Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL SCORPIO Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCORPIO:

Werbung

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw
materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste
updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal
juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van
bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Leeflijn met energieabsorber voor klettersteigen, voor personen van 50 tot 100 kg (uitrusting
inbegrepen).
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Lange touweinden, (2) STRING XL, (3) Kort touweinde, (4) STRING, (5) Hoes, (6)
Uitscheurbaar bandmateriaal energieabsorber, (7) Verbindingsring.
Voornaamste materialen: polyamide, polyester, staal.
Karabiners: aluminium.
3. Karabiners
Geleverd met de SCORPIO VERTIGO en SCORPIO EASHOOK versies.
VERTIGO WL: karabiner met automatische vergrendeling EN 12275 types K/B.
EASHOOK: directionele karabiner met automatische vergrendeling EN 12275 types K/D.
Een karabiner is niet onverwoestbaar.
Een karabiner biedt maximale weerstand op zijn lengteas en met gesloten snapper.
Elk ander gebruik van de karabiner is gevaarlijk.
4. Check: te controleren punten
Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best minstens om de 12 maanden een grondig
nazicht uitvoeren door een bevoegd inspecteur.
De resultaten van het nazicht moeten opgetekend worden in de fiche van uw PBM. U vindt een
voorbeeld op Petzl.com.
Vóór elk gebruik
Controleer de staat van de uiteinden van de leeflijn, de hoes en de verbindingsring. Ga
slijtage of schade door eerder gebruik na (insnijdingen, uitrafeling, sporen van chemische
producten ...). Controleer de staat van de veiligheidsstiksels op gedraaide, versleten of
doorgesneden draden. Controleer of het bandmateriaal van de energieabsorber intact is.
Karabiners: controleer op de afwezigheid van slijtage, scheuren, vervormingen ... Open de
snapper, en check dat hij zich sluit en automatisch vergrendelt als u hem loslaat. Controleer de
installatie van de karabiner/bandlus met de STRING.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
5. Werkingsprincipe
Tijdens het stoppen van een val opent de absorber zich om de schok op te vangen.
6. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw SCORPIO leeflijn gebruikt, moeten voldoen aan de
geldende normen voor uw land (bv. karabiners EN 12275, type K).
7. Installatie van de leeflijn met absorber
SCORPIO en SCORPIO VERTIGO: installeer een karabiner met een STRING op elk uiteinde
van de leeflijn.
Controleer vóór elk gebruik dat uw leeflijn juist verbonden is met de gordel.
8. Gebruik
Houd permanent minstens één lang uiteinde verbonden met de zekeringskabel.
Opgelet: als u een uiteinde van de leeflijn opnieuw met de gordel verbindt, kan de
energieabsorber zich bij een val niet openen.
Maak geen knoop in de uiteinden van de leeflijn, want dit vermindert de weerstand ervan.
Let op voor het risico op strangulatie tussen de twee uiteinden van de leeflijn.
Gebruik met touw
De beveiliging met een touw, bovenop een leeflijn met energieabsorber, is in elke situatie
aangeraden. Enkel met het touw en de beveiligingstechnieken van het type rotsklimmen kunt u
immers de valhoogte tot een minimum beperken.
De beveiliging met een touw is verplicht als de gebruiker minder dan 50 kg weegt.
Professionele gebruikers
De instructies van deze technische bijsluiter moeten ter beschikking worden gesteld van elke
tijdelijke gebruiker van de SCORPIO leeflijn.
9. Extra informatie
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
A. Levensduur - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. Gebruiksvoorschriften
- E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/transport - H. Onderhoud - I.
Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- J. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich
uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = productreferentie + individueel
nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h.
Lotnummer - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter
- l. Identificatie van het model
TECHNICAL NOTICE - L60 SCORPIO
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och
användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning
av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och
ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på
eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Falldämpande slinga för via ferrata, för användare som väger 50-100 kg (inklusive utrustning).
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte
är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Lång arm, (2) STRING XL, (3) Kort arm, (4) STRING, (5) Påse, (6) Sydd falldämpare, (7)
Infästningsögla.
Huvudsakliga material: nylon, polyester, stål.
Karbiner: aluminium.
3. Karbiner
Inkluderade med versionerna SCORPIO VERTIGO och SCORPIO EASHOOK.
VERTIGO WL: EN 12275 typ K/B automatlåsande karbiner.
EASHOOK: EN 12275 typ K/D automatlåsande karbiner.
En karbin är ej oförstörbar.
En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden stängd.
Belastning av en karbin på något annat sätt är farligt.
4. Besiktning, punkter att kontrollera
Utöver kontroll före varje användning, bör en noggrann kontroll utföras av en kompetent person
minst en gång var 12:e månad.
Kontrollresultaten bör dokumenteras i ett besiktningsprotokoll för PPE. Se exempel på Petzl.
com.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på armarna, påsen och infästningsöglan. Leta efter slitage och skador till
följd av användning (jack, ludd, spår av kemikalier...). Kontrollera skicket på säkerhetssömmar:
inga trasiga, lösa eller slitna trådar. Kontrollera att banden i falldämparen är intakta.
Karbiner: kontrollera att det inte är något överdrivet slitage, sprickor, deformationer... Öppna
