Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECOVACS DEEBOT N8 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEEBOT N8:
e
COVACS
DEEBOT
Instruction
Manual/BedienungsanIeitung/ManuaI
de instrucciones/
Manuel
dlinstructions/Manuale
dlUSO/PYKOBOACTBO no 31<cnnyaTaL4hh/
Instrukcja
obstugi/Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS DEEBOT N8

  • Seite 1 COVACS DEEBOT Instruction Manual/BedienungsanIeitung/ManuaI de instrucciones/ Manuel dlinstructions/Manuale dlUSO/PYKOBOACTBO no 31<cnnyaTaL4hh/ Instrukcja obstugi/Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barrier is not a trip hazard. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the When using an electrical...
  • Seite 3 Instruction Manual. ECOVACS 19. If the power cord is damaged, it must be replaced ROBOTICS cannot be held liable or responsible for by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
  • Seite 4 To satisfy RF exposure requirements, a separation distance EU Countries more should maintained between this For EU Declaration of Conformity information, visit device and persons during device operation. https://www.ecovacs.com/global/compliance To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. antenna used...
  • Seite 5: Product Diagram

    Package Contents Product Diagram Robot Cover AUTO Mode Button Robot Docking Station Side Brushes Mopping Washable Mopping Disposable Mopping Pads Plate TrueMapping Distance Sensor Instruction Manual Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from Anti-collision Bumper actual product appearance.
  • Seite 6 RESET Button Bottom View Charging Contacts Carpet Detection Universal Wheel Wi-Fi Status Sensor Indicator Side Brushes Main Brush Driving Wheels Power Switch Multi-function Cleaning Tool e Filter Anti-drop Sensors Dust Handle Release Button Filter High Efficiency Filter Main Brush Release Button Water Outlet...
  • Seite 7: Docking Station

    Docking Station Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. Docking Station Pins During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT fully explore your house. Power Cord Reservoir...
  • Seite 8: Quick Start

    DEEBOT. Install Side Brushes @flashes when DEEBOT ischarging. @ goes outwhen DEEBOT is fully charged. - Click * You can also purchase an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOTs dustbin. Explore more accessories https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 9: Operating

    To enjoy all available features, it is recommended to control your During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should DEEBOT via the ECOVACS HOME app. there be a problem. O Start Before you start, make sure that: •...
  • Seite 10 OZMO Mopping System Note: To prolong the service life of the reservoir, it is recommended Note: When DEEBOT is mopping, DEEBOT automatically detects to use purified water or softened water for OZMO mopping system. the carpet and keeps away from it. If you need to clean the carpet, please uninstall the mopping pad plate first.
  • Seite 11 Charging Contacts Docking Station Pins A mufti-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Seite 12 OZMO Mopping System Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. Washable Mopping Disposable Mopping Clean water inlet filter on the bottom of the Reservoir if it is clogged.
  • Seite 13: Dust Bin And Filters

    Dust Filters...
  • Seite 14: Side Brushes

    Main Brush Side Brushes Other Components Note: Before cleaning the robot's Charging Contacts and Docking Main Brush Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. Side Brushes...
  • Seite 15 Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through ECOVACS HOME online website. Scenario Indicator Light The robot is cleaning. AUTO Mode Button glows a solid WHITE.
  • Seite 16 DEEBOT gets stuck while etc.)• working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with an Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in entrance of similar height. the ECOVACS HOME App.
  • Seite 17 Program DEEBOT to clean at specific times using the Time Scheduling function is cancelled. ECOVACS HOME App. DEEBOT does clean DEEBOT is switched OFF. Switch DEEBOT. automatically at the scheduled time.
  • Seite 18 Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. DEEBOT is not within range of your home Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi DEEBOT is not...
  • Seite 19 Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT does clean Remove small objects from the floor and tidy up the The cleaning area is not tidy. cleaning area before DEEBOT starts cleaning. whole area. DEEBOT reservoir drops out of Make sure DEEBOT reservoir clicks into place when The reservoir is not correctly installed.
  • Seite 20 Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. * CHI 918 is an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOT's dustbin. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    an der Kante anzubringen, um ein Herunterfallen des Geräts 1. Wichtige Sicherheitshinweise zu verhindern. Stellen Sie sicher, dass die physische Barriere WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE keine Stolperfalle darstellt. Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind einige 4. VerwendenSie das Gerät nur gemäBder Beschreibung in grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten.
  • Seite 22 Gegenstände wie Steine, große Papierstückchen Oder die Steckdose beschädigt Sind. Verwenden Sie Oder sonstige Gegenstände, die das Gerät verstopfen das Gerät Oder die Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, könnten, aufnimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entzündliche Oder beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde Oder mit brennbare Materialien wie Benzin, Drucker- Oder Kopierertoner Wasser in Berührung gekommen ist.
  • Seite 23 Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleisten, sollte Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie der Abstand beim Betrieb nicht geringer sein. Die für diesen unter https://www.ecovacs.com/global/compliance. Sender verwendete Antenne darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen Oder Sendern aufgestellt werden.Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten...
  • Seite 24: Lieferumfang

