Herunterladen Diese Seite drucken

Cleanfix R 43-1100 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2. Geräteaufbau
1.
Deichselgriff/Poignée/lmpugnaturaasta di guida/
Handle/ Handvat van de stuurstang
2.
Treibteliermotorschalter/
brosse/ Interrullore del motore del disco/ Drive plate
motor swilch/ Motorschakelaar voor de aandrijfschijf
3.
Gehäuse
des StieIoberteiIs/BIoc
générales/ Involucro della scatola interruttori/ Upper
shaft housing/ Centraal bedieningsorgaan
Schaltkaslen/ Bloc de commandes électriques/ Scatola
4.
interruttori/ Switch box/ Elektrisch bedieningsgedeelle
Stielverstellgriff/
Levier de réglage du timon/ Leva di
5.
regolazione timone di guida/ Shaft adjustment lever/
Hendel voor stuurstangverstelling - hoongte regeling
6.
Schrauben
am Schaltkasten/
fissaggio scatola interruttori/ Bolts on switch box/
Befestigingsschroef
Deichsel/Timon/
Timone/asta di guida/ Shaft/
7.
Stuurstang
Kabelhaken/
Crochel
d'enroulement
8.
portacavo/ Cable hook] Bevestigingshaak voor de
kabel
Transporträder/ Roues de transport/ Route per il
9.
trasporto / Rear wheels/ Loopwielen
10.Motorkopf/
Bloc moteur/ Testa motore/ Motor head/
Motorblok
I I .Laufräder/ Roues de roulement/ Ruote portanti/ Front
wheels/ Loopwiettjes
12.AnpressdruckreguIierung/
3. Inbetriebnahme/Betrieb
Bitte beachten Sie: Die Voltzahl im Reinigungsobjekt muss
mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen
übereinstimmen.
Montageanleitung
Motorkopf und Deichsel werden getrennt verpackt geliefert.
Zunächst
lösen
Sie
die
verstellaggregat
(17).
Dann führen Sie die Deichsel (7) leicht bis zum Anschlag in
das Stielverslellaggregat
Richten Sie den Deichselgriff (1) parallel zu den Rädern (9)
aus, so dass die offene
(3) nach hinten zeigl.
Danach werden die Imbusschrauben wieder angezogen.
Sie ziehen den Hebel der Stielverstellung (5), setzen den
Schalterkasten (4) in die offene Seite des Gehäuses (3)
parallel ein und lassen den Stielverstellgriff (5) IOS.
Dann
drehen
Sie
die
Schaltkasten (4) fest an.
Befestigen Sie das kurze Elektrokabel mit dem Kabelhaller
an der Deichsel.
Das Elektrokabel (18) Wird über den Deichselgriff (a) und
den Kabelhaken (B) aufgewickelt.
Was
vor
dem
Einsatz
zu tun
Fassen Sie den Deichselgriff
kippen Sie die Maschine,
Stehl (A).
Rollen
Sie
dann
die
monlieren
Sie das Pad.
Interrupteur moteur de
de commandes
Vis de fixation/
Viti di
de cåble/ Gancio
Régulation de Ia pression/
vier
Imbusschrauben
im
(17) ein.
Seite
des Stieloberteil-Gehäuses
beiden
Schrauben
(6)
ist
(I) mit beiden Händen und
bis sie auf den beiden Rädern
Maschine
zum
Einsatzort
Regolazione della pressione di contatto/ Pressing force
regulator/ Regelaar oppersdruk
13. Pad-Befestigungsmutter/Ecrou de fixation du pad/
Dado
di
fissaggio
Bevestigingsmoer
14.Überlastanzeige/ Indicateur d e surcharge/ I ndica-
zione di sovraccarico/ Overload indicator/ Signalering voor
overbelasting
15.Gerätesicherung/ Sécurité de l'appareil/ Dispositivo di
sicurezza apparecchio/ Fuse/ Veiligheden van hel
apparaat
16.Prallschutz an drei Laufrädern und dem Staubring/
Protection sur trois roues de roulement et sur Ia bague
poussiére/ Paraurti in tre ruote portanti e nell'anello
captapolvere/ Buffer on three front wheels and dust ring/
Stootbeveiliging op drie loopwiettjes en op de stofring
17.StieIversteIIaggregat/ Support timon/ Blocco di inesto
del timone/ Shaft adjustment unit
18.EIektrokabeV Cåble électrique/ Cavo elettrico/
Electric
cable/
Electriciteitskabel
19.Treibtellr für Pads/ Plateau d'entrainement pour les
pads/ Disco per Pads/ Drive plate for pads/ Andrijfptaat
voor schijven
20.Sp raymaster
21 .Pad/ schijf
22.Staubring, beborstet./ Bague
Anello captapolvere con setole/ Dust ring, bristle-
lined/ Van borstels voorziene stofring.
Zu
diesem
Zweck
Aussparung über den gelben Stutzen geschoben und mit
der gelben Befestigungsmutter gesichert.
Auf möglichst gute Zentrierung des Pads achten und die
Mutter fest anziehen.
hen.'ortreten.
Stiel-
Vor dem Start das vordere Rad (11) auf maximale Höhe.
gleich geringstem Anpressdruck, einstellen.
Die Schwenkbewegungen
sein.
Bei
unbefriedigendem
Glanzgabe den Anpressdruck geringfügig erhöhen.
Stets nur den geringstmöglichen Druck einstellen.
Das Neztkabel (20m) immer ganz abwickeln.
So handhaben
Sie die Maschine
Betätigen Sie den Bürstmotorschalter (2) (rechts Oder
am
links). Der Motor läuft an.
Wenn Sie die Deichsel (7) leicht anheben, bewegt sich die
Maschine nach rechts (D).
Drücken Sie die Deichsel nach unten, bewegt sich die
Maschine nach links (D).
Halten Sie die Deichsel in Mittellage, arbeitet die Maschine
auf der Stelle.
Auf rauhen Böden muss die Maschine abgekippt (A)
gestartet und erst dann auf den Boden gesetzt werden.
Die Maschineist mit einer Überlastanzeige ( 14) (zu hoher
Anpressdruck)
ausgerüstet.
und
Diese Lampe soil nicht Oder nur ganz kurz aufleuchten.
pad/
Pad
fastening
voor de pad
poussiére, en poiis/
Wird
das
Pad
mit
seiner
Sie darf nicht aus der Padoberfläche
müssen
noch gewähdeistet
Cleanereffekt
und
im Einsatz:
nutl
zentralen
schlechter

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

R 53-1100