Seite 1
Bloqueur Seiklemme Don’t lose your SHUNT Ne perdez pas votre Shunt Bloccante Verlieren Sie Ihren Shunt nicht Bloqueador Attenzione a non perdere lo Shunt No perdáis vuestro Shunt 188 g ø ø 10 - 11 mm 8 - 11 mm...
Seite 2
Descent Descente / Abstieg Discesa / Descenso B03200 100698R Attention ! It is essential to let go of the device in the event of a fall. Nothing must be allowed to impede the movement of the handle (carabiner, rope, lanyard…). Attention : lâcher impérativement l’appareil lors d'une chute.
Seite 3
Static load test Sollicitation statique Statische Belastung Sollecitazione statica Solicitación estática Reflex = danger There are limitations to using the SHUNT Réflexe B03 for self-lining (see drawings). For Rope dynamic (UIAA) Beginning of slippage Riflesso maximum safety use the BASIC B08 or Corde dynamique (UIAA) Début de glissement...
Seite 4
Model : Regular oiling will ensure proper functioning. Modèle : Régulièrement une goutte d’huile assure un bon Modell : SHUNT fonctionnement. Modello : Modelo : Ein regelmäßiges Ölen sichert ein gutes Funktionieren. Per assicurarne il buon funzionamento lubrificare regolarmente Batch n° : con una goccia d’olio.
Seite 5
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or Check that this product is compatible with the other components of accidental, or any other type of damage befalling or resulting from your equipment.
Seite 6
NB : Le canyoning et la spéléo accélèrent considérablement l’usure. Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres éléments PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, de votre matériel. Afin d’augmenter la longévité de ce produit, accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou il est nécessaire d’être soigneux lors de son utilisation.
Seite 7
Produktes zu verlängern, müssen Sie es sorgfältig verwenden. beschleunigt die Abnutzung gewaltig. Vermeiden Sie Abrieb an rauhen Materialien oder an Kanten. PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte und Gebrauchsanweisung unfallbedingte Folgen oder jede andere Art von Schäden, die Einlegen des Seiles (siehe Zeichnung) : Ergebnis der Verwendung seiner Produkte sind.
Seite 8
ITALIANO consultare direttamente PETZL indicandone il nome esatto. Vi sarà Attenzione: formazione specifica indispensabile fornita una risposta appropriata dopo uno studio del caso. prima dell’uso Durata Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Queste E' provato che il materiale si degrada progressivamente con l’uso.
Seite 9
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, Verifique la compatibilidad de este producto con el resto de accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de su material utilizado.