Shock
Maintenance
Entretien
Dämpfer
Shocks will wear with normal use. Check for wear and rebuild when necessary.
Die Dämpfer müssen regelmäßig auf Verschleiß geprüft werden.
Les amortisseurs s'useront lors d'une utilisation normale. Vérifiez leur niveau d'usure et remplacez-les lorsque c'est nécessaire.
Front
Vome
Avant
73510 0
Fillin
Oil Shocks
Befüflen der D ämpfer
Remplissage d'huile des amortisseurs
61327
73510 e
If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone
Wenn die Kolbenstange
Si I'axe de I'amortisseur présente un gauchissement, remplacez I'axe ainsi que Iesjoints toriques silicone.
Check for leaking oil.
Achten Sie darauf, 0b 01ausläufi.
Vérifiezqu'il n'y apas defuited'huile.
735100
Z170
Shock
Oil
Dämpferöl
Huite d'amortisseur
61328
des
amortisseurs
Rear
6544
6543
Hinten
Silver
Arriére
Silver
Or
Argent
HB70720
mit
Move the shaft up and down slowly
to remove
sam nach oben und u nten, ggemlwng-
Luftblasen
86955
DéDIacez
Shock
Oil
lebasdoucement pourfairepartir
Dämpferöl
toutes
Huile
d'amottisseur#30
O-rings.
vetbogen
sein sollte, tauschen
Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.
HB70721
67716
HB70723
Check
PrüfenSiedieDämpfer, 0 b (51 austritt.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile.
Replace oil regularly.
Erneuern S ieregelmäßig das01.
Remplacez
all air bubbles.
entweichen
können.
l'axe
vets le haut et vers
les bulles.
0
242
242
HB70722
Install
Demontage
Montage
Retrait
Installation
35
for oil leaks.
I'huile régullérement.
61327
735100
Use a Rag.
Verwenden
Sie einen
Putzlappen.
Utilisez
un chiffon.
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
Needle
Nosed
Pliers
Flachzange
Pince
bec fin
icx