Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHKSA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKSA 20-Li B3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Akku-Handkreissäge 20 V / Cordless Circular Saw 20V /
Scie circulaire sans fi l 20 V PHKSA 20-Li B3
Akku-Handkreissäge 20 V
Originalbetriebsanleitung
Scie circulaire sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa piła ręczna 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku ručná kotúčová píla 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sierra circular portátil recargable 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus kézi körfűrész 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku ručna kružna pila 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулаторен циркулярен трион 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 497684_2204
Cordless Circular Saw 20V
Translation of the original instructions
Accu-handcirkelzaag 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku ruční okružní pila 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridreven håndrundsav 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Sega circolare ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorska ročna krožna žaga 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Ferăstrău circular manual, cu acumulator 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKSA 20-Li B3

  • Seite 1 Akku-Handkreissäge 20 V / Cordless Circular Saw 20V / Scie circulaire sans fi l 20 V PHKSA 20-Li B3 Akku-Handkreissäge 20 V Cordless Circular Saw 20V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie circulaire sans fi l 20 V Accu-handcirkelzaag 20 V Traduction des instructions d‘origine...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 30 31...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Reparatur-Service ...... 22 Bestimmungsgemäße Service-Center ......23 Verwendung ........ 5 Importeur ........23 Allgemeine Beschreibung ..... 6 Original-EG- Lieferumfang ........6 Konformitätserklärung ..... 297 Übersicht ......... 6 Explosionszeichnung ....313 Funktionsbeschreibung ....... 6 Technische Daten ......6 Einleitung Ladezeiten ........
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang enthalten. bitte der nachfolgenden Beschreibung. Übersicht Technische Daten ­ 1­ Einschaltsperre ­ 2­ Ein-/Ausschalter Akku- 3 Handgriff Handkreissäge ..PHKSA 20-Li B3 Motorspannung­U ....... 20 V 4 Schnitttiefenskala zulässiger­Akku-Typ ......Li-Ion 5 Innensechskantschlüssel 6 Feststellschraube Leerlaufdrehzahl n ....3800 min (Schnitttiefenskala)
  • Seite 7: Ladezeiten

    (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist,­aber­ohne­Belastung­läuft). Arbeitsfrequenz/ Frequenzband ..2400­-­2483,5­MHz max. Sendeleistung ....≤­20­dBm Ladezeiten Laser Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­(Parkside)­ Laserklasse ........2 Wellenlänge­Laser­λ ....650 nm X 20 V­TEAM­und­kann­mit­Akkus­der­ (Parkside)­X 20 V­TEAM­Serie­betrieben­ Leistung Laser P max ....< 1 mW werden. Akkus­der­Serie­(Parkside)­X 20 V­TEAM­ Sägeblatt ........PSB 24 Z Abmessungen ..
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Smart­PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart­PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise Das­Gerät­ist­Teil­des­ X 20 V Team­von­Parkside Beim­Gebrauch­der­Maschine­sind­die­Si- Elektrogeräte­gehören­nicht­in­den­ cherheitshinweise zu beachten. Hausmüll. Symbole und Bildzeichen Zusätzliche Bildzeichen auf dem Bildzeichen auf dem Gerät: Sägeblatt: Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Schutzbrille tragen! merksam durch.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro­ W Erk­ Z Euge

    Der­in­den­Sicherheitshinweisen­verwende- Bildzeichen im und auf dem Koffer: te­Begriff­,,Elek­ t ro­ w erk­ z eug”­bezieht­sich­ Platz­für­das­Gerät auf­netzbetriebene­Elek­ t ro­ w erk­ z euge­(mit­ Netzleitung)­oder­auf­akkubetriebene­Elek- tro­ w erk­ z euge­(ohne­Netzleitung). Platz für den Akku 1) Arbeitsplatzsicherheit Platz für den Parallelanschlag a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  • Seite 10 beim­Gebrauch­des­Elek­ t ro­ w erk­ z eugs­ c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern.­Das­ kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Eindringen­von­Wasser­in­ein­Elek­ t ro- b) Tragen Sie persönliche Schutz- werk zeug erhöht das Risiko eines elek- aus rüstung und immer eine trischen Schlages.
  • Seite 11 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese Elek tro werk zeug benutzen, die anzubringen und richtig zu ver- mit diesem nicht vertraut sind wenden. Verwendung einer Staub- oder diese Anweisungen nicht absaugung­kann­Gefährdungen­durch­...
  • Seite 12: Ergänzende Anweisungen

    5) Verwendung und Behandlung g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den des Akkuwerkzeugs Akku oder das Akkuwerkzeug a) Laden Sie Akkus nur mit Ladege- niemals außerhalb des in der räten auf, die vom Hersteller emp- Betriebsanleitung angegebenen fohlen werden.­Durch­ein­Ladegerät,­...
  • Seite 13: Restrisiken

