Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480
PRONAR WWT424C / PRONAR WWT484C
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
AUSGABE 3A-11-2018
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOIWODSCHAFT PODLACHIEN
Tel.:
Fax:
BETRIEBSANLEITUNG
MULTIFUNKTIONSAUSLEGER
+48 085 681 63 29
+48 085 681 63 81
+48 085 681 63 83
VERÖFFENTLICHUNG NR. 420N-00000000-UM
+48 085 681 64 29
+48 085 681 63 82
+48 085 682 71 10
www.pronar.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PRONAR WWT420

  • Seite 1 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 Fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl BETRIEBSANLEITUNG MULTIFUNKTIONSAUSLEGER PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480 PRONAR WWT424C / PRONAR WWT484C ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG AUSGABE 3A-11-2018 VERÖFFENTLICHUNG NR. 420N-00000000-UM...
  • Seite 3: Multifunktionsausleger

    MULTIFUNKTIONSAUSLEGER PRONAR WWT420 / PRONAR WWT480 PRONAR WWT424C / PRONAR WWT484C MASCHINENIDENTIFIKATION SYMBOL /TYP: SERIENNUMMER:...
  • Seite 4: Einleitung

    Multifunktionsauslegers beschrieben. Wenn die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Informationen nicht klar verständlich sind, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie diese Maschine erworben haben oder direkt an den Hersteller. HERSTELLERANSCHRIFT PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A 17-210 Narew TELEFONNUMMERN...
  • Seite 5 IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE Informationen, Beschreibungen von Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen sowie die mit der Nutzungssicherheit in Zusammenhang stehenden Sicherheitshinweise und -anweisungen sind in der vorliegenden Bedienungsanleitung durch das Symbol: vor denen der Ausdruck "GEFAHR" abgedruckt ist. Bei einer Nichtbefolgung der aufgeführten Anweisungen entsteht Gefahr für die Gesundheit und das Leben der die Maschine bedienenden oder unbeteiligte Personen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN 1.1 IDENTIFIKATION 1.2 BESTIMMUNG 1.3 AUSSTATTUNG 1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN 1.5 TRANSPORT 1.6 UMWELTGEFÄHRDUNG 1.10 1.7 VERSCHROTTUNG 1.10 NUTZUNGSSICHERHEIT 2.1 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN 2.1.1 NUTZUNG DER MASCHINE 2.1.2 MASCHINE ANKOPPELN 2.1.3 HYDRAULIKANLAGE 2.1.4 TRANSPORTFAHRT 2.1.5 WARTUNG 2.1.6 BETRIEB DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS 2.1.7 BEDIENUNG DER TELESKOP-GELENKWELLE 2.2 BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR...
  • Seite 10 4.2 MULTIFUNKTIONSAUSLEGER AN DAS TRÄGERFAHRZEUG (DEN SCHLEPPER) ANKOPPELN 4.3 ZUSÄTZLICHE BELASTUNG DES TRÄGERFAHRZEUGS (SCHLEPPERS) 4.10 4.4 BETÄTIGUNG UND STEUERUNG DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS ÜBER STEUERUNG 4.13 4.4.1 STEUERUNG DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS WWT420/WWT480 4.13 4.4.2 STEUERUNG DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS WWT424C/WWT484C 4.15 4.5 ARBEITSKOPF ANKOPPELN 4.18 4.6 TRANSPORTFAHRT 4.21 4.7 MULTIFUNKTIOSAUSLEGER IN ARBEITSPOSITION UND...
  • Seite 11: Grundlegende Informationen

    KAPITEL GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN...
  • Seite 12: Identifikation

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 1 1.1 IDENTIFIKATION ABBILDUNG 1.1 Lokalisierung des Typenschildes Der Multifunktionsausleger wurde mit einem Typenschild gekennzeichnet, das im unteren Rahmenbereich des Multifunktionsauslegers angebracht ist (ABB. 1.1). Beim Kauf der Maschine ist die Übereinstimmung der Seriennummern der Maschine mit den im...
  • Seite 13: Bestimmung

    KAPITEL 1 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 1.2 BESTIMMUNG Die Multifunktionsausleger PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C wurden gemäß den geltenden Sicherheitsanforderungen und Maschinennormen konstruiert. Der Multifunktionsausleger ist mit verschiedenen Arbeitsköpfen kompatibel, die für diesen Auslegertyp geeignet sind.
  • Seite 14 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 1 • die allgemeinen Arbeitssicherheitsregeln zu befolgen, • Unfällen vorzubeugen, • die Verkehrsregeln sowie die Transportvorschriften des Landes zu befolgen, in dem die Maschine betrieben wird, • sich mit dem Inhalt der Betriebsanleitung des Trägerfahrzeugs zu vertraut zu machen und deren Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 15: Ausstattung

