Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1450 LASER
Seite 1
Art. Nr.: 23501 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2008 · Ident.-No.: PHKS 1450 LASER-072008-2 PHKS_1450_Cover_LB2.indd 1 30.07.2008 15:05:12 Uhr...
SCIe CIrCULaIre PHKS 1450 LASER scie circUlAire HANDcirkelzAAg Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies HANDkreissäge Bedienungs- und Sicherheitshinweise PHKS_1450_Cover_LB2.indd 2 30.07.2008 15:05:16 Uhr...
Seite 3
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Seite 4
21 20 PHKS_1450_Cover_LB2.indd 4 30.07.2008 15:05:24 Uhr...
Mettez l’emballage et l’appareil au re- électrique ! but dans le respect de l’environnement. Scie circulaire portable conforme et peut être source de graves dangers. PHKS 1450 LASER Cet outil n‘est pas conçu pour un usage professionnel. Introduction Équipement Avant la première utilisation, veuillez vous Molette de présélection de la vitesse...
Introduction / Consignes de sécurité générales Graduation de la profondeur de coupe AVERtISSEMEnt! Le niveau de vibrations Couteau diviseur indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- Poignée supplémentaire mément aux méthodes de mesure décrites dans la Arbre moteur norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com- Bride de fixation paraison d’outils.
Consignes de sécurité générales tenir les enfants et les différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé- autres personnes à l’écart rentiel réduit les risques de décharge électrique. lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous 3. Sécurité personnelle faire perdre le contrôle de l’appareil. a) Soyez toujours attentif et vigilant quel- 2.
Consignes de sécurité générales vêtements amples peuvent être happés par les coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider. parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de g) Utiliser l’outil électrique, les accessoi- récupération des poussières sont res, les outils d’usinage, etc.
Seite 10
Consignes de sécurité générales Remarque : toujours tenir le cordon secteur en parfait état. Les rondelles et écrous de fixa- tion de la lame de scie sont spécialement dehors du champ d’action de l’outil et le faire dé- gager vers l’arrière. conçus pour cette scie circulaire afin d’assurer une performance et une sécurité...
Seite 11
Consignes de sécurité générales nement pas impeccablement, il faut de la fente de sciage trop étroite, de coince- faire inspecter l’appareil avant de le ments de la lame et de contrecoups. f) Avant de commencer la coupe, serrer réutiliser. Les pièces endommagées, les dé- les réglages d’angle et de profondeur pôts adhérant ou les accumulations de co- de coupe.
Seite 12
Consignes de sécurité générales e) ne pas utiliser la scie si le couteau Pour travailler en toute sécurité : diviseur est tordu. La moindre défaillance peut freiner la fermeture du capot protecteur. Immédiatement débrancher la fiche électrique de la prise de courant en cas de danger. AVERtISSEMEnt ! Protection Ne jamais utiliser l’appareil de manière non- contre le rayon laser :...
Mise en service de coupe , régler la profondeur de coupe désirée sur la graduation et resserrer la vis La scie circulaire portable PHKS 1450 LASER est papillon. dotée du système Intelligent Power Control. Cette régulation élec- Réglage de la butée parallèle...
Mise en service Réglage de la vitesse Raccordement de l‘aspiration des copeaux Positionner la molette sur la vitesse désirée (flèche G) Insérer l‘adaptateur pour l‘aspiration des pous- (1 = vitesse minimale / 6 = vitesse maximale) : sières dans l‘orifice d‘éjection des copeaux. Raccorder un dispositif d‘aspirations de pous- Vous pouvez vous orienter sur les réglages recom- sières et copeaux homologué.
Mise en service / Maintenance et entretien / Mise au rebut / Informations Démonter le couteau diviseur : Pour nettoyer le boîtier, toujours utiliser un (voir aussi ill. E) chiffon sec et jamais d’essence, de solvants, 1. Desserrer la vis papillon du sélecteur de pro- ni détergents.
Informations AVERtISSEMEnt ! toujours confier le remplacement de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appa- Kompernass Service Belgique reil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer I.t.S.w. bv la sécurité de fonctionnement de l’appareil. p / a Forwarding team bvba tav Esther Bellestraat 7 Garantie...
Houd kinderen van het elektrische Dank de verpakking en het apparaat apparaat verwijderd! op een milieu-vriendelijke manier af! Handcirkelzaag PHKS 1450 LASER van het apparaat is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in. Niet geschikt voor commercieel gebruik. Inleiding Uitvoering Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname...
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructie Zaagdiepte-schaalverdeling WAARSCHUWInG! Het in deze aanwij- Spleetbout zingen vermelde trillingsniveau werd gemeten Extra handgreep conform een in EN 60745 genormeerde meetpro- Aandrijfas cedure en kan voor de vergelijking met andere Montageflens apparaten worden gebruikt. Spanflens Het trillingsniveau zal overeenkomstig het gebruik Spanschroef met vulring van het elektrische gereedschap veranderen en Spleetboutbevestiging...
Algemene veiligheidsinstructie Houd kinderen en andere heidsschakelaar te gebruiken. Het ge- personen tijdens het gebruik bruik van een foutstroom-veiligheidsschakelaar weg van het elektrische vermindert het risico van elektrische schokken. gereedschap. In geval van afleiding zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. 3.