    Lieferumfang Produktzeichnung Roboter Obere Abdeckung AUTO-Modus-Taste Dockingstation Roboter Seitenbürsten Waschbares Wischtuchplatte Einwegwischtücher Wischtuch TrueMapping- Abstandssensor Bedienungsanleitung Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Antikollisionsschiene Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 25 Ansicht unten RESET-Taste Ladekontakte Teppicherkennungssensoren Universalrad WLAN- Seitenbürsten Statusanzeige Hauptbürste Antriebsräder Betriebsschalter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Filterschwamm Absturzsensoren Staubbehältergriff Entriegelungstaste Filternetz Entriegelungstaste Feinstaubfilter für die Hauptbürste Wasserauslass Absturzsensoren Behälter...
  • Seite 26: Dockingstation

    Dockingstation Vor der Reinigung Stellen Möbel Stühle dem zu reinigenden Bereich an Kontakte den dafür vorgesehenen Platz. Dockingstation Stellen bei der ersten Verwendung sicher, dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Ihr Haus vollständig erkunden Netzkabel kann. Es kann erforderlich sein, eine Behälter physische Barriere an der Kante...
  • Seite 27 Sie mit dem Aufladen Installation der Seitenbürsten des DEEBOT beginnen. blinkt,wennderDEEBOT l ädt.@erlischt,wennderDEEBOT vollständig aufgeladen ist. -Klicken * Sie können auch eine Station zur automatischen Leerung erwerben, über die der Staubbehälter Ihres DEEBOT automatisch entleert wird. Mehr Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 28: Bedienung

    Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOTbei der ersten Reinigung, und helfen Sie Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, Wird empfohlen, bei Problemen. Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. O Start Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: •...
  • Seite 29 OZMO-Wischsystem Hinweis: IJm die Lebensdauer des Behälters zu verlängern, Wird Hinweis: Beim Wischvorgang erkennt der DEEBOT automatisch empfohlen, gereinigtes Oder enthärtetes Wasser für das OZMO- den Teppich und hält sich davon fern. Zur Reinigung des Teppichs Wischsystem zu verwenden. entfernen Sie zuerst die Wischtuchplatte.
  • Seite 30: Regelmäßige Wartung

    Für einfache Wartung Wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
  • Seite 31 OZMO-Wischsystem Schalten Sie den DEEBOT aus, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- Oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen. Waschbares Wischtuch Einwegwischtuch Reinigen Sie den Wassereinlassfilter auf der Unterseite des Behälters, wenn dieser verstopft ist.
  • Seite 32 Staubbehälter Filter...
  • Seite 33: Hauptbürste Und Seitenbürsten

    Hauptbürste und Seitenbürsten Sonstige Bauteile Hauptbürste Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Kontakte der Dockingstation den Roboter aus, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz. Seitenbürsten...
  • Seite 34 Anzeige DEEBOT weist über die Kontrollleuchte Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS HOME-App und online Website. Anzeige Szenario Roboter befindet sich Die AUTO-Modus-Taste Reinigungsmodus. Lagerung leuchtet durchgehend Der Roboter pausiert während WEISS. Reinigung. Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet werden soll, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung aus.
  • Seite 35 Hand, und starten Sie das Gerät neu. Betriebs hängen und hält an. Der DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Schaffen Sie eine physische Barriere, Oder legen Sie eine Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der ECOVACS HOME-App fest.
  • Seite 36 Stellen Sie die Dockingstation an die Wand eines zentral gelegenen Raums im Haus. Hausmitte entfernt. Verwenden Sie die ECOVACS HOME-App, um den Die Programmierung wurde gelöscht. DEEBOT so zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt. Der DEEBOT reinigt zur Der DEEBOT ist ausgeschaltet.
  • Seite 37 Passwort für drahtlose Heimnetzwerk korrekte Passwort für drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Laden Sie die ECOVACS HOME-App herunter, und Die falsche App wurde installiert. installieren Sie. Der DEEBOT kann sich Der DEEBOT befindet sich außerhalb Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb der...
  • Seite 38: Wlan-Verbindung

