Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
SCHALLGEDÄMPFTE ELEKTRO-SCHRAUBENUMLAUFVERDICHTER
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte lesen Sie alle in diesem Handbuch enthaltenen Betriebsanleitungen, Sicherheitsempfehlungen und Hinweise aufmerksam durch.
Der größte Teil der beim Gebrauch des Kompressors eintretenden Unfälle ist auf die Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitsnormen
zurückzuführen.
Durch rechtzeitige Erkennung potentieller Gefahrensituationen und Einhaltung angemessener Sicherheitsvorschriften lassen sich Unfälle vermei-
den.
Die Grund-Sicherheitsregeln sind im Abschnitt "SICHERHEIT" dieses Handbuchs aufgeführt, und auch im Abschnitt über Betrieb und Wartung des
Kompressors.
Betriebsanleitung
Operating Instructions
MONSUN Fast - Easy 2
5,5-7,5-10-15-20 Hp
Typ / Type:
Seriennummer /Serial number:
Schraubenkompressoren
Screw Compressors
Datum / Date:
Rev.E 122401 08/2018
DE
81
55
8.2
50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blitz Monsun Fast - Easy 2

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG MONSUN Fast - Easy 2 SCHALLGEDÄMPFTE ELEKTRO-SCHRAUBENUMLAUFVERDICHTER Schraubenkompressoren 5,5-7,5-10-15-20 Hp Screw Compressors WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte lesen Sie alle in diesem Handbuch enthaltenen Betriebsanleitungen, Sicherheitsempfehlungen und Hinweise aufmerksam durch. Der größte Teil der beim Gebrauch des Kompressors eintretenden Unfälle ist auf die Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitsnormen zurückzuführen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorbemerkungen ............... 3 Vorbemerkungen ............... 3 Foreword ................... 3 Lektüre und Benutzung des Gebrauchshandbuchs ....3 Lektüre und Benutzung des Gebrauchshandbuchs ....3 How to read and use the instruction manual ......3 Verwendete Symbole..............3 Verwendete Symbole..............3 Symbols used ................3 1.
  • Seite 3: Vorbemerkungen

    orbemerkungen ektüre und enutzung des ebrauchshandbuchs edeutung des andbuchs Dieses HANDBUCH ist Ihre Anleitung für INSTALLATION, GEBRAUCH und WARTUNG des von Ihnen erworbenen Kompressors. Wir empfehlen, alle darin enthaltenen Hinweise genau zu befolgen, da der einwandfreie Betrieb und die Lebensdauer des Kom- pressors vom korrekten Gebrauch und von der systematischen Durchführung der nachstehend aufgeführten Wartungsmaßnahmen abhängen.
  • Seite 4: Allgemeine Informationen

    1. a LLgemeine nformationen 1.1 d aten zur dentifikation Von ersteLLer und ompressor TYPENSCHILD DES KOMPRESSORS (Beispiel) BlitzRotary GmbH Huefinger Str.55 78199 Braeunlingen Germany SERIEN.N. TYPE SERIAL N. BAUJAHR MAX. DRUCK bar/PSI YEAR OF PRODUCTION MAX PRESSURE LIEFERMENGE ANSCHLUSS l/min / CFM RATED POWER F.A.D.
  • Seite 5: Wartungsarbeiten

    12.KOMPRESSOR SORGFÄLTIG WARTEN Die Wartungsanweisungen befolgen. Das Stromkabel periodisch inspizieren; bei Beschädigung muss es durch ein Vertrags-Kundendienstzentrum repariert oder ersetzt werden. Den Kompressor zur Erkennung äußerer Schäden einer Sichtkontrolle unterziehen. Gegebenenfalls das nächstgel- egene Kundendienstzentrum hinzuziehen. 13.STROMKABELVERLÄNGERUNGEN FÜR DEN BETRIEB IM FREIEN Wenn der Kompressor im Freien benutzt wird, nur Verlängerungen für den Betrieb im Freien verwenden, die entsprechend gekennzeichnet sind.
  • Seite 6: Einleitende Informationen Zur Maschine

