Herunterladen Diese Seite drucken
ECOVACS DEEBOT N20 PRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEEBOT N20 PRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS DEEBOT N20 PRO

  • Seite 1 Instruction Manual...
  • Seite 2 Bruksanvisningen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com Du finner bruksanvisningen på flere språk på: https://www.ecovacs.com Du kan finde brugsanvisningen på flere sprog på: https://www.ecovacs.com Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com Diğer dillerde sunulan Kullanım Kılavuzu için şu adresi ziyaret edin: https://www.ecovacs.com.
  • Seite 3 Important Safety Instructions physical barrier is not a trip hazard. 4. Only use as described in this manual. Only IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS use attachments recommended or sold by the manufacturer. When using an electrical Appliance, basic 5. Please make sure your power supply source voltage precautions should always be followed, including matches the power voltage marked on the Docking the following:...
  • Seite 4 30. The Appliance must be used in accordance with any longer if it is damaged or defective. the directions in this Instruction Manual. ECOVACS 21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. ROBOTICS cannot be held liable or responsible for Do not use the Appliance or Docking Station if it is any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 5 For EU Declaration of Conformity information, visit Some devices, especially those that went on sale more than three years ago, will only be updated if a critical https://www.ecovacs.com/global/compliance vulnerability is found and fixed. To satisfy RF exposure requirements, a separation...
  • Seite 6 Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany To return your used device, please use the return Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby declares and collection systems or contact the retailer that the product comply with the essential requirements...
  • Seite 7 PACKAGE CONTENTS OZMO Pro 2.0 Vibrating Mopping System and Vacuum Module ( DKX55 Docking Station Robot OZMO Pro 2.0 Washable Mopping Pad Vacuum Module Vibrating Mopping System (pre-installed) Reservoir and Mopping Pad Module ( DKX56 I n s t r u c t i o n M a n u a l Side Brush Instruction Manual Reservoir...
  • Seite 8 PRODUCT DIAGRAM Bottom View ( DKX55 Anti-drop Sensor Robot Top Cover Carpet Universal Wheel Detection Sensor Navigation Module Side Brush Buttons Brush Obstacle Brush Avoidance Module Release Button Bumper Driving Wheels Buttons Vacuum Module Short Press: Return to charge Short Press: Start/Pause/Continue Long Press: Power on/off Short Press: Start/End Spot Clean Long Press: Child Lock...
  • Seite 9 Bottom View ( DKX56 Docking Station Anti-drop Sensor Carpet Universal Wheel Detection Sensor Charging Contacts Side Brush Brush Brush Release Button Driving Wheels Mounting Slots for Plug Installation Holes Mopping Pad Plate Cable Trunking Reservoir Power Plug Mopping Pad Module Mopping Pad Plate Washable Mopping Pad Note:...
  • Seite 10 DEEBOT recognizes the presence of the Sensor carpet. According to ECOVACS lab tests, currently, over 50 Put away objects including cables, cloths and slippers, etc. on the types of carpets available on the market can be identified.
  • Seite 11 QUICK START Install Plugs (for homes with baseboards) Please remove all protective materials before use. Remove the protective sticker and insert the sticky end into the installation holes. Installation The sound of Click indicates proper installation. Click Place the Docking Station Keep the area around the Docking Station clear of objects, especially objects with reflective surfaces.
  • Seite 12 2D map display and control settings, and personalized cleaning (depending on different products) requires users to download and use the ECOVACS HOME App, which is constantly updated. You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement before we can process some of your basic POWER ON DEEBOT and necessary information and enable you to operate the product.
  • Seite 13 • Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plate. • When the ECOVACS HOME App prompts that the mopping pad needs to be replaced, please replace it in time. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com.
  • Seite 14 Wichtige Sicherheitshinweise von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
  • Seite 15 Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen 19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den fern. Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt 12. Verwende das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys werden, damit keine Gefahren davon ausgehen. oder Kinder schlafen. 20.
  • Seite 16 Stromnetz zu trennen. wenn eine kritische Schwachstelle gefunden wurde und 30. Verwende das Gerät immer gemäß den Anweisungen behoben wird. in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, Um den Anforderungen der HF- die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
  • Seite 17 Für EU-Länder Klasse II Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Schaltnetzteil Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Nur zur Verwendung in Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Innenräumen vorgesehen Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät...
  • Seite 18 Abfällen entstehen können. Holzstraße 2 | D-40221 Düsseldorf | Deutschland Für die Rückgabe deines gebrauchten Geräts Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, verwende bitte das Rückgabe- und Abholungssystem dass der Artikel den Grundanforderungen und weiteren oder wende dich an den Händler, bei dem das diesen betreffenden Bestimmungen der RoHS-Richtlinie Produkt gekauft wurde.