    Funktionsstörung Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und Der DEEBOT reinigt nicht die Der Reinigungsbereich wurde nicht räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der gesamte Fläche. aufgeräumt. DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt. Der DEEBOT-Behälter fällt Der Behälter ist nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 39 WLAN-ModuIs liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. * CHI 918 ist eine Station zur automatischen Leerung, die automatisch den Staubbehälter des DEEBOT leert. Weiteres Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 40 Instrucciones importantes de seguridad 3. Si en la zona de limpieza existe un desnivel debido a la INSTRUCCIONES IMPORTANTES presencia de un escalön o escaleras, le recomendamos SEGURIDAD que controle el dispositivo para cerciorarse de que sea A1 usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las capaz de detectar el escalön sin caerse.
  • Seite 41 11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las transportarlos. No 10use tampoco a modo de asa. No cierre la puerta si el cable de alimentaciön queda partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas möviles. atrapado ni coloque el cable sobre bordes afilados 12.
  • Seite 42 ECOVACS Coloque el robot en la estaciön de carga y compruebe ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad que la conexiön entre los contactos de carga del los daäos o lesiones que podria provocar un uso DEEBOT y los conectores de la estaciön de carga sea...
  • Seite 43 Declaraciön de con- formidad de la UE, visite Transformador de aislamiento seguridad a prueba de cortocircuitos https://www.ecovacs.com/global/compliance. Fuente de alimentaciön conmutada Solo para uso en espacios interiores Eliminaciön correcta de este producto Corriente continua Esta marca indica que este producto no se debe...
  • Seite 44: Esquema Del Producto