Algemene veiligheidsinstructie g) Wanneer stofafzuigingsinrichtingen f) Houd snijgereedschappen scherp en en -opvanginrichtingen gemonteerd schoon. Zorgvuldig gereinigde snijgereedschap- worden, dient u te waarborgen dat pen met scherpe snijranden gaan minder vaak deze zijn aangesloten en correct klemmen en kunnen eenvoudiger worden geleid. worden gebruikt.
Seite 24
Algemene veiligheidsinstructie Opmerking: houd de netkabel altijd verwijderd h) Gebruik nooit beschadigde of ver- keerde zaagblad-onderlegplaten of van de actieradius van de machine en leid de kabel altijd naar achteren weg van de machine. -schroeven. De borgschijven en -schroeven voor het zaagblad werden speciaal voor uw zaag geconstrueerd om optimale werking en VOORZICHtIG! Vermijd gevaar bedrijfsveiligheid te bereiken.
Seite 25
Algemene veiligheidsinstructie klemd zaagblad te minimaliseren. bind de pendelbeschermkap nooit vast in geopende positie. Indien de zaag op Grote platen kunnen door hun eigengewicht doorbuigen. Platen moeten aan beide zijden, de grond valt, kan de onderste be- zowel in de buurt van de zaagspleet als ook schermkap worden verbogen.
Seite 26
Algemene veiligheidsinstructie de moet de spleetbout weer worden gemon- Plaats de batterijen overeenkomstig de correcte teerd. De spleetbout stoort bij dompelsneden polariteit en schroef de behuizing weer vast. en kan een terugslag veroorzaken. VOORZICHtIG! Wanneer andere bedie- d) Om te waarborgen dat de spleetbout nings- of aanpassinginrichtingen of andere functioneert, moet deze zich in de werkwijzen worden gehanteerd dan hier...
Ingebruikname Parallelaanslag instellen De handcirkelzaag PHKS 1450 LASER beschikt over Intelligent Power Control. Deze automatische Draai de vleugelschroef aan de grondplaat vermogenstoevoer be-...
Ingebruikname toerental instellen Spaanderafzuiging aansluiten Draai het stelwiel naar de gewenste Steek de adapter voor de stofafzuiging toerentalstand (pijlmarkering G) de spaanderuitworp. (1 = laagste toerental / 6 = hoogste toerental): Sluit een goedgekeurde stof- en spaanderafzui- ging aan. Oriënteer u aan de onderstaande, vrijblijvende instellingen of pas het toerental via het stelwiel Zaagblad vervangen individueel dienovereenkomstig aan.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Informatie Spleetbout demonteren: (zie ook afb. E) Gebruik voor de reiniging van de behuizing 1. Draai de vleugelschroef van de zaagdiepte-in- een doek en in géén geval benzine, oplos- of stelling los en draai de cirkelzaag tot aan reinigingsmiddelen.
Informatie WAARSCHUWInG! Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door Kompernass Service Belgique diens technische dienst repareren. I.t.S.w. bv p / a Forwarding team bvba Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de tav Esther Bellestraat 7 veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Schutzklasse II Elektronischer Sanftanlauf Werfen Sie Akkus nicht in Explosionsgefahr! den Hausmüll! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Kinder vom Elektrogerät fernhalten! umweltgerecht! Handkreissäge PHKS 1450 LASER Ausstattung Stellrad Drehzahlvorwahl Einleitung Einschaltsperre Spindelarretierung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Schnitt-Winkelvorwahl nahme mit den Funktionen des Gerätes...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Spannschraube mit Unterlegscheibe wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Spaltkeilbefestigung werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Befestigungsschrauben über dem in diesen Anweisungen angegebenen Adapter zur Staubabsaugung Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten durch elektrischen Schlag: Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss Elektrowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise angeschlossen sind und richtig verwendet und so, wie es für diesen speziellen werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be- verringert Gefährdungen durch Staub. rücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- 4.
Seite 38
Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHt! Vermeiden Sie Vermeiden Sie einen Rückschlag des Verletzungsgefahr: Gerätes: Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder a) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch den Sägebereich und an das Sägeblatt. geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den beschrieben, verhindert werden.
Seite 39
Allgemeine Sicherheitshinweise mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen bel und stellen Sie sicher, dass sie sich frei be- verursachen durch einen zu engen Sägespalt wegt und bei allen Schnitt-Winkeln und -Tiefen eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. und Rückschlag.
Seite 40
Allgemeine Sicherheitshinweise Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirk- werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungs- sam, um einen Rückschlag zu verhindern. exposition führen. e) Betreiben Sie die Säge nicht mit ver- bogenem Spaltkeil. Bereits eine geringe So verhalten Sie sich richtig: Störung kann das Schließen der Schutzhaube verlangsamen.
, stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an der Skala ein und ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest. Inbetriebnahme Parallelanschlag einstellen Die Handkreissäge PHKS 1450 LASER verfügt über Intelligent Power Control. Dieser automatische Lösen Sie die Flügelschraube an der Grund- Kraftnachschub...
Inbetriebnahme Drehzahl einstellen Spanabsaugung anschließen Drehen Sie das Stellrad in die gewünschte Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung G) in den Spanauswurf. (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Schließen Sie eine zugelassene Staub- und Spanabsaugung an. Orientieren Sie sich an den nachfolgenden, unverbindlichen Einstellungen bzw.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen Entsorgung Spaltkeil ausbauen: (siehe auch Abb. E) 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Die Verpackung besteht aus umwelt- oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung freundlichen Materialien. Sie kann in wird freigegeben.