  • Seite 19 LIEFERUMFANG Vibrierendes OZMO Pro 2.0-Wischsystem und Saugmodul ( DKX55 Vibrierendes OZMO Saugmodul Waschbares Wischtuch Roboter Dockingstation PRO 2.0-Wischsystem (vorinstalliert) Wasserbehälter und Wischtuch-Modul ( DKX56 Bedienungsanleitung Seitenbürste Bedienungsanleitung Waschbares Wischtuch Behälter Wischtuchplatte (vorinstalliert) Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
  • Seite 20 PRODUKTZEICHNUNG Ansicht von unten ( DKX55 Absturzsensor Roboter Obere Abdeckung Universalrad Teppicherkennungssensor Navigationsmodul Seitenbürste Tasten Bürste Entriegelungstaste Hindernisvermei- für die Bürste dungsmodul Stoßschiene Antriebsräder Tasten Saugmodul Kurz drücken: Zurück zum Aufladen Kurz drücken: Start/Pause/Fortsetzen Lang drücken: Ein-/Ausschalten Kurz drücken: Punktreinigung starten/beenden Lang drücken: Kindersicherung Vibrierendes OZMO PRO 2.0-Wischsystem RESET-Taste Verbindung mit der APP:...
  • Seite 21 Ansicht von unten ( DKX56 Dockingstation Absturzsensor Universalrad Teppicherkennungssensor Ladekontakte Seitenbürste Bürste Entriegelungstaste für die Bürste Antriebsräder Löcher zur Anbringung des Steckers Montageschlitze für die Wischtuchplatte Leitungsführungskanal Behälter Netzstecker Wischtuch-Modul Wischtuchplatte Waschbares Wischtuch Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
  • Seite 22 Teppicherkennungssensor reflektierte Energie unter dem Schwellenwert liegt, erkennt der DEEBOT, dass es sich um einen Teppichboden handelt. Gemäß Labortests von ECOVACS können derzeit über 50 auf Entferne Gegenstände wie Kabel, Tücher, Hausschuhe usw. vom dem Markt erhältliche Teppicharten identifiziert werden.
  • Seite 23 KURZANLEITUNG Bringe die Stecker an (für Häuser mit Sockelleisten) Bitte entferne vor der Verwendung alle Schutzmaterialien. Entferne den Schutzaufkleber und führe die klebende Seite in die Montagelöcher ein. Installation Das Klickgeräusch zeigt an, dass der DEEBOT richtig installiert wurde. Klick Stelle die Dockingstation auf Halte die Umgebung der Dockingstation frei von Gegenständen, insbesondere von Objekten mit reflektierenden Oberflächen.
  • Seite 24 • Wenn du einen Netzwerk-Extender/Repeater verwendest, sind der Netzwerkname (SSID) und das Passwort identisch mit deinem primären Netzwerk. • Aktiviere WPA2 auf deinem Router. 2. Suche nach der App ECOVACS HOME, um sie herunterzuladen. WLAN-Anzeige Es besteht keine WLAN- Blinkt langsam...
  • Seite 25 • Verwende keinen Lappen oder andere Gegenstände, die die Wischtuchplatten verkratzen könnten. zu erhalten. • Wenn die ECOVACS HOME-App eine Benachrichtigung anzeigt, dass die Wischtücher ausgetauscht werden müssen, dann tausche sie zeitnah aus. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com.
  • Seite 26 Consignes de sécurité importantes que l’appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s’avérer nécessaire de placer une barrière physique CONSIGNES DE SÉCURITÉ aux abords de la déclivité pour empêcher l’appareil de IMPORTANTES tomber. S’assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
  • Seite 27 recouvertes d’eau. endommagée. Si l’alimentation est endommagée ou 14. Ne pas laisser l’appareil ramasser des objets volumineux défectueuse, cesser de l’utiliser et ne pas tenter de la comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout réparer. élément susceptible de l’obstruer. 21.
  • Seite 28 30. L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions Certains appareils, notamment ceux ayant été mis en figurant dans ce manuel d’instructions. ECOVACS vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout une vulnérabilité...
  • Seite 29 Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de Classe II conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 30 Directive RoHS (Restriction de l'utilisation de d'équipements électriques et électroniques certaines substances dangereuses) Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc.), répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la Directive déléguée Ce symbole sur le produit ou sur son emballage de la Commission (UE) 2015/863 relative à...
  • Seite 31 CONTENU DE L'EMBALLAGE Système de lavage vibrant OZMO Pro 2.0 et module d'aspiration DKX55 Robot Station d'accueil Système de lavage Module d'aspiration Patin de lavage lavable vibrant OZMO Pro 2.0 (préinstallé) Réservoir d'eau et Module de patin de lavage ( DKX56 Manuel d'instructions Brosse latérale...
  • Seite 32 SCHÉMA DU PRODUIT Vue de dessous ( DKX55 Capteur antichute Robot Capteur de Capot supérieur détection de Roue universelle Module de navigation moquette/tapis Brosse latérale Boutons Module Bouton de d'évitement Brosse déverrouillage des obstacles de la brosse Pare-chocs Roues motrices Boutons Pression brève : Retourne à...