    KAPITEL 1 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 1.3 AUSSTATTUNG TABELLE 1.2 Ausstattung des Multifunktionsauslegers PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C AUSSTATTUNG STANDARD OPTION "Betriebs- und Bedienungsanleitung" • "Garantieschein" • • Antriebswelle 5R 502 4 BA 502 Antriebswelle 5R 502 1 BA 502 * •...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 1 1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN „PRONAR“ Sp. z o.o. aus Narew garantiert einen leistungsfähigen Betrieb der Maschine bei sachgemäßer technischer Verwendung, wie in der BEDIENUNGSANLEITUNG beschrieben. Im Garantiezeitraum aufgetretene Mängel werden durch den Garantieservice beseitigt. Die Frist für die Durchführung von Reparaturen ist im Garantieschein festgelegt.
  • Seite 17: Transport

    KAPITEL 1 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C wichtigsten Konstruktionselemente der Maschine unzulässig, die direkt die Betriebssicherheit der Maschine beeinflussen. 1.5 TRANSPORT Der Multifunktionsausleger wird im komplett montierten Zustand geliefert und muss nicht verpackt werden. Verpackt werden nur die technische Dokumentation und eventuell Elemente der Sonderausstattung.
  • Seite 18 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 1 ABBILDUNG 1.2 Position des Multifunktionsauslegers beim Verladen. (1) Stützfüße. Beim Verladen und Transport soll der Multifunktionsausleger auf den Stützfüßen (1) stehen (ABB. 1.2), die auf beiden Seiten des Auslegers in gleicher Höhe ausgefahren und verriegelt sind.
  • Seite 19 KAPITEL 1 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C HINWEIS Niemand darf sich Arbeitsbereich während Verlagerung Multifunktionsauslegers auf ein anderes Verkehrsmittel aufhalten. ABBILDUNG 1.3 Schwerpunktlage des Multifunktionsauslegers in Transportstellung (ohne Hydrauliköl im Tank). TABELLE 1.3 Lage des Schwerpunkts. Modell des Multifunktionsauslagers Maß...
  • Seite 20: Umweltgefährdung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 1 1.6 UMWELTGEFÄHRDUNG Aufgrund der beschränkten biologischen Abbaubarkeit des Hydrauliköls stellt ausgeflossenes Hydrauliköl eine direkte Gefahr für die Umwelt dar. Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten, bei denen das Risiko eines Ölaustritts besteht, sind die Arbeiten in Räumen mit ölbeständigem Boden durchzuführen.
  • Seite 21: Nutzungssicherheit

    KAPITEL NUTZUNGSSICHERHEIT...
  • Seite 22: Grundlegende Sicherheitsregeln

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 2 2.1 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN 2.1.1 NUTZUNG DER MASCHINE • Vor Inbetriebnahme der Maschine muss sich der Benutzer mit dieser Betriebsanleitung und dem GARANTIESCHEIN genau vertraut machen. Während des Betriebs müssen alle in der Anleitung aufgeführten Anweisungen befolgt werden.
  • Seite 23: Maschine Ankoppeln

    KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C • Multifunktionsausleger darf dann benutzt werden, wenn alle Schutzabdeckungen und andere Schutzelemente funktionstüchtig sind und sich an den dafür vorgesehenen Stellen befinden. Im Falle einer Beschädigung oder eines Verlustes von Abdeckungen sind diese durch neue zu ersetzten.
  • Seite 24: Hydraulikanlage

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 2 • Das Abkoppeln des Multifunktionsauslegers vom Trägerfahrzeug (Schlepper) ist verboten, wenn der Arbeitskopf angehoben ist. Beim Abbauen der Maschine ist besondere Vorsicht geboten. • Das Abkoppeln dürfen stillstehender Maschine abgeschaltetem Trägerfahrzeug (Schlepper) erfolgen.
  • Seite 25: Transportfahrt

    KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C • Es ist verboten, das Hydrauliköl in Behältern aufzubewahren, die für die Lagerung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt sind. • Die Hydraulikleitungen aus Gummi müssen alle vier Jahre unabhängig von ihrem technischen Zustand ausgewechselt werden.
  • Seite 26: Wartung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 2 2.1.5 WARTUNG • Während der Garantie dürfen sämtliche Reparaturen nur durch einen durch den Hersteller berechtigten Service durchgeführt werden. Es wird empfohlen, eventuelle Reparaturen von spezialisierten Werkstätten durchführen zu lassen.
  • Seite 27: Betrieb Des Multifunktionsauslegers

    KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C mit der Feststellbremse. Die Fahrerkabine des Trägerfahrzeugs (Schleppers) muss vor dem Zugang unbefugter Personen gesichert werden. • Bei einer eventuellen Auswechselung von Teilen dürfen nur Originalteile verwendet werden. Eine Missachtung dieser Anforderungen kann eine Gefahr für die Gesundheit und das Leben unbeteiligter oder die Maschine bedienenden Personen darstellen, zur Beschädigung der Maschine führen und einen Garantieverlust zur...
  • Seite 28: Bedienung Der Teleskop-Gelenkwelle

    Steuerung außerhalb der Fahrerkabine ist unzulässig. • Der Betrieb des Multifunktionsauslegers mit Trägerfahrzeug (Schlepper) mit einem minimalen Leergewicht von weniger als 2000 kg (WWT420 / WWT424C) oder 2100 kg (WWT480 / WWT484C) ist untersagt. • Der Betrieb und der Transport des Auslegers sind nur auf einem Gefälle von max.
  • Seite 29 KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C • Die Maschine darf an das Trägerfahrzeug (den Schlepper) ausschließlich mithilfe einer entsprechend ausgewählten Teleskop-Gelenkwelle nach Herstellervorgaben angeschlossen werden. • Die Länge der Teleskop-Gelenkwelle muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung der Welle an das kompatible Trägerfahrzeug (den kompatiblen Schlepper) angepasst werden.
  • Seite 30: Beschreibung Der Restgefahr

    KAPITEL 2 2.2 BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR Das Unternehmen Pronar Sp. z o. o. in Narew hat sich nach besten Kräften bemüht, das das Unfallrisiko zu eliminieren. Es besteht jedoch eine gewisse Restgefahr, die zu Unfällen führen kann und vor allem mit den nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten verbunden ist: •...
  • Seite 31: Hinweis- Und Warnschilder

    KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 2.3 HINWEIS- UND WARNSCHILDER Der Multifunktionsausleger ist mit den in der Tabelle (2.1) angegebenen Informations- und Warnaufklebern gekennzeichnet. Der Benutzer der Maschine ist während der gesamten Zeit der Nutzung verpflichtet, für die Lesbarkeit der an der Maschine angebrachten Hinweis- und Warnschilder sowie der Sicherheitssymbole zu sorgen.
  • Seite 32 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 2 ABBILDUNG 2.1 Anordnung der Hinweis- und Warnschilder. Beschreibung der Bedeutung der Aufkleber (TABELLE 2.1) 2.12...
  • Seite 33 KAPITEL 2 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C TABELLE 2.1 Hinweis- und Warnschilder LFD. AUFKLEBER BEDEUTUNG Vor der Inbetriebnahme muss die Betriebsanleitung gelesen werden. Vor dem Beginn von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Motor abschalten und den Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen.
  • Seite 34 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 2 LFD. AUFKLEBER BEDEUTUNG Nicht in den verletzungsgefährdeten Bereich greifen, wenn die Gefahr besteht, dass Elemente sich bewegen können. Es besteht Quetschgefahr für Finger und Hände. Kennzeichnung der Schmierpunkte. oder oder...
  • Seite 35: Aufbau Und Funktionsbeschreibung

    KAPITEL AUFBAU UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG...
  • Seite 36: Technische Daten

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 3 3.1 TECHNISCHE DATEN TABELLE 3.1 TECHNISCHE DATEN WWT420 WWT424C WWT480 WWT484C Abmessungen Länge in Transportposition: 0,80 Breite in Transportposition: 1,46 1,65 Höhe in Transportposition 1,73 1,96 Nutzwerte Antrieb des Auslegers...
  • Seite 37 KAPITEL 3 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C ABBILDUNG 3.1 Arbeitsbereich des Arms des Multifunktionsauslegers mit Kopf (1)- Reichweite der Anschlussmitte;...
  • Seite 38 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 3 TABELLE 3.2 ARBEITSBEREICH DES ARMS DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS MIT KOPF GK80L (ABB. (3.1) WWT420 / WWT480 / WWT424C WWT484C Reichweite in horizontaler Ebene (A) 4,20 4,81 Min. seitliche Reichweite (B) 1,01 1,15 Reichweite in einem Winkel von 45°...
  • Seite 39: Allgemeine Bauweise Und Funktionsweise

