Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
SHUNT
SHUNT
Ascender
Bloqueur
Seiklemme
Bloccante
Bloqueador
188 g
ø
10 - 11 mm
Single rope
Corde simple
Einfachseil
Corda singola
Cuerda simple
Rope (core + sheath)
low stretch (EN 1891) or dynamic (EN 892)
Corde (âme + gaine)
statique (EN 1891) ou dynamique (EN 892)
Seil (Kern + Mantel)
statisch (EN 1891) oder dynamisch (EN 892)
Corda (anima + calza)
statica (EN 1891) o dinamica (EN 892)
Cuerda (alma + funda)
estática (EN 1891) o dinámica (EN 892)
Beginning of slippage
Début de glissement
Anfang des Durchrutschen
Inizio scorrimento
Inicio de deslizamiento
20 kN
petzl/F 38920 Crolles
www.petzl.com
1
Read this notice
carefully
Lire attentivement
cette notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
Lea atentamente esta
ficha técnica
B03
Don't lose your SHUNT
Ne perdez pas votre Shunt
Verlieren Sie Ihren Shunt nicht
Attenzione a non perdere lo Shunt
No perdáis vuestro Shunt
ø
8 - 11 mm
Double rope
Corde double
Doippelseil
Mezza corda
Cuerda doble
1 - 8 kN
Top
Haut
Oben
Alto
Arriba
®
ISO 9001
Copyright Petzl
Base
Bas
Unten
Basso
Abajo
B03200 100698
1
Attach to the rope
Mise en place sur la corde
Einlegen des Seiles
Posizionamento della corda
Colocación en la cuerda
ø
ø
10-11 mm
8-11 mm
2
ø
>
ø
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL shunt

  • Seite 1 Bloqueur Seiklemme Don’t lose your SHUNT Ne perdez pas votre Shunt Bloccante Verlieren Sie Ihren Shunt nicht Bloqueador Attenzione a non perdere lo Shunt No perdáis vuestro Shunt 188 g ø ø 10 - 11 mm 8 - 11 mm...
  • Seite 2 Descent Descente / Abstieg Discesa / Descenso B03200 100698R Attention ! It is essential to let go of the device in the event of a fall. Nothing must be allowed to impede the movement of the handle (carabiner, rope, lanyard…). Attention : lâcher impérativement l’appareil lors d'une chute.
  • Seite 3 Static load test Sollicitation statique Statische Belastung Sollecitazione statica Solicitación estática Reflex = danger There are limitations to using the SHUNT Réflexe B03 for self-lining (see drawings). For Rope dynamic (UIAA) Beginning of slippage Riflesso maximum safety use the BASIC B08 or Corde dynamique (UIAA) Début de glissement...
  • Seite 4 Model : Regular oiling will ensure proper functioning. Modèle : Régulièrement une goutte d’huile assure un bon Modell : SHUNT fonctionnement. Modello : Modelo : Ein regelmäßiges Ölen sichert ein gutes Funktionieren. Per assicurarne il buon funzionamento lubrificare regolarmente Batch n° : con una goccia d’olio.
  • Seite 5 Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or Check that this product is compatible with the other components of accidental, or any other type of damage befalling or resulting from your equipment.
  • Seite 6 NB : Le canyoning et la spéléo accélèrent considérablement l’usure. Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres éléments PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, de votre matériel. Afin d’augmenter la longévité de ce produit, accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou il est nécessaire d’être soigneux lors de son utilisation.
  • Seite 7 Produktes zu verlängern, müssen Sie es sorgfältig verwenden. beschleunigt die Abnutzung gewaltig. Vermeiden Sie Abrieb an rauhen Materialien oder an Kanten. PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte und Gebrauchsanweisung unfallbedingte Folgen oder jede andere Art von Schäden, die Einlegen des Seiles (siehe Zeichnung) : Ergebnis der Verwendung seiner Produkte sind.
  • Seite 8 ITALIANO consultare direttamente PETZL indicandone il nome esatto. Vi sarà Attenzione: formazione specifica indispensabile fornita una risposta appropriata dopo uno studio del caso. prima dell’uso Durata Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Queste E' provato che il materiale si degrada progressivamente con l’uso.
  • Seite 9 PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, Verifique la compatibilidad de este producto con el resto de accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de su material utilizado.