  • Seite 33 Vue de dessous ( DKX56 Station d'accueil Capteur antichute Capteur de détection de Roue universelle Contacts de charge moquette/tapis Brosse latérale Bouton de Brosse déverrouillage de la brosse Roues motrices Fentes de fixation pour la plaque de Orifices de pose des tampons patin de lavage Goulotte de câblage Réservoir...
  • Seite 34 Si l'énergie réfléchie est inférieure détection de au seuil, le DEEBOT reconnaît la présence du tapis. Selon les tests du laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de moquette/tapis moquettes disponibles sur le marché peuvent actuellement être identifiés.
  • Seite 35 DÉMARRAGE RAPIDE Installer les tampons (pour les maisons avec plinthes) Retirer tous les matériaux de protection avant utilisation. Retirer l'autocollant de protection et insérer l'extrémité adhésive dans les orifices d'installation. Installation Le clic indique que l'installation est correcte. Clic Positionner la station d'accueil Maintenir la zone autour de la station de charge exempte d'objets, surtout ceux ayant des surfaces réfléchissantes.
  • Seite 36 à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est Appuyer sur et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour constamment mise à...
  • Seite 37 QR et obtenir le guide de • Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frotter les plaques de patin de lavage. • Lorsque l'application ECOVACS HOME indique que les patins doivent être remplacés, veuillez l'utilisateur. les remplacer à temps. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
  • Seite 38 Importanti istruzioni sulla sicurezza Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un rischio di inciampo per le persone. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 4. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente Quando si usa un elettrodomestico, è manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
  • Seite 39 15. Non utilizzare l’apparecchio per raccogliere materiali alimentazione danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio o infiammabili o combustibili come benzina, toner per la stazione di ricarica se non funzionano correttamente, stampanti o fotocopiatrici, né utilizzarlo in aree dove in caso di caduta, se sono stati lasciati all’esterno o se questi potrebbero essere presenti.
  • Seite 40 30. Utilizzare l’apparecchio secondo le indicazioni fornite nel funzionamento a distanze ravvicinate. L'antenna utilizzata presente Manuale d’istruzioni. ECOVACS ROBOTICS per questo trasmettitore non deve essere impiegata in non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali combinazione con altre antenne o trasmettitori.
  • Seite 41 Per i paesi dell'Unione europea europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Informazioni per gli utenti sullo smaltimento UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed global/compliance elettroniche Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione...
  • Seite 42 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichiara che l'intero prodotto, inclusi i componenti (cavi, fili e così via), soddisfa i requisiti della direttiva RoHS 2011/65/UE e Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione...
  • Seite 43 DISEGNO DEL PRODOTTO Vista inferiore ( DKX55 Sensore anticaduta Robot Copertura superiore Sensore di Ruota universale Modulo di rilevamento tappeti navigazione Spazzola laterale Pulsanti Spazzola Modulo di Pulsante di rilascio evitamento ostacoli della spazzola Paraurti Ruote motrici Modulo Pulsanti aspirapolvere Pressione breve: Ritorno alla carica Pressione breve: Avvio/Pausa/Continua Pressione lunga: accensione/spegnimento...
  • Seite 44 Vista inferiore ( DKX56 Stazione di ricarica Sensore anticaduta Sensore di Ruota universale rilevamento tappeti Contatti di ricarica Spazzola laterale Spazzola Pulsante di rilascio della spazzola Ruote motrici Slot di montaggio della piastra per Fori di installazione della spina panni di lavaggio Passacavo Serbatoio Spina di alimentazione...
  • Seite 45 DEEBOT riconosce la presenza del tappeto. Secondo i test di tappeti laboratorio ECOVACS, attualmente è possibile identificare oltre 50 tipi di tappeti disponibili sul mercato. Per migliorare l'efficienza della pulizia, rimuovere dal pavimento Con la misurazione della distanza a infrarossi ToF, DEEBOT è in oggetti quali cavi, panni, ciabatte eccetera.
  • Seite 46 AVVIO RAPIDO Installazione delle spine (per case con battiscopa) Rimuovere tutti i materiali di protezione prima dell'uso. Rimuovere l'adesivo protettivo e inserire l'estremità adesiva nei fori di installazione. Installazione Il suono di un clic indica la corretta installazione. Clic Posizionare la stazione di ricarica Tenere l'area intorno alla stazione di ricarica libera da oggetti, soprattutto quelli con superfici riflettenti.
  • Seite 47 2D e la pulizia personalizzata (a seconda dei diversi prodotti) richiede agli ACCENDERE DEEBOT utenti di scaricare e utilizzare l'app ECOVACS HOME, che viene costantemente aggiornata. L'utente deve accettare la nostra Informativa sulla privacy e il nostro Tenere premuto per 3 secondi per accendere DEEBOT.