    Tragen Sie beim Sägen eine rekten Verwendung, die in der Staubmaske. Betriebsanleitung Ihres Akkus und i) Tragen Sie Immer einen Gehör- Ladegeräts der Serie (Parkside) X 20 V Team gegeben sind. Eine schutz! j) Verwenden Sie kein Zubehör detaillierte Beschreibung zum Lade- (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zube-...
  • Seite 14: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle­sägen

    unkontrollierte­Säge­abhebt­und­sich­ das Werkstück gut zu befestigen, um die­Gefahr­von­Körperkontakt,­Klem- aus dem Werkstück heraus in Richtung men­des­Sägeblattes­oder­Verlust­der­ der Bedienperson bewegt. • Wenn­sich­das­Sägeblatt­in­dem­sich­ Kontrolle zu minimieren. schließenden­Sägespalt­verhakt­oder­ e) Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie verklemmt,­blockiert­es,­und­die­Motor- Arbeiten ausführen, bei denen das kraft­schlägt­die­Säge­in­Richtung­der­...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Das­sägeblatt

    c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück untere Schutzhaube niemals in geöff- steckt, wieder starten wollen, zentrie- neter Position fest.­Sollte­die­Säge­un- ren Sie das Sägeblatt im Sägespalt und beabsichtigt zu Boden fallen, kann die überprüfen Sie, ob die Sägezähne nicht untere­Schutzhaube­verbogen­werden.­...
  • Seite 16: Sicheres Arbeiten

    die den Umgang mit Werkzeugen beherr- die Konstruktion und Gestaltung bekannt sind und die sich mit den erforderlichen schen, benutzt werden. Sicherheitsstufen auskennt. Sicheres Arbeiten Reinigung •­Die­auf­dem­Werkzeug­angegebene­ •­Beseitigen­Sie­Verschmutzungen,­wie­z. B.­ Höchstdrehzahl darf nicht überschritten Harz,­am­Sägeblatt,­nur­mit­Lösungsmit- werden. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich­eingehalten­werden. teln,­die­die­mechanischen­Eigenschaf- •­Kreissägeblätter­mit­gerissenen­Körpern­...
  • Seite 17: Bedienung

    –­ Die­Kennzeichnung­befindet­sich­vorne­ 1.­ Nehmen­Sie­den­Akku­(29)­aus­dem­ auf­der­feststehenden­Schutzhaube­(14)­ Gerät. und­der­Warnhinweis­befindet­sich­am­ 2.­ Schieben­Sie­den­Akku­(29)­in­den­La- Gerätegehäuse,­zwischen­der­feststehen- deschacht­des­Ladegerätes­(27).­ den­Schutzhaube­(14)­und­dem­Hand- 3. Schließen­Sie­das­Ladegerät­ (27) an griff­(3).­Siehe­Bild­ , Position 32. eine Steckdose an. 4.­ Nach­erfolgtem­Ladevorgang­leuchtet­ Bedienung dauerhaft­ein­grünes­Licht.­Trennen­Sie­ nun­das­Ladegerät­(27)­vom­Netz. 5.­ Ziehen­Sie­den­Akku­(29)­aus­dem­La- Akku entnehmen/ degerät­(27). einsetzen 1.­ Zum­Herausnehmen­des­Akkus­(29)­ Funktion der aus­dem­Gerät­drücken­Sie­die­Entrie- Schutzhaube prüfen gelungstaste­(28)­am­Akku­(29)­und­...
  • Seite 18: Staubabsaugung Anschließen

    4.­ Lösen­Sie­die­Schraube­(15)­mit­dem­ sende,­geprüfte­Absaugvorrichtung­der­ Innensechskantschlüssel­(5).­ Staubklasse­M­anzuschließen. 5.­ Nehmen­Sie­die­Schraube­(15),­die­ Unterlegscheibe­und­den­Flansch­(16)­ Parallelanschlag montieren 6.­ Heben­Sie­das­Gerät­an,­halten­Sie­die­ Schutzhaube­(18)­zurück­und­entneh- 1.­ Lösen­Sie­die­Flügelschraube­(26)­für­ men­Sie­das­Sägeblatt­(17)­vorsichtig­ die­Parallelanschlagaufnahme­(25)­und­ setzen­Sie­den­Parallelanschlag­(11)­in­ nach unten aus der feststehenden Schutzhaube (14). die­Parallelanschlagaufnahme­(25)­ein. 2.­ Stellen­Sie­anhand­der­Skala­(12)­auf­ dem­Parallelanschlag­(11)­und­den­ Sägeblatt montieren 2.­ Schwenken­Sie­die­Schutzhaube­(18)­ Aussparungen­in­der­Grundplatte­(7)­ mit­dem­Rückziehhebel­(19)­zurück­und­ die gewünschte Schnittbreite ein. setzen­Sie­das­Sägeblatt­(17)­von­un- ­ -­ rechte­Aussparung:­für­die­ ten in die feststehende Schutzhaube Schnittwinkeleinstellung 0°...
  • Seite 19: Schnitttiefe Einstellen