grinden och kontrollera att den låses automatiskt när du släpper den. Kontrollera att karbin/
slinga/STRING är korrekt ihopmonterade.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i
förhållande till varandra.
5. Funktion
Vid ett fall löser falldämparen ut för att minska fångrycket.
6. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande
(kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med SCORPIO måste följa de standarder som finns i det
land den används (t.ex. EN 12275 karbiner).
7. Montering av den falldämpande slingan
SCORPIO och SCORPIO VERTIGO: montera en karbin med en STRING i vardera armen på
slingan.
Före varje användning, kontrollera att slingan är korrekt inkopplad till selen.
8. Användning
Se alltid till att ha minst en lång arm kopplad till säkerhetsvajern.
Varning: om man kopplar en arm till selen förhindrar man falldämparen från att lösas ut i
händelse av ett fall.
Gör inga knutar på armarna, då detta reducerar deras styrka.
Varning: var uppmärksam på risken att kvävas mellan de två armar av slingan.
Användning med rep
Det är rekommenderat att i alla situationer säkra med ett rep utöver den falldämpande slingan.
Endast rep och tekniker för säkring kan minska den potentiella längden av ett fall.
Säkring med ett rep är obligatoriskt för personer som väger under 50 kg.
Yrkesanvändare
Dessa användarinstruktioner måste göras tillgängliga för alla tillfälliga användare av SCORPIO.
9. Ytterliggare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter,
extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder
användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H.
Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering
för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller
prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-test - c.
Spårbarhet: datamatris = modellnummer + serienummer - d. Diameter - e. Serienummer - f.
Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j.
Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja
käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on
mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen
väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin
ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Nykäysvoimia vaimentava liitosköysi via ferratalle, 50-100 kg painaville käyttäjille (varusteet
mukaan lukien).
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Pitkä liitoshaara, (2) STRING XL, (3) Lyhyt nauha, (4) STRING, (5) Pussi, (6)
Nykäyksenvaimennin repeytyvällä nauhalla, (7) Kiinnityssilmukka.
Päämateriaalit: nailon, polyesteri, teräs.
Kiinnittimet: alumiini.
3. Kiinnittimet
Sisältyvät SCORPIO VERTIGO ja SCORPIO EASHOOK -versioihin.
VERTIGO WL: EN 12275 K/B-tyypin automaattisesti lukkiutuva kiinnitin.
EASHOOK: EN 12275 K/D-tyypin automaattisesti lukkiutuva kiinnitin.
Kiinnitin ei ole rikkoutumaton.
Kiinnitin on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna.
Kaikin muin tavoin kuormitettuna kiinnittimen käyttö on vaarallista.
4. Tarkastuskohteet
Käyttöä edeltävän tarkastuksen lisäksi pätevän tarkastajan on suoritettava perusteellinen
määräaikaistarkastus vähintään 12 kuukauden välein.
Tulokset pitäisi merkitä määräaikaistarkastuslomakkeeseen. Osoitteessa Petzl.com on tästä
esimerkki.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta liitosköysien, pussin ja kiinnityssilmukan kunto. Tarkasta tuote käytöstä johtuvien
kulumien ja vaurioiden varalta (viillot, hiertymät, kemialliset vauriot...). Tarkasta turvaommelten
kunto: etsi katkenneita, irrallisia tai kuluneita lankoja. Varmista että nykäyksenvaimentimen
nauha on ehjä.
Kiinnittimet: varmista että ne eivät ole kuluneet, haljenneet, vääntyneet tms. Avaa portti ja
varmista, että se sulkeutuu ja lukittuu automaattisesti, kun se päästetään irti. Varmista että
kiinnitin, nauha ja STRING on yhdistetty oikein.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän muihin välineisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
5. Toimintaperiaate
Putoamistilanteessa nykäyksenvaimennin avautuu ja vaimentaa nykäysvoimia.
6. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
SCORPIOn kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä
standardeja (esim. EN 12275 K-tyypin sulkurenkaat).
7. Nykäysvoimia vaimentavan liitosköyden
asentaminen
SCORPIO ja SCORPIO VERTIGO: kiinnitä kiinnitin ja STRING kaikkiin liitosköyden haaroihin.
Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että liitosköysi on oikein kiinnitetty valjaisiin.
8. Käyttö
Vähintään yhden pitkän haaran tulee aina olla kiinnitettynä turvavaijeriin.
Varoitus: liitosköyden haaran kiinnittäminen valjaisiin estää nykäyksenvaimentimen avautumisen
putoamistilanteessa.
Älä tee solmuja liitosköyden haaroihin, sillä se vähentää niiden kestävyyttä.
Varoitus: ota huomioon vaara kahden liitosköyden väliin kuristumisesta.
Käyttö köyden kanssa
Kaikissa tilanteissa suositellaan varmistamaan nykäyksenvaimentimen lisäksi myös köydellä.
Vain köysi ja kiipeilyssä käytetyt varmistustekniikat minimoivat potentiaalisen putoamisen
pituuden.
Köydellä varmistaminen on pakollista alle 50 kg painaville käyttäjille.
Ammattilaiset
Näiden käyttöohjeiden tulee olla saatavilla kaikille SCORPIO-liitosköyden satunnaisille käyttäjille.
9. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
A. Käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön varotoimet - E.
Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/
korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai
loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden
yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava taho
- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin numero + sarjanumero - d. Halkaisija - e. Sarjanumero -
f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit
- k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi
L0002100A (180216)
5

Werbung

loading