  • Seite 48 • Non utilizzare uno straccio o altri oggetti per grattare via lo sporco dalle piastre per il panno di dell'utente. lavaggio. • Quando l'app ECOVACS HOME richiede la sostituzione del panno, sostituirlo per tempo. Altri accessori sull'app ECOVACS HOME o sul sito https://www.ecovacs.com.
  • Seite 49 Viktiga säkerhetsinstruktioner 4. Använd endast på det sätt som beskrivs i den här handboken. Använd endast tillbehör som VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER rekommenderas eller säljs av tillverkaren. 5. Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer Vid användning av en elektrisk apparat ska med den spänning som är markerad på grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, dockningsstationen.
  • Seite 50 20. Använd inte dockningsstationen om den är skadad. 30. Apparaten måste användas i enlighet med anvisningarna Strömförsörjningen får inte repareras och får inte i denna bruksanvisning. ECOVACS ROBOTICS kan inte användas längre om den är skadad eller defekt. hållas ansvariga för eventuella skador eller personskador 21.
  • Seite 51 CH2405 som medföljer apparaten. För EU-länder Information om EU-försäkran om Enhetsuppdatering överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. Vanligtvis uppdateras vissa enheter varannan månad, com/global/compliance men inte alltid så exakt. Vissa enheter, särskilt de som såldes för mer än tre år sedan, uppdateras endast om en kritisk sårbarhet upptäcks och åtgärdas.
  • Seite 52 ämnen i elektriska och överenstämmelseförklaring elektroniska produkter (RoHS) Information om kassering av elektrisk och Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. förklarar elektronisk utrustning härmed att hela produkten, inklusive delar (kablar, sladdar osv.), uppfyller kraven i RoHS-direktivet 2011/65/ EU och kommissionens delegerade ändringsdirektiv (EU)
  • Seite 53 INNEHÅLL I PAKETET Vibrationsmoppningssystemet och dammsugarmodulen OZMO Pro 2.0 ( DKX55 Robot Dockningsstation Vibrationsmoppningssystemet Tvättbar mopptrasa Dammsugarmodul OZMO Pro 2.0 (förmonterad) Vattentank och moppningsdynemodul ( DKX56 Användarhandbok Sidborste Användarhandbok Fästplatta för mopptrasa Tvättbar mopptrasa Behållare (förmonterad) Pluggar Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende.
  • Seite 54 PRODUKTDIAGRAM Vy underifrån ( DKX55 Trappsensor Robot Toppskydd Universalhjul Mattdetekteringssensor Navigeringsmodul Sidborste Knappar Borste Öppningsknapp Hinderundvi- till borsten kelsemodul Stötfångare Drivhjul Knappar Dammsugarmodul Kort tryckning: Gå tillbaka till laddning Kort tryckning: starta/pausa/fortsätt Lång tryckning: slå på/av Kort tryckning: starta/avsluta fläckrengöring Lång tryckning: Barnlås Vibrationsmoppningssystemet OZMO Pro 2.0 Återställningsknapp...
  • Seite 55 Vy underifrån ( DKX56 Dockningsstation Trappsensor Universalhjul Mattdetekteringssensor Laddkontakter Sidborste Borste Öppningsknapp till borsten Drivhjul Monteringsplatser för Pluggmonteringshål moppningsdyneplattan Kabelförvaring Behållare Nätkontakt Moppningsmodul Fästplatta för mopptrasa Tvättbar mopptrasa Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende.
  • Seite 56 Om den reflekterade energin är Mattdetekteringssensor under gränsvärdet känner DEEBOT av mattan. Enligt ECOVACS-labbtest kan för närvarande över 50 olika typer Plocka undan föremål som kablar, trasor och tofflor osv. på golvet för av mattor på marknaden identifieras.
  • Seite 57 SNABBSTART Montera pluggarna (för hem med socklar) Ta bort allt skyddsmaterial före användning. Ta bort skyddsfilmen och sätt in den klibbiga änden i monteringshålen. Installation Ett klickljud indikerar korrekt installation. Klicka Placera dockningsstationen Håll området runt dockningsstationen fritt från föremål, särskilt föremål med reflekterande ytor.
  • Seite 58 SLÅ PÅ DEEBOT möjligt för dig att använda produkten. Om du inte godkänner vår integritetspolicy och vårt användaravtal kan du inte använda appen ECOVACS HOME till att Håll in i tre sekunder för att sätta på DEEBOT-roboten.
  • Seite 59 • Använd inte en trasa eller något annat föremål för att repa moppningsdyneplattorna. hämta användarhandboken. • När en uppmaning om att du måste byta moppningsdynorna visas i appen ECOVACS HOME måste du byta dem i tid. Du kan utforska fler tillbehör i appen ECOVACS HOME och på https://www.ecovacs.com. 59 SE...