    Contenido de Ia caja Esquema del producto Robot Tapa superior Boton del modo automåtico Robot Estaciön de carga Cepillos laterales Almohadillas Bandeja de la Almohadilla limpiadoras almohadilla limpiadora limpiadora lavable desechables Sensor distancia TrueMapping Manual instrucciones Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia Parachoques...
  • Seite 45 Vista inferior Botön de reinicio (RESET) Contactos de carga Indicador Sensor luminoso detecciön Rueda universal estado alfombras Wi-Fi Cepillos laterales Cepillo principal Interruptor Ruedas alimentaciön propulsiön Herramienta de limpieza multifunciön Filtro de esponja recipiente para Sensores anticaida POIVO Boton liberaciön Boton Malla del filtro...
  • Seite 46 Estaciön de carga Observaciones antes de la limpieza Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, Conectores de la como sillas, en su sitio. estaciån de carga Durante el primer uso, asegürese de que todas Ias habitaciones tienen las puertas abiertas para que eI DEEBOT pueda explorar Cable...
  • Seite 47 @parpadea c uando e IDEEBOT seestå cargando.@se apaga c uando el DEEBOT estå completamente cargado. Debe hacer clic * También puede adquirir una estaciön con vaciado automåtico vacia automåticamente eI deposito para eI polvo del DEEBOT. Dispone de mås accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 48 Durante Ia primera limpieza, controle eI DEEBOT y ayüdele si hay Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda algün problema. controlar el DEEBOT mediante la aplicaciön ECOVACS HOME. Puesta en marcha Antes de comenzar, asegürese de que: • EI teléfono mövil estå conectado a una red Wi-Fi.
  • Seite 49 Sistema de fregado OZMO Nota: Para prolongar Ia vida ütil del depösito, se recomienda O Nota: Cuando eIDEEBOT estå fregando, detecta automåticamente utilizar agua purificada o agua descalcificada para el sistema de la alfombra y se mantiene alejado de ella. Si tiene que limpiar la fregado OZMO.
  • Seite 50 Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes estån afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de repuesto y accesorios. Pöngase en contacto con el Servicio de atenciön al cliente para obtener mås informaciön sobre Ias piezas de repuesto.
  • Seite 51 Sistema de fregado OZMO Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en eI DEEBOT, apague eI robot y desenchufe Ia estaciön de carga. Almohadilla limpiadora lavable Almohadilla limpiadora desechable Limpie eI filtro de Ia entrada de agua situado en la parte inferior del deposito...
  • Seite 52 Recipiente para polvo y filtros...
  • Seite 53: Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    Cepillo principal y cepillos laterales Otros componentes Nota: Antes de limpiar Ios contactos de carga del robot y Ios Cepillo principal conectores de la estaciön de carga, apague el robot y desenchufe la estaciön de carga. Cepillos laterales...
  • Seite 54 Puede encontrar asistencia mås detallada en el sitio web en linea y en la aplicaciön ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situaciön EI robot estå limpiando. El boton del modo automåtico muestra El robot se ha puesto en pausa luz BLANCA fija.
  • Seite 55 El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Coloque una barrera fisica o fije un limite virtual en la de Ios muebles de una altura similar. aplicaciön ECOVACS HOME.
  • Seite 56 Active Ia funciön de limpieza continua en Ia de Ia estancia y eI modo de limpieza aplicaciön ECOVACS HOME. El DEEBOT reanudarå seleccionado. Cuando el nivel de la bateria automåticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando es bajo, eI DEEBOT pasa automåticamente...
  • Seite 57 Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. Instalaciön de la aplicaciön incorrecta. Descargue e instale la aplicaciön ECOVACS HOME. El DEEBOT no se encuentra dentro Asegürese de que el DEEBOT se encuentra dentro del El DEEBOT no puede...
  • Seite 58 Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no limpia Retire del suelo Ios objetos pequefios y ordene Ia zona de La zona de limpieza no estå ordenada. toda la zona. limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. El deposito del DEEBOT se cae Asegürese de que el deposito del DEEBOT encaja El deposito...
  • Seite 59 La potencia de salida del mödulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseäo podrån verse modificadas debido al continuo desarrollo del producto. * CHI 918 es una estaciön con vaciado automåtico que vacia automåticamente eI deposito para eI polvo del DEEBOT. Descubra mås accesorios https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3. Si le sol présente une déclivité dans la zone nettoyer (une marche ou un escalier, par exemple), veiller IMPORTANTES que Ilappareil puisse détecter la marche sans tomber. Lors de Ilutilisation d'un appareil électrique, des II peut slavérer nécessaire de placer une barriére précautions de base doivent toujours étre respectées,...
  • Seite 61 11. Eloigner les cheveux, les vétements amples, les tirer le cordon bords ou coins tranchants. doigts et toutes les parties du corps des orifices et pas faire rouler Ilappareil sur le cordon d'alimentation. des pieces mobiles. Maintenir le cordon d'alimentation llécart 12.
  • Seite 62 29. L'appareil doit étre utilisé conformément celle indiquée. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se trouver proximité d'une autre antenne ou instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut étre tenu d'un autre émetteur. responsable de tout dommage ou préjudice causé...
  • Seite 63 Pour obtenir informations la déclaration conformité de IIUE, rendez-vous Transformateur d'isolement résistant courts-circuits https://www.ecovacs.com/global/compliance Alimentation découpage Utiliser uniquement Ilintérieur Mise au rebut correcte de ce produit Courant continu Ce marquage indique que ce produit ne doit pas étre jeté avec les autres déchets ménagers dans...
  • Seite 64: Schéma Du Produit

    Contenu de Ilemballage Schéma du produit Robot Capot supérieur Bouton du mode automatique Robot Station d' accueil Brosses Iatérales Plaque de patin de Patin de lavage Patins de lavage lavage lavable jetables Capteur de distance TrueMapping Manuel d' instructions Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement...
  • Seite 65 Bouton dessous réinitialisation Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle moquette/tapis Voyant d 'état Brosses latérales Wi-Fi Brosse principale Commutateur d 'alimentation Roues motrices Outil nettoyage multifonction Poignée du Filtre éponge Capteurs antichute réservoir poussiére Bouton déverrouillage Bouton déverrouillage Filet du filtre la brosse...
  • Seite 66: Avant Le Nettoyage

    Station d'accueil Remarques avant le nettoyage Ranger Ia zone nettoyer en mettant les meubles, Broches de la station exemple les chaises, leur place d 'accueil exacte. Pour la premiére utilisation, assurez-vous que Ies portes de toutes les piéces sont ouvertes pour que Ie DEEBOT puisse explorer entiérement...
  • Seite 67: Démarrage Rapide

