Seite 1
Bode 100 Quick Start Guide (Multilingual Safety Instructions)
Seite 2
The product information, specifications, and technical data embodied in this manual represent the technical status at the time of writing and are subject to change without prior notice. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. OMICRON Lab and Smart Measurement Solutions are registered trademarks of OMICRON electronics.
Seite 3
Getting started ......................... 16 Installing the Bode Analyzer Suite ..................16 Powering the Bode 100 ...................... 16 Connecting Bode 100 to a computer ................. 16 Performing your first measurement ................... 17 Using external probes & injection transformers ..............20 Troubleshooting ......................22 Technical data ........................
Seite 4
Bode 100 Quick Start Guide Čeština ‒ Bezpečnostní pokyny, určené použití a kvalifikace operátora ........... Dansk ‒ Sikkerhedsanvisninger, tilsigtet brug og operatørkvalifikationer .......... Deutsch ‒ Sicherheitshinweise, bestimmungsgemäße Verwendung und Qualifikation des Bedienpersonals ..........................English ‒ Safety Instructions, Designated Use and Operator Qualification ........
Seite 6
This Quick Start Guide provides you with information on how to download and install the Bode Analyzer Suite and how to connect the Bode 100 to your computer. It is intended as an aid for you to take the Bode 100 into operation quickly and easily.
Seite 7
Introduction Bode 100 compliance statements In the following statement, the Bode 100 device is designated as "product", "equipment", or "apparatus". The OMICRON contact address can be found on the last page of this document. Declaration of conformity (EU) The equipment adheres to the guidelines of the council of the European Community for meeting the requirements of the member states regarding the following directives: •...
Seite 8
Bode 100 Quick Start Guide Information for disposal and recycling Bode 100, and its accessories, are not intended for household use. At the end of its service life, do not dispose of the device with household waste! For customers in EU countries (incl. European Economic Area) OMICRON devices are subject to the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE directive).
Seite 9
• Do not open Bode 100 or remove any of its housing components. • The Bode 100 does not contain any serviceable parts. Do not open the Bode 100 or carry out any modifications, extensions, or adaptations. • Use Bode 100 in observance of all existing safety requirements from national and international standards for accident prevention and environmental protection.
Seite 10
The advisory procedures and information contained within this document have been compiled as a guide for a safe and effective operation of Bode 100. It has been prepared in conjunction with application engineers and the collective experience of the manufacturer. The in-service conditions for the use of Bode 100 may vary between customers and end-users.
Seite 11
60950-1), also known as protection class III or ES1 equipment according to IEC 62368-1). ► Do not apply voltage levels > 50 V DC or > 25 V AC to the inputs of Bode 100. ► When working with external voltage or current sources in the test setup, ensure that they can not exceed the SELV levels and provide appropriate isolation to other hazardous circuits, such as the AC line voltage supply.
Seite 12
Risk of permanent damage of the device. Connecting a charged DUT to the Bode 100 can damage the input and output ports. ► Always discharge the DUT (e.g. piezo or capacitor) before connecting it to the Bode 100. OMICRON Lab...
Seite 13
The delivered items may vary a bit from the look shown above. Items marked with * are not included in the Bode 100 basic set. We strongly recommend to use the original wide-range AC power supply delivered with Bode 100.
Seite 14
B-TCA can be also used in conjunction with the Bode 100 using two BNC-N cables. B-TCA order number: P0009653 B-AMP 12 Amplifier B-AMP 12 boosts the output signal of Bode 100 up to 25 dBm in a frequency range from dc to 50 MHz. Order number: P0005772 OMICRON Lab...
Seite 15
The B-RFID adapters allow the contact-less measurement of the resonance frequency and Q-factor of 13.56 MHz RFID transponders / chip-cards. For more information on the above mentioned accessories and other recommended accessories for your Bode 100 please check out www.omicron-lab.com. OMICRON Lab...
Seite 16
Plug the adapter’s DC output connector into the Bode 100 DC power input on the rear panel and the mains input plug into the power outlet. Connecting Bode 100 to a computer The Bode 100 communicates with the computer via USB.