  • Seite 60 Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4. Må bare brukes som beskrevet i denne brukerveiledningen. Bruk bare tilbehør som anbefales VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller selges av produsenten. 5. Kontroller at nettspenningen er den samme som Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid spenningen oppgitt på dokkingstasjonen. følge grunnleggende forholdsregler, inkludert 6.
  • Seite 61 30. Produktet må brukes i henhold til instruksjonene i denne du unngår farlige situasjoner. brukerveiledningen. ECOVACS ROBOTICS kan ikke 20. Dokkingstasjonen må ikke brukes hvis den har skader. holdes ansvarlig for skader eller personskader som Strømforsyningen må...
  • Seite 62 EU-samsvarserklæringen, kan du gå tilhttps://www. Noen enheter, spesielt enheter solgt for mer enn tre år ecovacs.com/global/compliance siden, oppdateres bare hvis det en kritisk sårbarhet oppdages og løses. For å oppfylle kravene til eksponering for radiofrekvent stråling skal det være en avstand på...
  • Seite 63 Radioutstyrsdirektivet skal blandes med usortert kommunalt avfall. For riktig Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved behandling er det ditt ansvar at avfallet returneres til at produktet beskrevet i dette avsnittet samsvarer med godkjente mottakssteder.
  • Seite 64 PAKKENS INNHOLD OZMO Pro 2.0 vibrerende moppesystem og vakuummodul ( DKX55 Robot Dokkingstasjon OZMO Pro 2.0 Vaskbar moppepute Vakuummodul vibrerende moppesystem (forhåndsinstallert) Vanntank og moppeputemodul ( DKX56 Brukerveiledning Sidebørste Brukerveiledning Vannbeholder Moppeplate Vaskbar moppepute (forhåndsinstallert) Plugger Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Seite 65 PRODUKTDIAGRAM Sett nedenfra ( DKX55 Fallsikringssensor Robot Toppdeksel Universalhjul Teppesensor Navigasjonsmodul Sidebørste Knapper Børste Utløserknapp Hindringsunnvi- for børste kelsesmodul Kjørehjul Beskyttelsespanel Knapper Vakuummodul Kort trykk: Gå tilbake til lading Kort trykk: Start/Pause/Fortsett Hold inne: Slå av/på Kort trykk: Start/avslutt punktvis rengjøring Hold inne: Barnesikring OZMO Pro 2.0 vibrerende moppesystem RESET-knapp...
  • Seite 66 Sett nedenfra ( DKX56 Dokkingstasjon Fallsikringssensor Universalhjul Teppesensor Ladekontakter Sidebørste Børste Utløserknapp for børste Kjørehjul Installasjonshull for plugger Monteringsspor for moppeplate Kabelføring Vannbeholder Støpsel Moppemodul Moppeplate Vaskbar moppepute Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende.
  • Seite 67 300 kHz. De ultrasoniske lydbølgene absorberes av teppet. Hvis energien som reflekteres er lavere enn terskelen, Teppesensor forstår DEEBOT at det er et teppe der. Ifølge ECOVACS laboratorietester kan for tiden over 50 typer tepper som er tilgjengelige på markedet, identifiseres.
  • Seite 68 HURTIGSTART Installer plugger (for hjem med gulvlister) Fjern alle beskyttelsesmaterialer før bruk. Fjern det beskyttende klistremerket og sett den klebrige enden inn i installasjonshullene. Installering En klikkelyd indikerer riktig installasjon. Klikk Plasser dokkingstasjonen Sørg for at området rundt dokkingstasjonen er fritt for gjenstander, spesielt gjenstander med reflekterende overflate.
  • Seite 69 ECOVACS HOME stemmestyring, 2D-kartvisning, kontrollinnstillinger og tilpasset rengjøring (avhengig av ulike produkter) krever at brukerne laster ned og bruker ECOVACS HOME-appen, som oppdateres kontinuerlig. Du må godta personvernerklæringen og brukeravtalen før vi kan behandle noen av de grunnleggende og nødvendige opplysningene dine, slik at du kan bruke produktet.
  • Seite 70 Merk: • Ikke fjern de vaskbare moppeputene ofte. • Ikke bruk en fille eller andre ting til å tørke av moppeplatene. • Skift moppene når ECOVACS HOME-appen ber deg om det. Utforsk mer tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com.
  • Seite 71 Vigtige sikkerhedsanvisninger snublefare. 4. Må kun anvendes som beskrevet i denne vejledning. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Brug udelukkende tilbehør, der anbefales eller sælges af fabrikanten. Når du bruger et elektrisk apparat, skal du altid 5. Sørg for, at strømforsyningskildens spænding svarer til følge de grundlæggende den spænding, der er angivet på...
  • Seite 72 30. Apparatet skal bruges i overensstemmelse med 21. Må ikke anvendes med et beskadiget strømkabel eller en instruktionerne i denne brugsanvisning. ECOVACS beskadiget stikkontakt. Apparatet og dockingstationen ROBOTICS kan ikke holdes erstatningspligtig eller må...
