Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 25 LD 330-2 Bedienungsanleitung Seite 91

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25 LD 330-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a motore freddo.
- Les opérations d'entretien doivent être effectuées à moteur froid.
- Maintenance operations to carry out on cold engine .
- Die lnstandhaltungsarbeiten bei kaltem Motor ausführen.
- Los trabajos de mantenimiento se hacen con motor frio .
- As operações de manuntenção fazem-se com o motor frio .
- Il motore può danneggiarsi se fatto lavorare con insufficiente olio.
É inoltre pericoloso immettere troppo olio perchè la sua combustione può provocare un
brusco aumento della velocità di rotazione.
L'olio motore esausto può essere causa di cancro alla pelle se lasciato ripetutamente a
contatto e per periodi prolungati.
Se il contatto con l'olio fosse inevitabile, si consiglia di lavarsi accuratamente le mani
con acqua e sapone non appena possibile.
Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
- Le moteur pourrait être endommagé s'il fonctionne avec une quantité insuffisante d'huile
de lubrification.
Il est également dangereux de fournir excessivement de l'huile de lubrification au moteur
car une augmentation brusque des tours/minute du moteur pourrait causer sa combustion.
L'huile moteur épuisée peut être la cause de cancer de la peau si laissée fréquemment à
contact pour des périodes prolongées.
Si le contact avec l'huile est inévitable, se laver les mains à l'eau et savon avec soin
dès que possible.
Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
- The engine may be damaged if operated with insufficient lube oil.
It is also dangerous to supply too much lube oil to the engine because a sudden increase
in engine rpm could be caused by its combustion.
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
The used engine oil can cause skin-cancer if kept frequently in contact for prolonged
periods.
If contact with oil cannot be avoided, wash carefully your hands with water and soap as
soon as possible.
Do not disperse the oil in the ambient, as it has a high pollution power.
- Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden.
Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine Verbrennung kann zu plötzlichem
Anstleg der motordregzahl führen.
Schmieröl kann Hautkrebs erzeugen, wenn es häufig in Hautkontakt kommt. Kann ein
Kontakt nicht vermieden werden, sollte man sich so schnell wie möglich die Hände
gründlich waschen.
Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl
ins Erdreich.
- El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de
lubricación.
Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al
motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su
combustión.
El aceite del motoe sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es
repetidamente ó prolongado su contacto.
Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las
manos con jabon lo antes posible.
Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
- O motor poderà ficar danificado se funcionar com quantitade insuficiente de oleo de
lubrificação.
E' igualmente perigoso encher excessivamente com oleo de lubrificação o motor , porque
um aumento brusco de rotações do motor poderá causar a sua combustão.
O óleo velho do motor pode provocar cancro na pele se entrar frequentemente em contacto
e por períodos prolongados com a mesma.
No caso em que o contacto com o óleo seja inevitável, aconselha-se lavar bem as mãos
com água e sabão assim que for possível.
Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
8
91

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

25 ld 425-2

Inhaltsverzeichnis