Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHSL 710 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHSL 710 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHSL 710 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHSL 710 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Long-Reach Hedge Trimmer PHSL 710 A1
Nůžky na živý plot s dlouhou
násadou
Překlad originálního provozního návodu
IAN 415845_2210
Langstiel-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHSL 710 A1

  • Seite 1 Long-Reach Hedge Trimmer PHSL 710 A1 Nůžky na živý plot s dlouhou Langstiel-Heckenschere Originalbetriebsanleitung násadou Překlad originálního provozního návodu IAN 415845_2210...
  • Seite 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Překlad originálního provozního návodu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3 7/10...
  • Seite 4 Obsah Upevnění ramenního popruhu ...14 Úvod..........4 Účel použití ........5 Posunutí nosného oka ......14 Obecný popis .......5 Sejmutí ochrany nože ......14 Objem dodávky ........5 Zapnutí a vypnutí ......14 Přehled ..........5 Práce s elektrickými nůžkami na plot ..15 Popis funkcí ........6 Složení přístroje ......15 Technická...
  • Seite 5 Účel použití Přehled Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě 1 Bezpečnostní nožová lišta živých plotů, křovin a okrasných keřů v ob- 2 Skříň převodovky lasti bytových domů. Každé jiné použití, 3 Pojistná páka které v tomto návodu není výslovně povole- 4 Nastavovací...
  • Seite 6 Nůžky na živý plot s vibračního zatížení během dlouhou násadou ....PHSL 710 A1 skutečných podmínek používání (s jmenovité vstupní přihlédnutím ke všem částem pro- napětí U ....230-240 V~, 50 Hz vozního cyklu, jako jsou například...
  • Seite 7 Informační značka s informacemi Pozor! Nebezpečí pro lepší manipulaci s přístrojem. úrazu o pohyblivý nůž. Obrazové symboly na V případě poškození, zamotání přístroji anebo přetržení kabelu a v případě i krátkodobého ponechání přístroje Pozor! bez dohledu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k obsluze.
  • Seite 8 Všechny bezpečnostní pokyny a řem. Přečtěte si kapitolu „Troubleshooting“ instrukce uchovejte pro budoucí pro eliminaci chyb nebo kontaktujte naše použití. servisní středisko. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené z elektrické sítě I když...
  • Seite 9 ko skrze elektrický úder, když je Vaše osobní ochranné výstroje, jako je proti- tělo zemněné. skluzová bezpečnostní obuv, ochranná c) Nevystavujte elektrický nástroj přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko dešti anebo mokru. Vniknutí vody poranění. c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- do elektrického nástroje zvyšuje riziko dení...
  • Seite 10 chy neumožňují bezpečné ovládání a vaných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a kontrolu elektrického nářadí v neočeká- čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástro- vaných situacích. je s ostrými řeznými hranami se méně 4) Používání a ošetřování elektric- zaseknou a lépe se vedou. kého nástroje: g) Používejte tento elektrický...
  • Seite 11 Bezpečnostní pokyny b) Plotové nůžky přenášejte za rukojeť se zastaveným nožem a pro nůžky na živý plot s dávejte pozor, abyste nestiskli prodlouženým dosahem spínač. Správné nošení plotových nů- žek snižuje nebezpečí náhodného pro- a) Snižte nebezpečí smrtelného vozu a tím způsobené poranění nožem. c) Při přepravě...
  • Seite 12 Dodatečné bezpečnostní odstraněním ucpání pokyny pro nůžky na živý před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji plot před nastavením pracovní polohy • Pro vlastní bezpečnost noste osobní řezacího zařízení ochranné pomůcky: • Pokud řezací zařízení narazí na cizí předmět nebo stroj začne abnormálně silně...
  • Seite 13 Montáž středové trubky (9) sešroubujte jej spolu s příložnou (volitelná): podložkou (25) s otočnou hvězdicí (26). Nůžky na živý plot s dlouhou ná- sadou lze používat se středovou 5. Montáž kulaté rukojeti (13) závisí na trubkou ( 9) nebo bez ní. tom, zda je použita střední...