  • Seite 73 Nogle enheder, især dem, der blev solgt for mere end EU-overensstemmelseserklæringen på https://www. tre år siden, vil kun blive opdateret, hvis der opdages en ecovacs.com/global/compliance kritisk sårbarhed og den rettes. For at tilfredsstille udsættelse af RF-kavene, bør en afstand på 20 cm eller mere holdes mellem maskinen og folk, når maskinen er igang.
  • Seite 74 (RoHS) Oplysninger til brugere om bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer hermed, at hele produktet, herunder tilbehør (kabler, ledninger osv.), opfylder kravene i RoHS-direktivet 2011/65/EU og ændringskommissionens delegerede direktiv (EU) 2015/863 om begrænsning af anvendelsen...
  • Seite 75 PAKKENS INDHOLD OZMO Pro 2.0 Vibrerende moppesystem og støvsugermodul ( DKX55 Robot Dockingstation OZMO Pro 2.0 Vaskbar moppeklud Støvsugermodul Vibrerende moppesystem (forudinstalleret) Modul til vandtank og moppeklud ( DKX56 Brugsanvisning Sidebørste Brugsanvisning Moppepude Vaskbar moppeklud Tank (forudinstalleret) Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan Propper afvige herfra.
  • Seite 76 PRODUKTDIAGRAM Set nedefra ( DKX55 Anti-tabssensor Robot Sensor til Topdæksel registrering Universelt hjul af gulvtæpper Navigationsmodul Sidebørste Knapper Børste Forhindringsund- Frigørelsesknap gåelsesmodul til børste Kofanger Drivhjul Knapper Støvsugermodul Kort tryk: Vend tilbage til opladning Kort tryk: Start/pause/fortsæt Langt tryk: Tænd/sluk Kort tryk: Start/afslut spotrengøring Langt tryk: Børnesikring OZMO Pro 2.0 Vibrerende moppesystem...
  • Seite 77 Set nedefra ( DKX56 Dockingstation Anti-tabssensor Sensor til registrering Universelt hjul af gulvtæpper Kontakter til opladning Sidebørste Børste Frigørelsesknap til børste Drivhjul Monteringsåbninger Sæt propper iinstallationshullerne til moppepudeplade Kabelgennemføring Tank Strømstik Modul til moppepude Moppepude Vaskbar moppeklud Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra.
  • Seite 78 Sensor til registrering af ligger under tærsklen, genkender DEEBOT at der er et gulvtæpper tæppe. Ifølge ECOVACS-laboratorietests kan der i øjeblikket identificeres over 50 tæppetyper, der er tilgængelige på markedet. Læg løse genstande som kabler, kludetæpper og tøfler væk for at Med infrarød afstandsmåling kan DEEBOT registrere...
  • Seite 79 LYNOPSTART Installer propper (til boliger med fodpaneler) Fjern alle beskyttende materialer før brug. Fjern beskyttelsesmærkaten, og sæt den klæbende ende ind i installationshullerne. Installation Kliklyden angiver korrekt montering. Klik Anbring dockingstationen Sørg for, at området omkring dockingstationen er fri for genstande, især genstande med reflekterende overflader.
  • Seite 80 2D-kort og betjeningsindstillinger samt personliggjort rengøring (afhængigt af forskellige produkter) kræver, at brugerne downloader og bruger ECOVACS HOME-appen, som hele tiden opdateres. Før vi kan behandle visse af dine grundlæggende og nødvendige oplysninger og gøre det muligt for dig at betjene produktet, skal du acceptere vores politik om TÆND FOR DEEBOT...
  • Seite 81 • Du må ikke fjerne de vaskbare moppepuder særligt ofte. • Brug ikke en klud eller andre genstande til at ridse i moppepudepladerne. • Når ECOVACS HOME-appen beder om, at mopperne skal udskiftes, skal de udskiftes i tide. Se mere tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på...
  • Seite 82 Tärkeitä turvallisuusohjeita 5. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa telakointiasemaan merkittyä jännitettä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 6. VAIN kotitalouksien SISÄKÄYTTÖÖN. Älä käytä laitetta ulkona, kaupallisessa ympäristössä tai teollisessa Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava ympäristössä. seuraavia varotoimia: 7. Käytä vain laitteen mukana toimitettua alkuperäistä LUE KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN ladattavaa akkua ja telakointiasemaa.
  • Seite 83 30. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan ohjeiden 20. Älä käytä viallista telakointiasemaa. Virtalähdettä ei mukaisesti. ECOVACS ROBOTICS ei vastaa virheellisestä saa korjata eikä käyttää enää, jos se on vaurioitunut tai käytöstä johtuvista vahingoista tai vammoista.