    KAPITEL 3 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 3.2 ALLGEMEINE BAUWEISE UND FUNKTIONSWEISE ABBILDUNG 3.2 Allgemeiner Aufbau (1)- Rahmen; (2)- Verriegelung des Dreipunkt-Krafthebers (3)- Zentrallenker; (4)- Stützfüße; (5)- Antriebswelle (optional); (6)- Multiplikator mit Hydraulikpumpen; (7)- Hydraulikanlage; (8)-...
  • Seite 40 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 3 Armaufhängung (optional); (9)- Öltank (Öltank mit Ölkühler - optional); (10)- Öltankdeckel; (11)- Steuerung (WWT420/WWT480); (12)- Tragarm; (13)- Arbeitskopfanschluss (TYP 60); (14)- mechanische Sicherung; (15)- Beleuchtungsbalken (optional); (16)- Steuerpult mit Joystick (WWT424C/WWT484C) Zu den Hauptkomponenten des Multifunktionsauslegers gehören:...
  • Seite 41 KAPITEL 3 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Am Multifunktionsausleger WWT420 / WWT480 erfolgt die Steuerung der Hydraulikzylinder über einen hydraulischen Verteiler vom Fahrersitz aus am Trägerfahrzeug (Schlepper) über die Steuerung (11). Die Verteilersteuerung erfolgt mechanisch über Seile, die mit den Steuerhebeln verbunden sind.
  • Seite 42 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 3...
  • Seite 43: Nutzungsregeln

    KAPITEL NUTZUNGSREGELN...
  • Seite 44: Vorbereitung Für Die Inbetriebnahme

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 4.1 VORBEREITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME Der Hersteller gewährleistet, dass die Maschine vollständig funktionstüchtig ist, gemäß den Qualitätsvorschriften geprüft und zur Verwendung zugelassen wurde. Dies befreit den Benutzer jedoch nicht von der Pflicht, die Maschine nach der Lieferung und vor der ersten Inbetriebnahme zu prüfen.
  • Seite 45: Multifunktionsausleger An Das Trägerfahrzeug (Den Schlepper) Ankoppeln

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Systeme sowie einen Probelauf bei stehendem Schlepper durch. Um die Kontrolle durchzuführen, sind folgende Schritte zu befolgen: • Den Multifunktionsausleger an das Trägerfahrzeug (den Schlepper) ankoppeln (siehe „MULTIFUNKTIONSAUSLEGER AN DAS TRÄGERFAHRZEUG (DEN SCHLEPPER) ANKOPPELN))”)
  • Seite 46 KAPITEL 4 4.2 MULTIFUNKTIONSAUSLEGER AN DAS TRÄGERFAHRZEUG (DEN SCHLEPPER) ANKOPPELN Der Multifunktionsausleger PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C kann an das Trägerfahrzeug (den Schlepper) angekoppelt werden, der den in der Tabelle 1.1 enthaltenen „ANFORDERUNGEN DES TRÄGERFAHRZEUGS (SCHLEPPERS)” entspricht.
  • Seite 47 Beim Anschließen der Maschine ist besondere Vorsicht geboten. GEFAHR Der Betrieb des Multifunktionsauslegers mit Trägerfahrzeug (Schlepper) mit einem minimalen Leergewicht von weniger als 2000 kg (WWT420 / WWT424C) oder 2100 kg (WWT480 / WWT484C) ist untersagt Um den Multifunktionsausleger mit dem hinteren Dreipunkt Kraftheber des Trägerfahrzeugs (Schleppers) zu verbinden, sind folgende Hinweise zu beachten (ABB.
  • Seite 48 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 • Schalten Sie das Trägerfahrzeug (den Schlepper) ab und sichern Sie die Maschine vor Wegrollen. • Verbinden Sie die Unterlenker (A) des Dreipunkt-Krafthebers des Trägerfahrzeugs (Schleppers) und die entriegelten Unterlenker (4) der Verriegelung des Dreipunkt- Krafthebers mit zwei unteren Bolzen (1) der Multifunktionsausleger-Aufhängung.
  • Seite 49 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Antriebswelle (1), Multifunktionsausleger Zapfwelle Trägerfahrzeugs (Schleppers) verbindet, waagerecht zum Boden steht. Die beiden Unterlenker (2) des hinteren Dreipunkt-Krafthebers am Trägerfahrzeug (Schlepper) sollen in gleicher Höhe zum Boden eingestellt sein. ABBILDUNG 4.2 Positionierung des Multifunktionsauslegers zum Boden.
  • Seite 50 Fahrerkabine am Trägerfahrzeug (Schlepper) mit Piktogramm. (A)- Steuerung; (B)- Steuerung – Piktogramm • Installieren Sie die Steuerung (A) (ABB. 4.3) des Multifunktionsauslegers WWT420 / WWT480 in der Kabine des Trägerfahrzeugs (Schleppers) in einer Position, die ein freies Bewegen der Steuerhebel vom Fahrersitz aus am Trägerfahrzeug (Schlepper) ermöglicht.
  • Seite 51 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C ABBILDUNG 4.4 Steuerpult mit Joystick des Auslegers WWT420 / WWT484C innerhalb Fahrerkabine Trägerfahrzeug (Schlepper) Piktogramm. (A)- Steuerpult mit Joystick; (B)- Steuerung – Piktogramm • Installieren Steuerung Joystick (ABBILDUNG 4.4) Multifunktionsauslegers WWT424C / WWT484C in der Kabine des Trägerfahrzeugs (Schleppers) in einer Position, die ein freies Bewegen der Steuerhebel vom Fahrersitz aus am Trägerfahrzeug (Schlepper) ermöglicht.
  • Seite 52: Zusätzliche Belastung Des Trägerfahrzeugs

