Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 25 LD 330-2 Bedienungsanleitung Seite 100

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 25 LD 330-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Svitare il tappo rifornimento
olio.
- Dévisser le bouchon de
remplissage d'huile.
- Remove oil filter cap.
- E n t f e r n e n
S i e
d i e
Öleinfüllschraube.
- Quitar el tapón llenado aceite.
- Tirar o tampa reabastecimento
óleo.
- Prima di riavviare il motore accertarsi che: l'asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di lubrificante
- Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d'huile et le bouchon de remplissage huile sont montés correctement afin d'éviter les fuites de
lubrifiant.
- Before restarting, make sure that the oil dipstick and the oil drain and fill plugs have been correctly fitted back in place to prevent lubricant from spilling out.
- Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
- Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto para
evitar pérdidas de lubricante.
- Antes de proceder novamente ao arranque, verificar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de introdução do óleo estejam devidamente
nos seus alojamentos para evitar a saída de lubrificante.
- Pulizia filtro olio interno.
- Nettoyage du filtre à huile
intérieur.
- Internal oil filter cleaning.
- Reinigung interner Ölfilter.
- Limpieza del filtro de aceite
interno.
- Limpeza do filtro de óleo
interno.
100
- Per motori con filtro olio
interno.
- Pour moteurs avec filtre à
huile interieur.
- For engines with inner oil filter.
- Für Motoren mit Innenölfilter.
- Para motores con filtro aceite
interior
- Controllare che il livello sia al massimo, con il motore in orizzontale.
- Verifier que le niveau soit au maximum avec le moteur en plan.
- Make sure that it is at max with engine on level surface.
- Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass Ölstand Maximum
zeigt.
- Controlar que el nivel se encuentre al máximo, con el motor en plano.
- Verificar que o nível esteja no máximo, com o motor em posição
horizontal.
- Rimuovere il tappo del filtro olio interno.
- Retirer le bouchon du filtre à huile interne.
- Remove the internal oil filter plug.
- Den Verschluss des inneren Ölfilters abnehmen.
- Quitar la tapa del filtro de aceite interno.
- Remova a tampa do filtro de óleo interno.
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 - 1° ed_rev. 00

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

25 ld 425-2

Inhaltsverzeichnis