    2. e inLeitende nformationen zur aschine 2.1 a LLgemeine eschreibung Der Schraubenumlaufverdichter wurde eigens darauf ausgelegt, die Wartungskosten für den Betreiber zu senken. Die Komponenten sind so angeordnet, dass alle wartungsrelevanten Teile durch Öffnen der entsprechenden, mit Schnappschlöss- ern versehenen Platten zugänglich sind. Alle Filter und alle Regel- und Sicherheitsvorrichtungen befinden sich an derselben Seite (Ölfilter, Luftfilter, Entölerfilter, Regelventil, Mindestdruckventil, Sicherheits-Überdruckventil, Thermostat, Riemenspannung, Schraubenverdichtungseinheit, Druckwächter, Ölablass und –einfüllung am Entölerbehälter).
  • Seite 7: Technische Daten

    2. e inLeitende nformationen zur aschine 2.3 t echnische daten Modell HP5,5 / kW 4 HP 7,5 / kW 5,5 HP 10 / kW 7,5 Max Druck Volumen der abgegebenen l/min ISO 1217 MAX 19.7 15.8 14.1 28.7 25.4 22.6 30.2 24.2 Abluftverschraubung...
  • Seite 8: Transport, Bewegung, Lagerung

    3. t ransport ewegung agerung Für einen sicheren Gebrauch des Kompressors sollten vor der Lektüre des nachstehenden Kapitels die Sicherheitsvor- schriften aus Abschnitt 1.3 gelesen werden. 3.1 t ransport und ewegung der Verpackten aschine Der Transport des verpackten Kompressors muss durch qualifiziertes Personal unter Zuhilfenahme eines Gabelstaplers erfolgen. Achtung, vor jeglichem Transport muss sichergestellt werden, dass die Tragkraft des Gabelstaplers für die zu hebende Last ausreicht.
  • Seite 9: Installation

    4. i nstaLLation Für einen sicheren Gebrauch des Kompressors sollten vor der Lektüre des nachstehenden Kapitels die Sicherheitsvor- schriften aus Abschnitt 1.3 gelesen werden. 4.1 z uLässige mgebungsbedingungen Den Kompressor an dem bei der Auftragserteilung genannten ort aufstellen; andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuell eintretende Störungen.
  • Seite 10: Aufstellen Des Kompressors

    4. i nstaLLation 4.3 a ufsteLLen des ompressors Nach Bestimmung des Aufstellungsplatzes für den Kompressor muss sichergestellt werden, dass der Kompressor auf einem ebenen Boden steht. Die Maschine benötigt kein Fundament oder sonstige, besondere Vorbereitung der Auflagefläche. Den Kompressor mit einem Gabelstapler anheben(Länge mindestens 900 mm), die Vibra- tionsschutzfüße mit den beigepackten Muttern wie vorgesehen unter den vier Auflagepunkten befestigen.
  • Seite 11: A Nschluss An Das D Ruckluftnetz

    4. i nstaLLation Beachte! Die in der obenstehenden Tabelle angegebenen Werte der Sicherungen beziehen sich auf den Typ gl (Standard); bei Verwendung von Sicherungseinsätzen des Typs aM (verzögert) sind die Tabellenwerte um 20 % zu reduzieren. Die Werte der Magnetothermikschalter beziehen sich auf Schalter mit Charakteristik K. Alle schalldichten Umlauf-Schraubenkompressoren werden mit mit einer Stern-/Dreieckanlaufschaltung ausgestattet ist, ermöglicht das Anlassen des Motors mit einem geringeren Start-Energieverbrauch.
  • Seite 12: Gebrauch Des Kompressors

    5. g ebrauch des ompressors Für einen sicheren Gebrauch des Kompressors sollten vor der Lektüre des nachstehenden Kapitels die Sicherheitsvor- schriften aus Abschnitt 1.3 gelesen werden. 5.1 V orbereitung des ompressors auf den ebrauch unktionsprinzip Die über den Filter angesaugte Luft passiert ein Ventil, das ihren Durchfluss regelt und erreicht die Schraube, wo sie sich mit dem Öl vermischt und komprimiert wird. Das durch die Kompression entstandene Öl-/Wassergemisch gelangt in einen Behälter, in dem die erste Abscheidung durch Schwer- kraft erfolgt;...
  • Seite 13: Steuerungen, Anzeigen Und Sicherheitseinrichtungen Des Kompressors