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 4.3 ZUSÄTZLICHE BELASTUNG DES TRÄGERFAHRZEUGS (SCHLEPPERS) ABBILDUNG 4.5 Zusätzliche Belastung des Trägerfahrzeugs (Schlepper) Beschreibung der Abbildung: Tabelle 4.1. ACHTUNG Die unsachgemäße Verwendung des Trägerfahrzeugs kann zur Beschädigung, unzureichender Stabilität und der Lenk- und Bremsfähigkeit des Trägerfahrzeugs führen.
  • Seite 53 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C ACHTUNG Die Aufhängung von Arbeitsgeräten am Dreipunkt-Kraftheber und das Gegengewicht dürfen zu keiner Überschreitung des zulässigen Gesamtgewichts, der zulässigen Achslast und der Tragfähigkeit der Reifen des Trägerfahrzeugs führen. TABELLE 4.1 ZUSÄTZLICHE BELASTUNG TRÄGERFAHRZEUGS...
  • Seite 54: Berechnung Des Mindestballasts Am Fahrzeugheck G

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 Trägerfahrzeugs führen. Die Vorderachse des Trägerfahrzeugs muss immer mit mindestens 20% des Leergewichts des Trägerfahrzeugs belastet werden. Führen Sie die folgenden Berechnungen durch, um festzustellen, ob diese Bedingungen erfüllt sind (ABB. 4.5 – I):...
  • Seite 55: Betätigung Und Steuerung Des

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 4.4 BETÄTIGUNG UND STEUERUNG DES MULTIFUNKTIONSAUSLEGERS ÜBER STEUERUNG Nach dem Ankoppeln des Multifunktionsauslegers an das Trägerfahrzeug (den Schlepper) kann die Maschine betätigt werden. GEFAHR Multifunktionsausleger kann dann betätigt werden, wenn alle Schutzabdeckungen des Multifunktionsauslegers richtig angebracht sind.
  • Seite 56 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 ABBILDUNG 4.6 Steuerung des Multifunktionsauslegers WWT420 / WWT480. (1)- Hebel zur Steuerung der Schwenkbewegung des Hauptarms; (2)- Hebel zur Steuerung der Schwenkbewegung des zweiten Arms; (3)- Hebel zur Steuerung der Schwenkbewegung des Arbeitskopfes;...
  • Seite 57: Steuerung Des Multifunktionsauslegers Wwt424C/Wwt484C

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C An der Steuerung befindet sich das Piktogramm mit dem Schema für die Hebelsteuerung (ABB. 4.3). Die einzelnen Funktionen der Steuerhebel sind wie folgt:(ABB. 4.5): • Durch Ausschwenken des Steuerhebels (1) nach vorne oder nach hinten wird der Hydraulikzylinder zum Ausschwenken des Auslegerhauptarms aktiviert;...
  • Seite 58 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 ABBILDUNG 4.7 Steuerung des Multifunktionsauslegers WWT424C/WWT484C. (1)- Joystickhebel; (2),(3)- Drucktasten zur Steuerung der Arbeitskopfbewegung; (4)- Drucktaste zur Aktivierung der Schwimmstellung des Arbeitskopfes; (5)- Schalter zur Aktivierung und Änderung der Drehrichtung des Arbeitskopfantriebes; (6)- Schalter zur Aktivierung der Armaufhängung;...
  • Seite 59 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C muss er durch Drehen entriegelt werden. Die Stromversorgung des Steuerpultes wird durch die Kontrollleuchte (8) angezeigt. Der hydraulische Arbeitskopfantrieb wird durch Drücken der rechten oder linken Taste (5) eingeschaltet, je nachdem, welche Richtung des Arbeitskopfantriebs gewählt wurde. In Mittelstellung der Taste (5) wird der Arbeitskopfantrieb ausgeschaltet.
  • Seite 60: Arbeitskopf Ankoppeln

