Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IS-1P
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNTERSUCHUNGSPLATZ
MAY 2021
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon IS-1P

  • Seite 1 IS-1P BEDIENUNGSANLEITUNG UNTERSUCHUNGSPLATZ MAY 2021...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1.- VORSICHTSMAẞNAHMEN 2.- ALLGEMEINER BETRIEBSMODUS 3.- BESCHREIBUNG 3.1.- Bewegungen 4.- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 4.1.- Liste der Sicherungen 5.- GENERALANSICHT 6.- BEDIENFELD (STEUERUNG) 6.1.- Übersicht 6.2.- Voreingestellte Konfiguration aller Optionen 6.3.- Stuhl, Tischplatte und Bewegungssteuerung Phoropter 6.4.- Beleuchtung, Blenden und Steuerungen der integrierten Ausgänge...
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen

    Händen. Im Fall von außergewöhnlichen Umständen muss das Gerät unverzüglich vom Strom genommen und der technische Kundendienst kontaktiert werden. TOPCON behält sich das Recht vor, etwaige Verbesserungen und/oder Änderungen ohne vorherige Vorankündigung vorzunehmen. Gemäß ihrer Klassifizierung ist der Untersuchungsplatz IS-IP nicht für die Benutzung in brandgefährdeten...
  • Seite 5: Umweltschutz

    Bedingungen geschehen. TOPCON/ANCAR übernimmt keine Verantwortung für Schäden infolge einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts, die zu Geschäfts- oder Einkommensverlusten führt. TOPCON/ANCAR übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse von Diagnosen, die ein Arzt unter Anwendung dieses Geräts stellt. 1.2.- Umweltschutz Sämtliche Verpackungsmaterialien werden auf umweltfreundliche Weise hergestellt und können...
  • Seite 6: Allgemeiner Betriebsmodus

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 2.- ALLGEMEINER BETRIEBSMODUS Anhand der taktilen Tastatur schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie den Touchscreen an einer beliebigen Stelle berühren. Wenn der Bildschirm leuchtet, ist der Untersuchungsplatz einsatzbereit. Es verfügt über zwei Regelungen für Tischinstrumente mit niedriger Spannung: Spaltlampe (SL) und Ophthalmometer (OM).
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P Vor jedem Bewegen der Vorrichtung muss sich der Bediener vergewissern, dass sich niemand (vor allem keine Kinder zwischen 3 und 6 Jahren) mit einer Körpergröße zwischen 830 und 960 mm im Bewegungsbereich der Tischplatte aufhält, sonst können diese Personen von der Tischplatte gestoßen werden oder Instrumente können herunterfallen.
  • Seite 8: Gesamtansicht

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 5. GESAMTANSICHT Plattform Projektorhalterung Tischplatte Optionale Fußstütze Beleuchtung des Berührungsbedienfeld Untersuchungsplatzes (Steuerung) Rückenlehne des Monitorhalterung Testlinsen-Schublade Stuhls Nahsichtlampe Phoropter-Arm PC-Box Achten Sie auf die Position der Füße des Patienten, wenn er auf dem Stuhl sitzt. Beide Füße müssen auf der Fußstütze stehen, ehe Sie den Stuhl automatisch absenken.
  • Seite 9: Bedienfeld (Steuerung)

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 6.- BEDIENFELD (STEUERUNG) Hauptschalter Schaltet die Geräte aus. Hält man ihn gedrückt, öffnet sich das Einstellungsmenü (für die Auswahl von Optionen) und man kann die Bildschirmsperrung aktivieren. Bewegungen Zur Steuerung der Position von Stuhl, Tischplatte und Phoropter. Führt die Reset-Bewegungen durch (Einfahren des Phoropters, Vorfahren und Absenken des Stuhls).
  • Seite 10: Voreingestellte Konfiguration Aller Optionen

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 6.2.- Voreingestellte Konfiguration aller Optionen Die Menüs für Bewegungen und Leuchten setzt sich aus Grundfunktionen zusammen, die stets angezeigt werden, und aus optionalen Funktionen, die entsprechend der getroffenen Auswahl im Einstellungsmenü erscheinen oder nicht. Dazu kommt eine Reihe automatisierter Bewegungen, anhand derer sich Bewegungen kombinieren und Steuerungen betätigen lassen.
  • Seite 11: Steuerung Der Bewegungen Von Stuhl, Tischplatte Und Phoropter

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 6.3.- Steuerung der Bewegungen von Stuhl, Tischplatte und Phoropter Bewegungstasten Seitliche Bewegungen der Phoropter-Taste Verfügbar zum Einstellen der automatischen Ermöglicht auch die Navigation durch die IS- Aktivierung des Projektors in Verbindung mit dieser 1P Funktionen. Bewegung. Bewegungstasten Auf/Ab des...
  • Seite 12 BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P Position der Instrumente Ruheposition, erstes und zweites Instrument. Vordere Sicherungen stoppen die Bewegung. Aktiviert standardmäßig die Nullstellung des Phoropterarms als Sicherheit. Wenn sich die Tischplatte in der Nullstellung befindet, wird diese Taste nicht angezeigt. Bei den Positionen 1 und 2 ist die entsprechende Taste nicht aktiviert, wenn sie sich in der richtigen Position befindet.
  • Seite 13: Ausgänge

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 6.4.- Beleuchtung, Blenden und Steuerung zusätzlicher Ausgänge Vorsicht! Die Zusatzsteckdosen haben eine Spannung von 230 V und sie sind jeweils für eine Leistung von 250 W ausgelegt. Bitte überschreiten Sie diesen Wert nicht. Tasten für Leuchten und Raumlicht-Taste Schaltet die Raumbeleuchtung ein oder aus.
  • Seite 14: Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 7.- WARTUNG Die Oberfläche der Tischplatte kann mit einem Stück in Wasser und neutralem Reinigungsmittel getränktem Wolltuch gereinigt werden. Trocknen Sie sie unverzüglich ab. Verwenden Sie niemals Alkohol oder chemische oder abrasive Produkte. Geben Sie niemals Reinigungsmittel direkt auf die Oberfläche des Touchscreens. Gelangt Reinigungsmittel auf den Bildschirm, entfernen Sie dieses umgehend mit einem saugfähigen...
  • Seite 15: Abmessungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 9.- ABMESSUNGEN...
  • Seite 16: Typenschild

    BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P 10:- TYPENSCHILD Auf dem Typenschild stehen technische Angaben. Es ist beim Spannungseingang bei der Anschlussplatte angebracht. 11.- VERWENDETE SYMBOLE Gebrauchsanweisung konsultieren Seriennummer Medizinprodukt Name und Anschrift des Herstellers Herstellungsdatum Referenz Sicherung Typ-B-Anwendungsteil Feuchtigkeitsbegrenzung Temperaturbegrenzung Luftdruckbegrenzung...
  • Seite 17 BEDIENUNGSANLEITUNG IS-1P...
  • Seite 18 Antoni Carles, S.A. Volta dels Garrofers, 41-42 Pol. Ind. Els Garrofers 08340 - Vilassar del Mar Barcelona - (SPANIEN) Tel.: (34) 93 754 07 97 Fax: (34) 93 759 26 04 ancar@ancar-online.com www.ancar-online.com...

Inhaltsverzeichnis