Seite 17
Follow the steps described below to perform your first measurement: Connect the test object "IF Filter" to the Bode 100 using two BNC cables as shown in the figure below. Figure 4-1: Connecting the test object IF Filter to the Bode 100...
Seite 18
• Select the device to use (1.). This field is only visible if you have a Bode 100 device connected to your PC. To find out if your Bode 100 is recognized by the Bode Analyzer Suite, check if the serial number of your Bode 100 is displayed like shown in the figure above (see 1.).
Seite 19
(S11) of the IF filter. Please refer to the Bode 100 User Manual for more information on the Bode 100 and its measurement capabilities. You can view the user manual by clicking Read user manual in the start screen or by clicking the help icon that is available at the top right corner of the Bode Analyzer Suite window.
Seite 20
Risk of permanent damage of the device. The inputs of the Bode 100 are AC coupled with a maximum allowed DC voltage of 50 V DC. A standard 10:1 passive probe will not divide the DC voltage when connected to the Bode 100.
Seite 21
10 m. For more information on how to configure probes correctly, how to perform a calibration / correction and how to set up the Bode Analyzer Suite, please refer to the Bode 100, Bode 500 User Manual. OMICRON Lab...
Seite 22
18 VDC. 2. Check if the communication between the Bode Analyzer Suite and the Bode 100 has been successfully established. To do so, check if the serial number of your Bode 100 is displayed in the start screen (see...
Seite 23
3. Avoid the use of USB hubs and plug your Bode 100 directly into an USB port of your computer. 4. Try to connect Bode 100 to a different USB port or a different computer. Some USB 3 ports cause issues with older Bode 100 Revision 1 devices.
Seite 24
Bode 100 Quick Start Guide Technical data In this section you can find the most important technical data valid for the Bode 100 Revision 2 device. You can download a detailed technical data sheet for Bode 100 Revision 1 as well as Bode 100 Revision 2 from the OMICRON Lab website www.omicron-...
Seite 25
Technical data Bode 100 specifications Table 6-2: Bode 100 Revision 2 specifications: Characteristic Rating Frequency range 1 Hz to 50 MHz OUTPUT Waveform Sinusoidal Signal level range -30 dBm...13 dBm 7 mVrms...1 Vrms (50 Ω load) 14 mVrms...2 Vrms (no load) Source level accuracy ±0.3 dB (1 Hz to 1 MHz)
Seite 26
USB 2.0 or higher Operating System Microsoft Windows 10 / 11 Bode Analyzer Suite Software Bode 100 Revision 2 requires Bode Analyzer Suite 3.00 or newer. API Software .NET >= 8.07 or COM or SCPI compatible client COM is not recommended for new developments.
Seite 27
20 ... 80 %, non-condensing Mechanical data Table 6-6: Mechanical data Characteristic Rating Dimensions (w x h x d) 26 cm x 5 cm x 27 cm / 10.25 " x 2 " x 10.65 " Weight 1.9 kg / 4.2 lb OMICRON Lab...
Seite 28
напрежение в съответствие с IEC 60950-1), известни също така като съоръжения с клас на защита III или съоръжения ES1 в съответствие с IEC 62368-1. • Не прилагайте нива на напрежение > 50 V DC или > 25 V AC към входовете на Bode 100 или Bode 500. •...
Seite 29
Bode 100 和 Bode 500 均为 SELV 设备(根据 IEC 60950-1,SELV = 安全特低电压),又称防触电 • 安全等级 III 或 ES1 设备(根据 IEC 62368-1) 。 请勿向 Bode 100 或 Bode 500 的输入端施加超过 50 V DC 或 25 V AC 的电压。 • 请注意,Bode 100 没有用于显示输出是否处于激活状态的指示灯。如果 Bode 100 连接有放大器,...
Seite 30
IEC 60950-1), známá také jako zařízení třídy ochrany III nebo ES1 podle IEC 62368-1. • Na vstupy zařízení Bode 100 nebo Bode 500 neaplikujte úrovně napětí >50 V DC či >25 V AC. • Upozorňujeme, že zařízení Bode 100 nedisponuje žádným indikátorem aktivního výstupu. To by mohlo být obzvláště...