  • Seite 84 EU-maat Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on https://www.ecovacs.com/global/compliance oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä ihmisistä. Vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi toimintaa ei suositella tätä etäisyyttä lähempänä. Tämän lähettimen antennia ei saa sijoittaa samaan paikkaan minkään muun antennin tai lähettimen Tuotteen asianmukainen hävittäminen...
  • Seite 85 ("uusittu RoHS" tai "RoHS 2.0"). Radiolaitedirektiivi Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita että tässä osiossa luetellut tuotteet ovat radiolaitedirektiivin ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden määräysten...
  • Seite 86 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tärisevä OZMO Pro 2.0 -moppausjärjestelmä ja -imurimoduuli DKX55 Robotti Telakointiasema Tärisevä OZMO Pro 2.0 Pestävä moppaustyyny Imurimoduuli -moppausjärjestelmä (esiasennettu) Käyttöopas Vesisäiliö- ja moppausmoduuli ( DKX56 Sivuharja Käyttöopas Allas Moppaustyynylevy Pestävä moppaustyyny (esiasennettu) Tulpat Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä...
  • Seite 87 TUOTEKAAVIO Näkymä alta ( DKX55 Putoamisen estoanturi Robotti Kansi Yleispyörä Matontunnistusanturi Navigointimoduuli Sivuharja Painikkeet Harja Harjan Esteiden vapautuspainike välttämismoduuli Puskuri Vetävät pyörät Painikkeet Imurimoduuli Lyhyt painallus: Palaa lataukseen Lyhyt painallus: Käynnistys/tauko/jatka Pitkä painallus: Käynnistä/sammuta laite Lyhyt painallus: Aloita/lopeta pienen alueen tehopuhdistus Pitkä...
  • Seite 88 Näkymä alta ( DKX56 Telakointiasema Putoamisen estoanturi Yleispyörä Matontunnistusanturi Latausliitännät Sivuharja Harja Harjan vapautuspainike Vetävät pyörät Moppaustyynylevyn Tulppien asennusreiät kiinnityskohdat Johdon säilytys Allas Virtapistoke Moppausmoduuli Moppaustyynylevy Pestävä moppaustyyny Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
  • Seite 89 ANTURIT HUOMAUTUKSIA ENNEN PUHDISTUSTA Nimi Toiminnon kuvaus Tyhjennä puhdistettava alue siirtämällä DEEBOT-laitteen tarkka etäisyys lähellä oleviin kohteisiin kalusteet, kuten tuolit, oikeille paikoilleen. voidaan laskea algoritmien avulla käyttäen kolmiomittauksen periaatetta ja lasersäteitä, jotka heijastuvat laitteen Navigointimoduuli ympärillä olevista kohteista. Kun DEEBOT liikkuu tietyssä ympäristössä, sen ympäristöstä...
  • Seite 90 PIKAKÄYNNISTYS Asenna tulpat (kodeissa, joissa on jalkalistat) Irrota kaikki suojamateriaalit ennen käyttöä. Irrota suojatarra ja työnnä tarrapää asennusreikään. Asennus Naksahdus ilmaisee, että asennus on onnistunut. Naksahdus Sijoita telakointiasema Pidä telakointiaseman ympäristö tyhjänä esineistä ja erityisesti esineistä, joissa on heijastavia pintoja. Huomautus: Telakointiasema kannattaa sijoittaa kovalle lattialle, jotta DEEBOTin kaikki toiminnot toimivat.
  • Seite 91 ECOVACS HOME Huomaa, että älytoimintojen käyttäminen (kuten etäkäynnistys, puheohjaus, 2D-karttanäyttö ja ohjausasetukset) sekä mukautettu puhdistus (tuotekohtaisesti) edellyttävät, että käyttäjät lataavat ja käyttävät jatkuvasti päivitettävää ECOVACS HOME App -sovellusta. Sinun on hyväksyttävä tietosuojakäytäntömme ja käyttäjäsopimuksemme, jotta voimme käsitellä sinua koskevia perustietoja KÄYNNISTÄ...
  • Seite 92 Hae käyttöopas skannaamalla QR-koodi mobiililaitteen Huomautus: kameralla. • Älä irrota pestäviä moppaustyynyjä usein. • Älä naarmuta moppaustyynylevyjä esimerkiksi rätillä. • Kun ECOVACS HOME App -sovellus kehottaa vaihtamaan mopit, vaihda ne ajallaan. Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa https://www.ecovacs.com.
  • Seite 93 Önemli Güvenlik Talimatları 4. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Yalnızca üretici tarafından önerilen veya satılan ek parçaları ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI kullanın. Bir elektrikli Cihaz kullanırken, aşağıdakiler 5. Lütfen güç kaynağı voltajınızın Yanaşma istasyonunda işaretli güç voltajıyla eşleştiğinden emin olun. de dahil olmak üzere temel önlemlere 6.