  • Seite 14 K dispozici je 9 aretačních stupňů. Stlačte a sejměte ochranu nože (21) na 5. Následně znovu uvolněte pojistnou místě označeném s „„Parkside“. páku (3) a dbejte na to, aby opět za- Zapnutí a vypnutí padla do své výchozí polohy.
  • Seite 15 4. Za účelem vypnutí jeden z obou spína- • Bezpečnostní řezací lištu (1) je nutné čů uvolněte. bez působení tlaku opřít proti zemi. • Zásadně nevyvíjejte žádný statický tlak Práce s elektrickými na bezpečnostní řezací lištu (1). nůžkami na plot Vychýlení...
  • Seite 16 Bezpečná práce Příklady použití: Příklady použití naleznete na obráz- • Před použitím se ujistěte, zda všechna cích na zadní výklopné stránce. zajišťovací zařízení (např. bezpečnost- ní šoupátka výložníku) všech pohybli- vertikální řez vých částí jsou v uzamčené poloze • Nepoužívejte vyvětvovací pilu, když vertikální...
  • Seite 17 např. volné, opotřebené anebo po- • Přístroj můžete nasadit otvorem na spo- škozené části. Ověřte pevné dotažení dní straně na šroub a poté tahat přístroj šroubů nožové lišty. až na doraz směrem dolů. • Stříhání neprovádějte, pokud jsou nože Při vrtání dbejte na to, aby tupé...
  • Seite 18 čení své životnosti likvidován jako výběru, bezplatně opraven nebo nahra- netříděný komunální odpad. zen. Tato záruční oprava předpokládá, že během 3leté lhůty předložíte poškozený Směrnice 2012/19/EU o odpadních přístroj s dokladem o koupi (pokladní stvr- elektrických a elektronických zařízeních zenka) a písemně krátce popíšete, v čem (OEEZ): Spotřebitelé...
  • Seite 19 Opravna a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- Opravy, které nespadají do záruky, mů- nipulace, používání nadměrné síly a při zásazích, které nebyly provedeny naším žete nechat udělat v našem servisu oproti autorizovaným servisem. zúčtování.
  • Seite 20 Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 19). Číslo pozice Popis Číslo objednávky Kruhová rukojeť, otočná hvězdice 91110410 Ramenní...
  • Seite 21 Inhalt Einleitung ........21 Ausschwenken des Messerbalkens ..31 Bestimmungsgemäße Schultergurt befestigen ..... 32 Verwendung ......22 Trageöse verschieben ...... 32 Allgemeine Beschreibung ...22 Messerschutz entfernen ....32 Lieferumfang ........22 Ein- und Ausschalten ......32 Übersicht ........22 Arbeiten mit der Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 22 Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Langstielheckenschere (dreiteilig) Das Gerät ist nur für das Schneiden und Messerschutz Trimmen von Hecken, Büschen und Zier- Schultergurt sträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Rundgriff Jede andere Verwendung, die in dieser Schutzbrille Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- 3 x Drehstern lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Betriebsanleitung führen und eine ernsthafte Gefahr für den...
  • Seite 23 Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Technische Daten sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- rücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in de- Langstiel-Heckenschere ..PHSL 710 A1 nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Nenneingangs- und solche, in denen es zwar eingeschaltet spannung U ....230-240 V~/50 Hz ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 24 Gefahrenzeichen mit Anga- Lebensgefahr durch Stromschlag! ben zur Verhütung von Per- Halten Sie sich mindestens 10m sonenschäden durch einen von Überlandleitungen fern. elektrischen Schlag Achtung! Herabfallende Gegenstän- Gebotszeichen mit Angaben zur de. Insbesondere beim Schnitt über Verhütung von Schäden Kopfhöhe. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Achtung! Verletzungsgefahr durch dem Gerät den Netzstecker.
  • Seite 25 Allgemeine Sicherheitshin- das Gerät im Notfall sofort abstellen kön- weise für Elektrowerkzeuge nen. Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu schweren Verletzungen WARNUNG! Lesen Sie alle führen. Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Stö- technischen Daten, mit de- rung während des Betriebs ist das Gerät nen dieses Elek tro werk zeug sofort auszuschalten und der Netzstecker...
  • Seite 26 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeugs muss in die Steck- verwenden Sie einen Fehler- dose passen. Der Stecker darf in stromschutzschalter.
