolveu 0 mådulo RCAN R2 a fim de recuperar a informaqäo +12 V fogos de retrocesso a partirem da rede CANBUS Este mödulo conecta-se sobre o CANBUS do velculo compatfvel e...
  • Seite 62 4. INSTALAGÄ DOECRÄ Gragasseu a apoio reclinåvel e autoadesivo, 0 ecrä pode colocar-se por toda a parte na vossa cabina do piloto. A posigäoideal do vosso ecrä estå sobrea parte superiordo vosso pavilhäo perto do vosso retrovisor interno. Se esta posiqäo näo for possivel, ou voces näo convier, pode posicionar o ecrä...
  • Seite 63 4. INSTALAGÄ DACÄMARA A camara pode colocar-se å dois lugares sobre 0 veiculo: lugar elevado ou lugar baixo. ELEVADO CAMARA HORIZONTAL PARTE INFERIOR CÄMARA VERTICAL SOLO SOLO Retirem a lamparina de placa do seu alojamento para Retirem 0 revestimento da vossa mala a fim de localizam localizar o lugar mais adequado.
  • Seite 64 5. CONEXÄO DO SISTEMA Esquemade conexäo clässico (I cämara)- P.03 Para conectar o sistema, quer ligar o conector canhäo da cåmara com o da acrescentamento de cabo RCAde 8 metros fornecida no conjunto. Alimentem seguidamente a cämara å ajuda dos filhos vermelhos & pretos situados sobre a acrescentamento de cabo de 8 metros.
  • Seite 65 5. CONEXÄO DO SISTEMA Nesta configura#o, oconectorJACKvermelho doecrä deve quantoa eleserconectado como conectorJACKopcional fornecido no conjunto. O ecrä deve ser alimentado å ajuda dos filhos vermelhos & pretos situados sobre o conector opcional (o fio vermelho å uma fonte +12V apåscontacto e 0 fio preto å massa). Por Ültimo,a segunda camara deve ser (igar ao conector RCA branco do ecrä.
  • Seite 66 6. UTILIZAGÄ DOSISTEMA PRECAUGÖE DEUTILIZAGÄO • A limpeza do ecrä deve fazer-se através de um pano suave ligeiramente hümido, vela a näo pressionar sobre o ecrä LCD para näo danificar-o. • A limpeza da lentilha da camara deve fazer-seatravésde um pano suave ligeiramente hümido. Näo limpar lavador å...
  • Seite 67 • TOde armazenamento: -200C / +800C 8. CONFORMIDADE XIT Beeper declara que 0 conjunto ISIVU é conforme ås exigéncias das diretivas europeias em vigor. Encontrarå copia da declaragäode conformidade sobreo nosso sitio Internet: http://beeper.fr/home/338-isivu.html 9. ASSISTÉNCIA TÉCNICA Ovosso conjunto ISIVIJé garantido 2 anos. Para qualquer pedidonäo hesitam a contactaro nossoservigo clientes por email.
  • Seite 68 IXITBeeper.All information in this monual ore indicative ond not of a contractualnoture ond contact@beeper.fr ore subject to changewithout notice. Thesedatos ore jn reserveof prior check of compatibility with gour vehicle www.beeper.fr to do bu yourself. IXIT Beeper disclaims anu liability for damage to o vehicle after the installation of this product.