    5. g ebrauch des ompressors 5.2 s teuerungen nzeigen und icherheitseinrichtungen des ompressors Bedienfeld “EASY AIR 2” Das Bedienfeld umfasst eine Reihe von Tasten für die Hauptfunktionen zur Steuerung und Kontrolle des Kompressors. Steuertafel Display 1 - Einschalt-/Start-Taste 5 - Schraubenverdichter Zufuhrtemperatur 2 - Ausschalt-/Stopp-Taste 6 - Status des Verdichters 3 - Reset Taste...
  • Seite 14 5. g ebrauch des ompressors nzeige der stunden bis zum wartungseingriff Drückt man die Taste 5 Sekunden lang, werden die Stunden bis zur nächsten Wartung angezeigt. ANM: Ist der Zeitraum bis zur Wartung abgelaufen, erscheint eine ne- gative Nummer (z. B. -30) und die Meldung erscheint abwechselnd mit der Meldung des Maschinenstatus.
  • Seite 15: Funktionskontrolle Der Sicherheiten Vor Dem Einschalten

    5. g ebrauch des ompressors 5.3 f unktionskontroLLe der icherheiten Vor dem inschaLten ÖLSTAND Den Ölstand wie in Kapitel 6 Wartung des Kompressors angegeben kontrollieren. KOMPRESSOR NICHT MIT GEÖFFNETEN KLAPPEN EINSCHALTEN, UM DURCH DIE BEWEGUNGSTEILE ODER DIE ELEKTRISCHEN EINRICHTUNGEN VERURSACHTE UNFÄLLE ZU VERMEIDEN. 5.4 e inschaLten des ompressors...
  • Seite 16: Trockner

    6. t rockner 6.1 VORBEREITUNG FÜR DEN EINSATZ DIE TROCKNER. FUNKTIONSBESCHREIBUNG Die Kühllufttrockner von entfernen die Feuchtigkeit aus der Druckluft. Die Feuchtigkeit ist für mit Druckluft betriebene Geräte, Steu- erungen, Instrumente, Maschinen und Werkzeuge schädlich. Die Entfernung erfolgt durch Kühlung der Luft mit einer Kühleinheit auf eine Temperatur, bei der die vorhandene Feuchtigkeit kondensiert, und anschließend durch Trennung des Kondenswassers von der Druckluft.
  • Seite 17: Funktion Der Tasten

    6. t rockner anzeige dispLay Wenn der Trockner im on ist und die Menge und die Temperatur der Eingangsluft niedriger als die Typen- schildwerten sind; On _ Wenn der Trockner im on ist und die Menge und die Temperatur der Eingangsluft regelmäßig sind; On _ Wenn der Trockner im on ist und die Menge und die Temperatur der Eingangsluft mittelhoch sind;...
  • Seite 18: 6.4 Fehlermeldung

    6. t rockner 6.4 fehLermeLdung Die Steuerung kann bestimmte Fehler vom Trocknerzyklus erkennen. Es wird in diesen Fällen auf dem Display eine Störmeldung abwechselnd mit dem Wert des laufenden Taupunktwertes angezeigt. MELDUNG URSACHE MERKMALE WIRKUNGEN (BLINKEND) Hoher Taupunkt Alarmsignal ON Nullstellung durch Steuerungslöschung wenn (Alarmsignal mit Verspätung) Kompressorsignal OFF...
  • Seite 19: Maintenance, Troubleshooting And Dismantling