  • Seite 27 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte oder Schraubenschlüssel, bevor Elek tro werk zeug. Mit dem pas- Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich.
  • Seite 28 scharf und sauber. Sorgfältig ge- b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen und achten Sie darauf, nicht den Schneidkanten verklemmen sich weni- Schalter zu betätigen. Das richtige ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- Tragen der Heckenschere verringert zeug, Zubehör, Einsatzwerk-...
  • Seite 29 Sicherheitshinweise Zusätzliche für Heckenscheren mit Sicherheitshinweise für verlängerter Reichweite Heckenscheren a) Verringern Sie die Gefahr eines • Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit tödlichen Stromschlags, indem persönliche Schutzausrüstung: Sie die Heckenschere mit verlän- gerter Reichweite niemals in der Nähe von elektrischen Leitungen Augenschutz benutzen benutzen.
  • Seite 30 Drehstern (11) lediglich hand- haben ihre Ursache in schlecht gewar- fest! Die Nutzung maximaler teten Geräten. • Verwenden Sie ausschließlich Handkraft beschädigt den Zubehör, welches von PARKSIDE Rohrschaft. empfohlen wurde. Ungeeignetes Montage des vorderen Rohr- Zubehör kann zu elektrischem Schlag schaftes (6): oder Feuer führen.
  • Seite 31 Inbetriebnahme den Rohrschaft am Gerätegehäuse (12) mit einer leichten Drehbewegung auf. Tragen Sie beim Arbeiten mit Der Sicherungsknopf (7) rastet dabei dem Gerät geeignete Klei- ein. Fixieren Sie die beiden Rohrele- dung, Handschuhe, Augen-, Kopf- mente mit dem Drehstern (8/11). und Gehörschutz und schnittfeste Verschrauben Sie den Arbeitsschuhe.
  • Seite 32 (3) wieder los und achten Sie darauf, dass er wieder in seine Ausgangsposition zurückschnappt. Drücken Sie den Messerschutz (21) an der mit „Parkside“ gekennzeichneten Stelle Schultergurt befestigen zusammen und entfernen Sie diesen. Ein- und Ausschalten Warnung! Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über...
  • Seite 33 • Um Augenverletzungen zu vermeiden, Ausleger schwenken tragen Sie beim Arbeiten mit der Hecken- schere die mitgelieferte Schutzbrille (22). Achtung! • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen gut fest, mit einer Hand am Das Getriebegehäuse (2) wird hinteren Handgriff und mit der anderen während des Betriebes heiß.
  • Seite 34 Anwendungsbeispiele: Frei wachsende Hecken pflegen: Beachten Sie für die Anwendungs- Frei wachsende Hecken bekommen zwar beispiele die Bilder auf der hinteren keinen Formschnitt, müssen aber regel- Ausklappseite. mäßig gepflegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. vertikaler Schnitt Sicheres Arbeiten vertikaler Schnitt mit geschwenktem Sicherheitsmesserbalken •...
  • Seite 35 Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Das Getriebe ist wartungsfrei. dem Gerät den Netzstecker. Lagerung Tragen Sie beim Hantieren mit den Messern Handschuhe. • Bewahren Sie das Gerät im mitge- lieferten Messerschutz trocken und Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- außerhalb der Reichweite von Kindern gungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 36 Transport Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- Transportieren Sie Ihr Gerät teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder nie, solange das Gerät läuft! Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem Verletzungsgefahr! sind Vertreiber von Elektro- und Elektronik- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln • Benutzen Sie beim Transportieren im- zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 37 tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Benutzung des Produkts sind alle in der Be- Nachweis für den Kauf benötigt. triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- genau einzuhalten.
  • Seite 38 Service-Center erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- Service Deutschland teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- chend sichere Transportverpackung. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reparatur-Service IAN 415845_2210 Sie können Reparaturen, die nicht der Service Österreich Garantie unterliegen, gegen Berechnung Tel.: 0800 44 77 44...
  • Seite 39 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 38). Pos. Explosionszeichnung Bezeichnung Bestell-Nr. Rundgriff mit Drehstern 91110410 Schultergurt 91110411...