    DEEBOT. Installation brosses Iatérales @clignotequandleDEEBOT e stencharge. Séteintquele DEEBOT est complétement chargé. ÉClic * Vous pouvez également acheter une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir å poussiére de votre DEEBOT. Découvrez d' autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 68 Pour le premier nettoyage, surveiller le DEEBOT et raider en cas de Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé problöme. de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Démarrage Avant de commencer utiliser le robot, assurez-vous que : •...
  • Seite 69 Systeme de lavage OZMO Remarque : Pour prolonger Ia durée de vie du réservoir, il est Remarque : Lorsque Ie DEEBOT est en cycle de lavage, recommandé d'utiliser de Ileau purifiée ou de l'eau adoucie pour il détecte automatiquement la moquette/les tapis et Sen Ie systéme de lavage OZMO.
  • Seite 70 Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pieces de remplacement. Contacter le service clientöle pour plus d'informations sur les piéces de remplacement.
  • Seite 71 Systöme de lavage OZMO Pour procéder aux taches de nettoyage et d'entretien du DEEBOT, Ie mettre hors tension et débrancher Ia station d'accueil. Patin de lavage lavable Patin de lavage jetable Nettoyer le filtre d'entrée d'eau sur le dessous réservoir slil obstrué.
  • Seite 72 Réservoir poussiére et filtres...
  • Seite 73: Autres Composants

    Brosse principale et brosses Iatérales Autres composants Brosse principale Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher station d'accueil. Brosses latérales...
  • Seite 74 Une assistance complémentaire est disponible via Ilapplication ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage. Le bouton de mode automatique clignote en Le robot se met en pause en cours de BLANC fixe.
  • Seite 75 Ie nettoyage Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble Merci de placer une barriére physique ou de définir une Ia hauteur d'entrée similaire. limite virtuelle dans I'application ECOVACS Home.
  • Seite 76 La fonction de planification de Ilheure est Programmer Ie DEEBOT pour qu'il nettoie des heures annulée. précises en utilisant l'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT ne procéde pas Le DEEBOT est hors tension. Mettre le DEEBOT sous tension. au nettoyage automatique I'heure planifiée.
  • Seite 77 Wi-Fi domestique est incorrect. pour le Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer I'application ECOVACS HOME. Le DEEBOT se trouve hors de la zone de Slassurer que le DEEBOT se trouve dans la zone de Le DEEBOT Nest pas en couverture du signal Wi-Fi domestique.
  • Seite 78 Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT ne peut pas Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la La zone de nettoyage n'est pas rangée. nettoyer zone nettoyer avant Ie début du nettoyage. toute Ia zone. Le réservoir du DEEBOT tombe Assurez-vous...
  • Seite 79 La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent étre modifiées des fins d'amélioration continue. * CHI 918 est une Station de vidage automatique qui vide automatiquement Ie réservoir poussiére de votre DEEBOT. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 80 Importanti istruzioni sulla sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA 3. In caso di possibilitä di caduta nell'area da pulire, ad esempio a causa di scalini, é SICUREZZA necessario impostare Ilapparecchio in modo Quando si usa un elettrodomestico, necessario che possa rilevare i gradini senza cadere. seguire delle precauzioni di base: Potrebbe essere necessario posizionare...
  • Seite 81 9. Non utilizzare Ilapparecchio in unlarea con libera da polvere, garze, capelli, o qualsiasi candele accese o oggetti fragili. cosa che potrebbe ridurre il flusso diaria. 18. Fare attenzione a non danneggiare il cavo 10. Non utilizzare in condizioni ambientali estremamente calde o fredde (sotto i -5 oc o sopra i 40 C).
  • Seite 82 Manuale dluso. Tenere premuto il pulsante della modalitä AUTO sul robot ECOVACS ROBOTICS non poträ essere per 20 secondi finché DEEBOT non emette 3 segnali ritenuta responsabile per eventuali danni o acustici. infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Seite 83 Per informazioni sulla dichiarazione di conformitä visitare il sito Trasformatore isolante di sicurezza anti cortocircuito https://www.ecovacs.com/global/compliance Alimentatore a commutazione Solo per uso in interni Istruzioni per il corretto smaltimento Corrente continua prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe...
  • Seite 84: Della Confezione