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 4.5 ARBEITSKOPF ANKOPPELN Der Multifunktionsausleger WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C kann mit Arbeitsköpfen kombiniert werden, die für den Anschluss des Arbeitskopfes und die Hydraulikanlage des Auslegers geeignet sind.
  • Seite 61 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C ABBILDUNG 4.8 Arbeitskopf an den Multifunktionsausleger ankoppeln. (1)- Anschluss des Arbeitskopfes (Tragbalken) (2)- Griff des Arbeitskopfanschlusses TYP 60 (Option: 80); (3)- Verriegelung Arbeitskopfanschlusses; (4)- Befestigungsschrauben; (5)- Muttern; (6)- Unterlegscheiben; (A)- Schnellkupplung für den Hydraulikrücklauf (Buchse);...
  • Seite 62 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 • Verbinden Sie die hydraulischen Schnellkupplungen (A), (B) und (C) des Multifunktionsauslegers mit den entsprechenden Hydraulikleitungskupplungen des Arbeitskopfes. • Betätigen Sie das Trägerfahrzeug (den Schlepper) und den Antrieb des Multifunktionsauslegers.. Heben Sie den Arbeitskopf mit der Steuerung des...
  • Seite 63: Transportfahrt

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 4.6 TRANSPORTFAHRT HINWEIS Vor der Fahrt auf öffentlichen Straßen, um den Ausleger zum Arbeitsplatz und zurück zu bringen, muss der Multifunktionsausleger in die Transportstellung gebracht werden. Bei der Fahrt auf öffentlichen Straßen sind die in dem Land gelten Verkehrsregeln zu befolgen, in dem die Maschine betrieben wird.
  • Seite 64 GESCHLOSSEN. Sobald die Auslegerarme in der Transportstellung sind, sind die Kugelventile zur Sicherung der Zylinder und der Armaufhängung (WWT420 / WWT480) in die Stellung GESCHLOSSEN (B) zu bringen (ABB. 4.10). Beim Ausleger WWT424C / WWT484C muss der Schalter (6) (ABB. 4.7) für die Armaufhängung in die AUS-Stellung gebracht werden.
  • Seite 65: Multifunktiosausleger In Arbeitsposition Und

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 4.7 MULTIFUNKTIOSAUSLEGER IN ARBEITSPOSITION UND BETRIEB BRINGEN Um die Arme des Multifunktionsauslegers in die Arbeitsstellung zu bringen, ist wie folgt vorzugehen: • Bringen Sie die Kugelventile (1) der Zylinder in die Stellung GEÖFFNET (A) (ABB.
  • Seite 66 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 • Betätigen Sie den Hydraulikmotor zum Antreiben des Arbeitskopfes über die Steuerung des Multifunktionsauslegers (ABB. 4.6) (WWT420/WWT480) oder (ABB. 4.7) (WWT424C/WWT484C); GEFAHR Der Arbeitskopf darf nur dann betätigt werden, wenn alle Schutzabdeckungen des Multifunktionsauslegers und des Arbeitskopfes richtig befestigt sind und der Arbeitskopf in der Arbeitsstellung ist.
  • Seite 67 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C GEFAHR Niemals darf man arbeiten, wenn rotierende Teile des Arbeitskopfes zum Trägerfahrzeug (Schlepper) gerichtet sind. Dies kann zur Beschädigung des Trägerfahrzeugs (Schleppers) oder Verletzung des Maschinenbedieners führen. GEFAHR Beim Betrieb...
  • Seite 68 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 Ist es nicht möglich, die Mindestabstände für sicheres Arbeiten in der Nähe von Freileitungen einzuhalten, müssen Sie sich beim nächstgelegenen Energieversorgungsunternehmen melden und die Leitungen für die Dauer der Arbeiten spannungsfrei schalten zu lassen.
  • Seite 69 Wenn der Arbeitskopf in Bodennähe arbeitet und das Kopieren des Geländes benötigt wird, auf dem er sich in vertikaler Ebene bewegt, muss die Armaufhängung (Option) durch Öffnen (A) des Ventils (1) der Armaufhängung (ABB. 4.14) (WWT420/WWT480) oder durch Einschalten des Schalters (6) (ABB. 4.7) (WWT424C/WWT484C) aktiviert werden. Jetzt kann der Multifunktionsauslegerarm seine vertikale Position frei verändern und die Ausrichtung...
  • Seite 70 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 dem Arbeitskopf, bei denen verschiedene Arten von Pflanzengut (Äste) aus der Höhe stürzen, muss der Arbeitsbereich so abgesichert werden, dass sich keine Personen im Arbeitsbereich des Arbeitskopfes und des absturzenden Pflanzengutes befinden.
  • Seite 71: Warnung Vor Hohem Geräuschpegel

    KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C WARNUNG VOR HOHEM GERÄUSCHPEGEL Je nach Arbeitsbedingungen kann das Trägerfahrzeug (der Schlepper) mit der Maschine am Arbeitsplatz einen Lärmpegel von 85 dB erzeugen. Unter solchen Bedingungen muss der Bediener entsprechende Schutzmaßnahmen treffen (Gehörschutz).
  • Seite 72: Verfahren Zur Aktivierung Der Armaufhängung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 4.8 VERFAHREN ZUR AKTIVIERUNG DER ARMAUFHÄNGUNG (GELÄNDE KOPIEREN) Vor der Aktivierung der Armaufhängung (Gelände kopieren) muss der Arbeitskopf eingestellt werden. Hierzu führen Sie die einzelnen Punkte des Verfahrens nacheinander durch: Punkt (1): Entleerung des Hydrospeichers.
  • Seite 73 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Punkt (2): Vorbereitung vor der Aktivierung der Armaufhängung. ABBILDUNG 4.18 Vorbereitung vor der Aktivierung der Armaufhängung (1)- Hauptarm, (2)- Hauptarmantrieb, (3)- Endarm, (4)- Arbeitskopf. Bevor Sie die Funktion zum Kopieren des Geländes aktivieren, stellen Sie den Arm mit dem Arbeitskopf in einer Höhe von ca.
  • Seite 74 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 Punkt (4): Arbeitsbeginn. ABBILDUNG 4.20 Arbeitsbeginn. (1)- Hauptarm, (2)- Hauptarmzylinder, (3)- Endarm, (4)- Arbeitskopf. Wenn der Hub (X) des Arms mit dem Kopf bekannt ist, positionieren Sie den Kopf ohne betätigten Antrieb in halber Höhe über dem Boden (X/2).
  • Seite 75 KAPITEL 4 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Punkt (5): Beendigung des Betriebs oder der Fahrt. Die Entleerung des Hydrospeichers im Punkt (1) wird wiederholt. HINWEIS Betätigen Sie den Zylinder (2) des Hauptarms (1) nicht beim Betrieb und bei aktiver Armaufhängung (Gelände kopieren).
  • Seite 76 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 4 4.34...
  • Seite 77: Technische Wartung

    KAPITEL TECHNISCHE WARTUNG...
  • Seite 78: Technische Prüfung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 5.1 TECHNISCHE PRÜFUNG Im Rahmen der Vorbereitung des Multifunktionsauslegers zum Betrieb sind die einzelnen Komponenten nach den in der Tabelle (4.1) enthaltenen Vorgaben zu prüfen. TABELLE 5.1 KONTROLLHARMONOGRAMM DURCHZUFÜHRENDE BESCHREIBUNG HÄUFIGKEIT...
  • Seite 79: Wartung Der Hydraulikanlage

    KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 5.2 WARTUNG DER HYDRAULIKANLAGE GEFAHR Vor dem Beginn von irgendwelchen Arbeiten an der Hydraulikanlage muss der Druck im System reduziert werden. GEFAHR Während der Arbeiten an Hydraulikanlage entsprechende Maßnahmen zum persönlichen Schutz verwenden, d.
  • Seite 80: Öltank Und Ölfilter

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 Die biegsamen Hydraulikleitungen müssen nach 4 Betriebsjahren der Maschine ausgewechselt werden. TABELLE 5.2 CHARAKTERISTIK DES HYDRAULIKÖLS HL46 BEZEICHNUNG WERT Viskositätsklasse nach ISO 3448VG Kinematische Viskosität bei 40°C 41.4 ÷ 50.6 mm Qualitätsklasse nach ISO 6743/99...
  • Seite 81 KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C ABBILDUNG 5.1 ÖLTANK (1)- Öltank; (2)- Öleinfüllverschluss; (3)- Ölstandsanzeige; (4)- Ablassschraube, (5)- Ölfilter; (6)- Ölsaugfilter (im Öltank); (7)- Tankdeckel. Das Öl im Tank soll alle 1000 Betriebsstunden oder einmal im Jahr gewechselt werden, je nachdem, was zuerst erfolgt.
  • Seite 82 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 Vor dem Nachfüllen von Öl muss der Saugfilter (6) im Öltank gewechselt werden. Bei jedem Ölwechsel im Öltank müssen der Saugfilter (6) im Tank und der Außenfilter (5) am Ölrücklauf zum Tank gewechselt werden.
  • Seite 83: Multiplikator Mit Ölhydraulipumpen

    KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 5.2.2 MULTIPLIKATOR MIT ÖLHYDRAULIPUMPEN ABBILDUNG 5.2 Multiplikator mit Hydraulikpumpe Viskositätsklassen für Getriebeöle je nach Umgebungstemperaturen. (1)- Multiplikator; (2)- Hydraulikpumpen; (1)- Öleinfüllverschluss mit Entlüftung; (2)- Schauglas; (3)- Ablassschraube. Alle Ölleckagen aus dem Multiplikator (A) und Pumpen (B) (ABB. 5.2) sind unzulässig. Die Ölleckagen sind durch das Festziehen der Befestigungsschrauben oder den Wechsel von...
  • Seite 84: Hydraulische Verteiler

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 5.2.3 HYDRAULISCHE VERTEILER (WWT420/WWT480( UND ELEKTROHYDRAULISCHER VERTEILER (WWT424C/WWT484C) ABBILDUNG 5.3 Hydraulischer Verteiler (WWT420/WWT480( elektrohydraulischer Verteiler (WWT424C/WWT484C). (1)- hydraulischer Verteiler (WWT420/WWT480) oder elektrohydraulischer Verteiler (WWT424C/WWT484C) der Armzylinder des Tragesystems; (2)- hydraulischer Verteiler (WWT420/WWT480) oder elektrohydraulischer Verteiler (WWT424C/WWT484C) des Hydraulikmotors des Arbeitskopfes.
  • Seite 85: Wartung Der Elektroinstallation

    KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 5.3 WARTUNG DER ELEKTROINSTALLATION GEFAHR Es ist untersagt, mit Ausnahme der in Kapitel WARTUNG DER ELEKTROINSTALLATION beschriebenen Arbeiten, Reparaturen an der Elektroinstallation selbst auszuführen. Die Reparatur der Elektroinstallation darf ausschließlich von entsprechend qualifizierten Personen durchgeführt werden.
  • Seite 86: Schmierung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 5.4 SCHMIERUNG ABBILDUNG 5.4 Anordnung der Piktogramme mit Schmierstellen. 5.10...
  • Seite 87 KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C Bei der Nutzung der Maschine ist der Benutzer verpflichtet, die Schmieranweisungen gemäß dem vorgeschriebenen Schmierplan zu befolgen. Der Schmierstoffüberschuss verursacht Ankleben der zusätzlichen Verschmutzungen an den Schmierstellen, deshalb ist es notwendig, die einzelnen Maschinenelemente in Sauberkeit zu halten.
  • Seite 88: Nachziehen Der Verschraubungen

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 5.5 NACHZIEHEN DER VERSCHRAUBUNGEN Vor jedem Gebrauch der Maschine sowie während der Wartungs- und Reparaturarbeiten sind die Verschraubungen auf festen Sitz zu prüfen. Alle lockeren Schrauben sind mit einem gewissen...
  • Seite 89: Lagerung

    KAPITEL 5 PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C 5.6 LAGERUNG Nach Beendigung der Arbeit ist der Ausleger sorgfältig zu reinigen und mit Wasserstrahl zu spülen. Beim Waschen darf kein harter Wasser- oder Dampfstrahl auf die Informations- und Warnaufkleber, Lager und Hydraulikleitungen gerichtet werden. Düse der Druck- oder Dampfwaschanlage soll mit einem minimalen Abstand von 30 cm von der gereinigten Fläche...
  • Seite 90: Störungen Und Deren Behebung

    PRONAR WWT420 / WWT480 / WWT424C / WWT484C KAPITEL 5 5.7 STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG TABELLE 5.4 STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNGSART URSACHE ABHILFEMAßNAHME Netzschalter des Netzschalter des Steuerpultes Steuerpultes ist gedrückt entriegeln (durch Drehen) (WWT424C/WWT484C) Steuerung oder Reparatur von einem Steuerpultkabel defekt Kundendienst durchführen lassen.
  • Seite 91 NOTITZEN …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………...

Diese Anleitung auch für:

Wwt480Wwt424cWwt484c

Inhaltsverzeichnis