Seite 31
Bode 100 og Bode 500 er SELV-apparater (SELV = Safety Extra Low Voltage iht. IEC 60950-1), der også kaldes udstyr i beskyttelsesklasse III eller ES1-udstyr iht. IEC 62368-1. • Tilslut ikke spændingsniveauer > 50 V DC eller > 25 V AC til indgangene på Bode 100 eller Bode 500. •...
Seite 32
„SELV-Geräte“, von SELV = Safety Extra Low Voltage), auch als Geräte der Schutzklasse III oder ES1-Geräte gemäß IEC 62368‑1 bekannt. • An die Eingänge des Bode 100 oder Bode 500 dürfen keine Spannungen > 50 V DC oder > 25 V AC angelegt werden. •...
Seite 33
60950-1), also known as protection class III or ES1 equipment according to IEC 62368-1. • Do not apply voltage levels > 50 V DC or > 25 V AC to the inputs of the Bode 100 or Bode 500. •...
Seite 34
σύμφωνα με το πρότυπο IEC 62368-1. • Μην εφαρμόζετε τάσεις επιπέδου >50 V DC ή >25 V AC στις εισόδους των Bode 100 ή Bode 500. • Λάβετε υπόψη ότι η Bode 100 δεν διαθέτει ένδειξη ενεργής εξόδου. Αυτό μπορεί να έχει ιδιαίτερα...
Seite 35
IEC 60950-1), también conocidos como equipos ES1 o con clase de protección III según la norma IEC 62368-1. • No aplique niveles de tensión > 50 V CC o > 25 V CA a las entradas del Bode 100 o del Bode 500. •...
Seite 36
(kooskõlas standardi IEC 60950-1 nõuetega), mida teatakse ka kui III kaitseklassi seadmeid või ES1 seadmeid kooskõlas standardiga IEC 62368-1. • Ärge kasutage seadme Bode 100 või Bode 500 sisendis > 50 V alalisvoolu või > 25 V vahelduvvoolu pinget. •...
Seite 37
IEC 60950-1 -standardin mukaisesti). Luokan muita nimityksiä ovat suojausluokka III ja ES1-laiteluokka IEC 62368-1 -standardin mukaisesti. • Älä käytä Bode 100- tai Bode 500 -laitteen syöttöliitännöissä vaarallisia jännitetasoja > 50 V DC tai > 25 V AC. •...
Seite 38
CEI 60950-1), également connus sous le nom d'équipements de protection de classe III ou d'équipements ES1, en accord avec la norme CEI 62368-1. • Ne pas appliquer de tensions supérieures à 50 V CC ou 25 V CA aux entrées du Bode 100 ou du Bode 500. •...
Seite 39
ES1 oprema u skladu s normom IEC 62368-1. • Nemojte dovoditi napon > 50 V DC ili > 25 V AC na ulaze uređaja Bode 100 ili Bode 500. • Imajte na umu da na uređaju Bode 100 ne postoji indikator koji pokazuje da je izlaz aktivan. Ovo može biti osobito kritično ako su na Bode 100 priključeni pojačivači.
Seite 40
III. érintésvédelmi osztályú, avagy IEC 62368-1 szabvány szerinti ES1 készülékek. • A Bode 100 és Bode 500 bemeneteire tilos 50 V (egyenáramú, DC) vagy 25 V (váltakozó áramú, AC) feszültségnél nagyobb jelszintet kapcsolni. • Vegye figyelembe, hogy a Bode 100 nem rendelkezik állapotjelzővel az aktív kimenet jelzésére. Ez különösen akkor lehet kritikus fontosságú, ha a Bode 100 kimenetére erősítők csatlakoznak.
Seite 41
III o apparecchi ES1 secondo IEC 62368-1. • Non applicare livelli di tensione >50 V CC o >25 V CA agli ingressi di Bode 100 o Bode 500. • Considerare che Bode 100 non è dotato di un indicatore in grado di mostrare se l’uscita è attiva.