    Contenuto della confezione Diagramma del prodotto Robot Coperchio superiore Pulsante Modalitå AUTO Docking Station Spazzole laterali Robot Piatto per panno di Panno di pulizia Panni di pulizia usa pulizia lavabile e getta Sensore distanza TrueMapping Manuale d'uso Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto...
  • Seite 85 Vista inferiore Pulsante di RESET Contatti di ricarica Sensore rilevamento Ruota universale tappeti Spia di stato Spazzole laterali Wi-Fi Spazzola principale Interruttore alimentazione Ruote motrici Strumento pulizia multi- funzione Maniglia della Filtro di spugna Sensori anticaduta cassetta raccolta Pulsante rilascio Pulsante rilascio della...
  • Seite 86: Docking Station

    Docking Station Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona desiderata. Pin della Docking Station Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte Ie porte della stanza siano aperte per consentire a DEEBOT di Cavo di alimentazione...
  • Seite 87: Avvio Rapido

    DEEBOT. Installazione delle spazzole laterali lampeggia quando DEEBOT é in carica. Q) si spegne quando DEEBOT completamente carico. Clic * É inoltre possibile acquistare una stazione di svuotamento automatico svuota automaticamente Ia cassetta di raccolta DEEBOT. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 88 HOME Funzionamento di DEEBOT Durante la prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare caso di problemi. DEEBOT tramite Ilapp ECOVACS HOME. Avvio Prima di iniziare, accertarsi Che: • II telefono...
  • Seite 89 Sistema di lavaggio OZMO Nota: quando in fase di lavaggio, DEEBOT rileva Nota: per prolungare Ia durata di servizio del serbatoio, consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita per il sistema automaticamente i tappeti e si tiene a distanza da essi. Se é di lavaggio OZMO.
  • Seite 90 Per semplificare Ie operazioni di manutenzione, fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: 10 strumento pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare Ilassistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Seite 91 Sistema di lavaggio OZMO Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare Ia Docking Station. Panno di pulizia lavabile Panno di pulizia usa e getta Pulire il filtro della valvola inserimento acqua situata sulla parte inferiore serbatoio...
  • Seite 92 Cassetta di raccolta e filtri...
  • Seite 93: Spazzola Principale E Spazzole Laterali

    Spazzola principale e spazzole laterali Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Spazzola principale Docking Station, spegnere il robot e scollegare Ia Docking Station. Spazzole laterali...
  • Seite 94 Informazioni di assistenza piü dettagliate sono disponibili nelllapp ECOVACS HOME e sul sito Web online. Spia Situazione II robot in fase di pulizia. II pulsante della modalitå AUTO emette II robot viene messo in pausa durante una luce BIANCA fissa.
  • Seite 95: Dei Problemi