    •­ Schalten­Sie­das­Gerät­ein,­siehe­Kapi- Schnitttiefe einstellen tel­„Ein-­/Ausschalten“ 1.­ Lösen­Sie­die­Feststellschraube­(6). •­ Setzen­Sie­das­Gerät­mit­dem­vorderen­ Teil­der­Grundplatte­(7)­auf­das­Werk- 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe auf­der­Schnitttiefenskala­(4)­ein. stück auf. •­ Sägen­Sie­mit­mäßigem­Druck­nach­ Für einen sauberen Schnitt, wählen­Sie­eine­Schnitttiefe­die­ vorne­–­niemals­nach­hinten. ca.­3 mm­größer­ist­als­die­Ma- terialstärke­wählen. Ein­seitliches­Verschieben­während­ 3.­ Ziehen­Sie­die­Feststellschraube­(6)­ des Schnitts kann zum Klemmen des Sägeblattes­und­damit­zu­einem­Rück- wieder fest. schlag führen.
  • Seite 20: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Nehmen­Sie­den­Akku­aus­dem­Gerät­und­ Wasser abgespritzt werden führen­Sie­Gerät,­Akku,­Zubehör­und­Ver- noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung­zu.­ eines Stromschlages. •­ Halten­Sie­Lüftungsschlitze,­Motorge- Elektrische­Geräte­gehören­nicht­in­ häuse,­Schutzhauben­und­Griffe­des­ den Hausmüll. Gerätes­sauber.­Verwenden­Sie­dazu­ ein­feuchtes­Tuch­oder­eine­Bürste.­ Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,­ins­Feuer­(Explosionsge- Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 21: Ersatzteile/Zubehör

    Garantie Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger­oder­unser­Service-Center. Entsorgen­Sie­Akkus­im­entladenen­Zu- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie­erhalten­auf­dieses­Gerät­3­Jahre­Ga- stand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen­zum­Schutz­vor­einem­Kurz- rantie ab Kaufdatum. Im­Falle­von­Mängeln­dieses­Produkts­ schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku stehen­Ihnen­gegen­den­Verkäufer­des­ nicht. Produkts­gesetzliche­Rechte­zu.­Diese­ Zusätzliche Entsorgungshinweise für gesetzlichen Rechte werden durch unsere Deutschland: Das­Gerät­ist­bei­eingerich- im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.­...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel­auftreten­kontaktieren­Sie­zu- Das­Gerät­wurde­nach­strengen­Qualitäts- richtlinien­sorgfältig­produziert­und­vor­ nächst­die­nachfolgend­benannte­Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten dann weitere Informationen Die­Garantieleistung­gilt­für­Material-­oder­ über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Fabrikationsfehler.­Diese­Garantie­erstreckt­ •­Ein­als­defekt­erfasstes­Produkt­können­ sich nicht auf Produktteile, die normaler Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice,­unter­Beifügung­des­...
  • Seite 23: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.:­0800­54­35­111 Anschrift­keine­Serviceanschrift­ist.­Kon- E-Mail:­grizzly@lidl.de taktieren­Sie­zunächst­das­oben­genannte­ Service-Center. IAN 497684_2204 Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.:­0800­447744 Stockstädter­Straße­20 E-Mail:­grizzly@lidl.at D-63762­Großostheim GERMANY IAN 497684_2204 www.grizzlytools.de Service Schweiz Tel.:­0800­56­44­33 E-Mail:­grizzly@lidl.ch IAN 497684_2204...
  • Seite 297: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit­bestätigen­wir,­dass­die­Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 20-Li B3 Seriennummer 000001 – 160000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um­die­Übereinstimmung­zu­gewährleisten,­wurden­folgende­harmonisierte­Normen­ sowie­nationale­Normen­und­Bestimmungen­angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-5:2014 • EN 60825-1:2014 • IEC 60825-1:2014 EN IEC 55014-1:2021 •...
  • Seite 311: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторен прободен трион серия PHKSA 20-Li B3 Сериен номер 000001 – 160000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Уредът...
  • Seite 314 30 31 0° 45°...
  • Seite 316 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

Diese Anleitung auch für:

497684 2204