    6. t rockner MONATLICH ODER ALLE 200 BETRIEBSSTUNDEN Den Kondensator mit einem Druckluftstrahl reinigen. Dabei aufpassen, dass die Alu-Flügel der Kühlungsbatterie nicht beschädigt werden. Nach der Ausführung o.g. Arbeiten den Trockner auf korrekte Funktion überprüfen. JÄHRLICH ODER ALLE 2000 BETRIEBSSTUNDEN Den Schlauch zum Kondensatablass auf Dichtheit überprüfen und gegebenenfalls ersetzen.
  • Seite 20: Wartung Des Kompressors

    artung des ompressors Für einen sicheren Gebrauch des Kompressors sollten vor der Lektüre des nachstehenden Kapitels die Sicherheitsvor- schriften aus Abschnitt 1.3 gelesen werden. 7.1 a – nLeitung für die artungskontroLLen und arbeiten In der nachstehenden Tabelle sind die periodischen und vorbeugenden Wartungsarbeiten zusammengefasst, die unerlässlich sind, um den Kompressor auf Dauer in einwandfreiem Betriebszustand zu erhalten.
  • Seite 21 artung des ompressors Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten aufmerksam die Angaben aus Abschnitt 7.1 durchlesen. ö LwechseL Den ersten Ölwechsel nach 500 Betriebsstunden und an- schließend alle 2500 Betriebsstunden, mindestens jedoch einmal jährlich, vornehmen. Bei seltener Benutzung des Kompressors, das heißt wenige Stunden im Laufe des Tages, sollte der Ölwec- hsel alle 6 Monate vorgenommen werden.
  • Seite 22: W Artung Des E Lektromotors

    artung des ompressors Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten aufmerksam die Angaben aus Abschnitt 7.1 durchlesen. iemenspannung (25/35 N) Alle 500 Stunden sollte die Riemenspannung überprüft und ge- gebenenfalls nachgespannt werden. Mit einem Dynamometer in Punkt A eine lotrechte Kraft zwi- schen 25N und 35N anwenden;...
  • Seite 23: Diagnose Status/Störungen/Defekte (Alarme)

    artung des ompressors 7.2 d iagnose tatus törungen efekte Larme Vor jeglicher Arbeit am Kompressor ist Folgendes sicherzustellen: • Der Haupt-Netzschalter muss sich auf Position “0” befinden • Die Not-Aus-Taste muss in der Sicherheitsposition gedrückt werden • Der Kompressor muss von der Druckluftanlage abgetrennt sein • Kompressor und Pneumatikkreis müssen vollkommen drucklos sein. Wenn sich die Anomalie an Ihrem Kompressor nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertrags-Kunden- dienstzentrum.
  • Seite 24: Zeichnungen Und Pläne

    8.Zeichnungen und Pläne 8.1 Schaltpläne...
  • Seite 25 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 26 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 27 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 28 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 29: Pneumatikpläne

    8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 30: Pneumatikpläne

    8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 31: Wartungsprogramm

    8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 32 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 33 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 34 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 35 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 36 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 37 8.Zeichnungen und Pläne...
  • Seite 38 8.Zeichnungen und Pläne 8.2 Pneumatikpläne AIR+OIL LUFTFILTER ANSAUGUNGSREGLER SCHRAUBENKOMPRESSOR LUFT-ÖL-BEHÄLTER ENTÖLERFILTER VENTIL FÜR MIN. DRUCK RADIATOR ÖLFILTER SICHERHEITSVENTIL...
  • Seite 39 artungsprogramm ..................odeLL eriaL atum eschrebung des organgs etriebsstunden NTERSCHRIFT...
  • Seite 63 8. Diagram...
  • Seite 64 8. Diagram...
  • Seite 65 8. Diagram...
  • Seite 66 8. Diagram...
  • Seite 67 8. Diagram...
  • Seite 68 8. Diagram...
  • Seite 69 8. Diagram...
  • Seite 70 8. Diagram...
  • Seite 71 8. Diagram...
  • Seite 72 8. Diagram...
  • Seite 73 8. Diagram...
  • Seite 74 8. Diagram...
  • Seite 75 8. Diagram...
  • Seite 80 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA EU BEKENDTGORELSE EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION CE DE CONFORMIDAD DECLARATION CE DE CONFORMITE’ DECLARACAO CE DE CONFORMIDADE KONFORMITETSERKLAERUNG VAKUUTUS EU VAATIMUSTENMUKAISUUDESTA EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT EU-OVERENSSTAMMELSE EC KONFORMITETSERKLÆRING ES PROHLÁŠENÍ O SHODE ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΕΚ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE ДЕКЛАРАЦИЯ...

Inhaltsverzeichnis