  • Seite 94 üretici veya servis sorumlusu tarafından değiştirilmelidir. 30. Cihaz, bu Kullanım Kılavuzundaki talimatlara uygun 20. Hasarlı olması durumunda Yanaşma istasyonunu olarak kullanılmalıdır. ECOVACS ROBOTICS, yanlış kullanmayın. Güç kaynağı onarılmamalı ve hasarlı veya kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasar veya arızalı olması durumunda kullanılmamalıdır.
  • Seite 95 Cihaz Güncelleme AB Ülkeleri için Genellikle bazı cihazlar iki ayda bir güncellenir, ancak her AB Uygunluk Beyanı bilgileri için https://www.ecovacs.com/ zaman bu kadar kesin değildir. global/compliance Bazı cihazlar, özellikle de üç yıldan daha önce satışa çıkmış olanlar, sadece kritik öneme sahip bir güvenlik açığı...
  • Seite 96 Belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin (RoHS) Direktifi Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. işbu belgeyle Kullanıcıları için Bertarafa Dair Bilgiler parçaları (kablolar, teller vb.) dahil olmak üzere tüm ürünün, 2011/65/EU sayılı RoHS Direktifi ve (EU) 2015/863 sayılı, elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli...
  • Seite 97 PAKET İÇERİĞİ OZMO Pro 2.0 Titreşimli Paspas Sistemi ve Elektrikli Süpürge Modülü ( DKX55 Robot Yanaşma İstasyonu OZMO Pro 2.0 Yıkanabilir Paspas Pedi Elektrikli Süpürge Modülü Titreşimli Paspas Sistemi (önceden takılmış) Su Deposu ve Paspas Pedi Modülü ( DKX56) Kullanım Kılavuzu Yan Fırça Kullanım Kılavuzu Yıkanabilir Paspas Pedi...
  • Seite 98 ÜRÜN ŞEMASI Alttan Görünüm ( DKX55 Düşme Önleyici Sensör Robot Üst Kapak Halı Evrensel Tekerlek Algılama Sensörü Navigasyon Modülü Yan Fırça Düğmeler Fırça Engel Fırça Serbest Önleme Modülü Bırakma Düğmesi Tampon Sürüş Tekerlekleri Elektrikli Düğmeler Süpürge Modülü Kısa Basma: Şarj olmaya dönüş Kısa Basma: Başlat/Duraklat/Devam Uzun Basma: Gücü...
  • Seite 99 Alttan Görünüm ( DKX56 Yanaşma İstasyonu Düşme Önleyici Sensör Halı Evrensel Tekerlek Algılama Sensörü Şarj Temas Noktaları Yan Fırça Fırça Fırça Serbest Bırakma Düğmesi Sürüş Tekerlekleri Paspas Pedi Tapa Montaj Delikleri Plakasının Montaj Yuvaları Kablo Kanalı Hazne Güç Fişi Paspas Pedi Modülü Paspas Pedi Plakası...
  • Seite 100 Ultrason dalgalarının enerjisi halı Halı Algılama tarafından emilir. Yansıtılan enerji eşiğin altında olduğunda Sensörü DEEBOT, halının varlığını algılar. ECOVACS laboratuvar testlerine göre şu anda piyasada bulunan 50'den fazla halı türü tespit edilebilir. Temizlik verimliliğini artırmak için kablo, kıyafet ve terlik gibi nesneleri zeminden kaldırın.
  • Seite 101 HIZLI BAŞLANGIÇ Tapaları Takın (süpürgelikli evler için) Lütfen kullanmadan önce tüm koruyucu malzemeleri çıkarın. Koruyucu etiketi çıkarın ve yapışkan ucu montaj deliklerine takın. Kurulum Tık sesi doğru takıldığını gösterir. Tık Yanaşma İstasyonunu Yerleştirin Yanaşma istasyonunun etrafındaki alanı, özellikle yansıtıcı yüzeylere sahip nesnelerden uzak tutun.
  • Seite 102 ECOVACS HOME UYGULAMASINI İNDİRİN DEEBOT'U UYGULAMA İLE BAĞLAMA Mevcut tüm özelliklerden faydalanmak için DEEBOT'unuzu ECOVACS HOME Wi-Fi Ağ Gereksinimleri: Uygulaması ile kontrol etmeniz önerilir. • 2,4 GHz veya 2,4/5 GHz karma ağ kullanmaktasınız. 1. Uygulamayı indirmek için Üst Kapağın altındaki QR Kodunu tarayın.
  • Seite 103 Not: • Yıkanabilir paspas pedlerini sık sık çıkarmayın. • Paspas Pedi Plakalarını kazımak için bez veya başka bir nesne kullanmayın. • ECOVACS HOME Uygulaması, paspasların değiştirilmesi gerektiğine dair bir bildirim gönderdiğinde lütfen bunları zamanında değiştirin. ECOVACS HOME Uygulamasında veya https://www.ecovacs.com adresinde daha fazla aksesuar keşfedebilirsiniz.
  • Seite 104 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2406-00E3...