Seite 42
Bode 100 Quick Start Guide 日本語 - 安全上のご注意、用途および使用者資格 安全のために: • Bode 100 および Bode 500 は SELV 機器 (SELV = Safety Extra Low Voltage (安全超低電圧回路) 、 IEC 60950-1 準拠)であり、IEC 62368-1 準拠の保護クラス III または ES1 機器としても知られて います。 • Bode 100 または Bode 500 の入力には、50 V DC または 25 V AC を超える電圧レベルを印加しな...
Seite 43
IEC 60950-1), taip pat žinomi kaip III apsaugos klasės arba ES1 įranga pagal standartą IEC 62368-1. • Prie „Bode 100“ arba „Bode 500“ įėjimų nejunkite pavojingos įtampos (>50 V (nuol. Sr.) arba >25 V (kint. sr.)). • Atminkite, kad „Bode 100“ neturi indikatoriaus, rodančio, ar išėjimas yra aktyvus. Šis reikalavimas ypač...
Seite 44
Nepievadiet Bode 100 vai Bode 500 ieejām spriegumu, kas pārsniedz 50 V līdzstrāvu vai 25 V maiņstrāvu. • Ņemiet vērā, ka Bode 100 nav indikatora, kas parāda, vai izeja ir aktīva. Tas ir īpaši svarīgi, ja Bode 100 ir pievienoti pastiprinātāji. •...
Seite 45
60950-1), ook wel bekend als een apparaat van beschermingsklasse III of ES1-apparatuur volgens IEC 62368-1. • Plaats geen spanningsniveaus > 50 V DC of > 25 AC op de invoeraansluitingen van de Bode 100 of Bode 500. • Houd er rekening mee dat de Bode 100 niet aangeeft wanneer de uitvoer actief is. Dit kan vooral van belang zijn indien er versterkers op de Bode 100 zijn aangesloten.
Seite 46
IEC 60950-1), określane również jako wyposażenie o klasie ochronności III lub ES1 zgodnie z normą IEC 62368-1. • Do wejść urządzeń Bode 100 i Bode 500 nie wolno przykładać napięć powyżej 50 V DC lub 25 V AC. •...
Seite 47
ES1 de acordo com a IEC 62368-1. • Não aplique níveis de tensão >50 VCC ou >25 VCA às entradas do Bode 100 ou do Bode 500. • Lembre-se de que o Bode 100 não tem indicador para mostrar se a saída está ativa. Isso pode ser especialmente crítico se os amplificadores estiverem conectados ao Bode 100.
Seite 48
62368-1. • A nu se aplica niveluri de tensiune > 50 V CC sau > 25 V CA pe intrările Bode 100 sau Bode 500. • Vă rugăm să rețineți că Bode 100 nu are niciun indicator care să arate dacă ieșirea este activă.
Seite 49
Na vstupy zariadenia Bode 100 alebo Bode 500 neprivádzajte napätie > 50 V DC alebo > 25 V AC. • Majte na pamäti, že Bode 100 nemá žiadny indikátor, ktorý by ukazoval, či je výstup aktívny. Táto skutočnosť by mohla byť zvlášť kritická pri pripojení zosilňovačov k zariadeniu Bode 100. •...
Seite 50
IEC 62368-1. • Na vhodih naprave Bode 100 ali Bode 500 ne uporabljajte napetosti > 50 V DC ali > 25 V AC. • Zavedajte se, da naprava Bode 100 nima indikatorja, ki bi pokazal, ali je izhod aktiven. To je še posebej pomembno, če so na napravo Bode 100 priključeni ojačevalniki.
Seite 51
62368-1. • Anslut inte spänningsnivåer > 50 V DC eller > 25 V AC till ingångarna på Bode 100 eller Bode 500. • Var medveten om att Bode 100 inte har någon indikator som visar om utgången är aktiv. Detta kan vara särskilt kritiskt om förstärkare är anslutna till Bode 100.
Seite 52
Asia-Pacific: +852 3767 5500 Europe / Middle East / Africa: +43 59495 Additionally, you can find the OMICRON Lab Service Center or Sales Partner closest to you at www.omicron-lab.com → Contact. OMICRON Lab OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria. +43 59495.