  • Seite 41 CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řady PHSL 710 A1 Pořadové číslo 000001 - 023000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 43 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere Modell PHSL 710 A1 Seriennummer 000001 - 023000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 45 Explosionszeichnung Výkres sestavení PHSL 710 A1 20230504_rev02_pk...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 75020551042023-CZ IAN 415845_2210...
  • Seite 49 Safety goggles PAS002 Ochranné brýle Schutzbrille Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 415845_2210...
  • Seite 50 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Překlad originálního provozního návodu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 51 Obsah popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití. Návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetímu předejte i Úvod..........3 Použití v souladu s určením ..3 všechny podklady. Technické údaje ......4 Použití v souladu Bezpečnostní pokyny ....4 s určením Nápisy na ochranných brýlích .... 4 Bezpečnostní...
  • Seite 52 Technické údaje Bezpečnostní pokyny pro ochranné brýle Ochranné brýle ....PAS002 Optická třída ........1 • Čočky a obroučky těchto ochranných Třída ochrany ........F brýlí nejsou nerozbitné. Boční odstínění .........ano • Tyto ochranné brýle používejte pouze Barva skla brýlí ..průhledné - netónované k ochraně...
  • Seite 53 Likvidace a ochrana Písmeno T bezprostředně za symbolem pevnosti umožňuje jeho použití s ener- životního prostředí getickými částicemi při extrémně vyso- kých teplotách. Pokud označení T chybí, Výrobky a balení zlikvidujte ekologickou předpokládá se pokojová teplota. recyklací. Přeprava Záruka Ochranné brýle by se měly přepravovat Vážení...
  • Seite 54 Rozsah záruky • Výrobek označený jako vadný můžete Přístroj byl precizně vyroben podle přís- po domluvě s naším zákaznickým ných jakostních směrnic a před dodáním servisem, s připojením dokladu o kou- byl svědomitě zkontrolován. pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá...
  • Seite 55 Výrobce Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Prosím, respektujte, že následující adresa 63762 Großostheim není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte Německo shora uvedené servisní středisko. www.grizzlytools.de Překlad originálního prohlášení o shodě EU Potvrzujeme tímto, že konstrukce Ochranné brýle, konstrukční řady PAS002 IAN 415845_2210 odpovídá...
  • Seite 57 Inhalt Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- Einleitung ........9 tergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Bestimmungsgemäße Verwendung ........9 Technische Daten ......10 Verwendung Sicherheitshinweise ....10 Aufschriften auf der Schutzbrille ..10 Jede andere Verwendung, die in dieser Sicherheitshinweise für Schutzbrillen ..
  • Seite 58 Technische Daten Sicherheitshinweise für Schutzbrillen Schutzbrille ......PAS002 Optische Klasse ........1 • Die Gläser und Gestelle dieser Schutz- Schutzklasse .........F brille sind nicht unzerbrechlich. Seitenabschirmung ......ja • Verwenden Sie diese Schutzbrille aus- Farbe Brillenglas ....Klar - ungetönt schließlich zum Schutz der Augen vor Materialstärke im Zentrum ....
  • Seite 59 zusätzliche geeignete Schutzeinrich- Bewahren Sie sie an einem trockenen und tungen eingesetzt werden gut belüfteten Ort außerhalb der Reichwei- • Wenn S, F, B und A Symbole auf Glä- te von Sonneneinstrahlung, Chemikalien sern und Rahmen nicht die gleichen und Reinigungsmitteln auf. sind, muss das niedrigere der Symbole Onlineshop als Faktor für den gesamten Augen-...
  • Seite 60 Abwicklung im Garantiefall Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den oder Austausch des Produkts beginnt kein folgenden Hinweisen: neuer Garantiezeitraum.
  • Seite 61 Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt Service Schweiz und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Tel.: 0800 56 44 33 Service-Niederlassung. Unfrei, per Sperrgut, E-Mail: grizzly@lidl.ch Express oder mit sonstiger Sonderfracht IAN 415845_2210 eingeschickte Geräte werden nicht angenom- Hersteller men.
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: 05/2023 Ident.-No.: 75020551052023-CZ IAN 415845_2210...

Diese Anleitung auch für:

415845 2210