    DEEBOT si blocca durante ecc.). riavviarlo. funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale mobili con un ingresso di altezza simile. nell'app ECOVACS HOME.
  • Seite 96 La funzione di programmazione oraria Programmare DEEBOT ad orari specifici di pulizia con annullata. rapp ECOVACS HOME. DEEBOT non pulisce DEEBOT spento. Accendere DEEBOT. automaticamente all' ora programmata. Tenere DEEBOT acceso e collegato alla Docking...
  • Seite 97 Wi-Fi domestica. App non corretta installata. Scaricare e installare Ilapp ECOVACS HOME. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura Impossibile connettere del segnale Wi-Fi domestico. segnale Wi-Fi domestico.
  • Seite 98 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non pulisce Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare L'area da pulire non priva di ostacoli. tutta Ilarea. l'area da pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia. II serbatoio di DEEBOT Assicurarsi che il serbatoio DEEBOT scatti in posizione II serbatoio...
  • Seite 99 Wi-Fi inferiore a 100 mW. Nota: Ie specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. * CHI stazione di svuotamento automatico consente di svuotare automaticamente Ia cassetta di raccolta di DEEBOT. Altri accessori https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 100 hHCTPYKU1,W no TeXHhl<e 6e30nacHocTh 3. Ecnv•1 30Ha y60PKVl"Meer nepenaAbl BblCOT, H anpmnnep VIHCTPYKUVIVI no TEXHVIKE cTyneHL,1, ynpaBf1RLiTenpm60poM, HT06bl y6eAVITbC9, SE30nACHOCTL4 MTO OHpacn03HaeT MXVIHe naaaeT C Kpan. B03MO>KHO, npl,l VICnonb30BaHVIV 3neKTpnqeCK1,1X npL,160poB He06XOA1,1MO noTpe6yeTc51YCTaHOBVITb npenmcTBL,1e, Bceraa C06JTOAaTb cneAYF01.ume MePbl npeAOCTOPO>KHOCTVl. MT06blnpeAOTBpaThTbnaaeHL,1e npm60pa. 03HAKOMbTECb CO BCEMVI npen9TcTBL,1e...
  • Seite 101 10. He mcn0J1b3YLiTe n pm60p npL,1 oqeHb BblCOKOLi VIJIVI npenRTCTBOBaTb noTOKa B03Ayxa. oqeHb HV13KOL TeMnepaType -50C/230F VIJIVI 18. C06nyoaaVITe OCTOPO>KHOCTb, HT06bl He n0BpeAhTb 400C/1040F). Ka6enb nVlTaHV19. He TRHVlTeVIHe nepeHocL,1Te 11. CneAVITe aa Tervl, HT06bl BOnOCbl, CB060AHa9 npm60p AOK-CTaHUV1}0 3a Ka6enb nVlTaHV19, He nonb3YLiTecb Ka6eneM nv1TaHV19 KaKpyHK0Li, He oaexaa, nanbUbl...
  • Seite 102 PfiAOM 1,111M Vicn0J1b30BaTbCfi C OBMeCTHO C Ji1060Liapyroil CTaHUVIK), OTKJ1}OHVITeee OT eneKTpoceTM. aHTeHHOLä V IJIL,I nepenaTMVlKOM. 29. npM60p AonxeH VICnOf1b30BaTbC9 c C06J1}OAeHmerv1 VIHCTPYKUVlL V13noxeHHblXB PYKOBOACTBe n o 3KcnnyaTa141- 4L.4. ECOVACS ROBOTICS He HeceT KaKOV1-JIV160OTBeTCTBeHHOCTV1 aa noapexaeHL,19 HencnpaBHOCTL4, Bb13BaHHble HenpaBVlnbHOV1 3 KcnnyaTaumeLi npv160pa.
  • Seite 103 Ann nonyqeHL,1R VIH4)OPMaUVIVl o Aemapauvl"l o YCTaHOBVIT p060ra Ha AOK-CTaHUVIYO y6eAVlTeCb,MTO COOTBeTCTBVIVl HOPMaTVlBHblM T Pe60BaHV1fiM EC nepe1hAL,1Te 3aPfiAHble KOHTaKTbl p060Ta DEEBOT AOK-CTaHUVlV1 no agpecy https://www.ecovacs.com/global/compliance coeAVIHeHbl. Ha>KMVIT KHOnKY aBTOMaTVlqeCKOro pe>KVlM AUTO OKOJIO 20 ceKYHA,noKa p060T He V13aaCT 3 cmrHana. YT06bl BKf1}OHVIT...
  • Seite 104 K0MnneKTaL11.•1f1 CxeMa l.caeru.•l" P060T BepxHRR KPblLUKa KHonKa aBTOMawqecKoro AUTO P060T AOK-CTaH14V1fi 50KOBble L.UeTKV1 OAHopa30Bble nnacT"1Ha Ann MOF01.ua9C9 HacaAKa HacaAKVl MbiTb9 MVICTRl.Ueü cancbeTKv1 MbiTbR nona nona AaTHVIK paccTORH1,1R TrueMapping PYKOBOACTBO no 3KcnnyaTa14L,1L.1 npnrvteqamae. PVICYHKI,I M Vlf1JIK)CTpaL.WIVl npL,1BeaeHbl B 03HaKOMVITeJ1bHblX M MoryT OTJIVIHaTbCR OT4)aKTVlqeCKOro baranep C 3a1_UVITOh OT CTOnKHOBeHVlbi BHeUJHero...
  • Seite 105 BHA CHh3Y KH0TIKa RESET 3aP9AHble KOHTaKTbl AaTHVlKV1 YH1,1BepcaJ1bHoe 06HapyxeHhR VIHAVlKaTOP Koneco COCTORHV19 cern Wi-Fi SOKOBbleL.UeTKV1 r naBHan I-UeTKa nepe»amoqaTeJ1b Beayuane Koneca ru,1TaHM9 MHOrO@YHKUMOHaT1bHbÜ MHCTPYMeHT OHVICTW naTHVlKV1 pyqKa npeA0TBpaL.ueH1.'1fi r 6qaTb1É1 4)MJ1bTP nblnec60p0HHoro naaeHl,1A KOHTeVIHepa KHOflKa pa36nowp0BK',1 PeweTKa 4)hJ1bTpa KHonKa BblCOK03#eKTVlBHblVi pa36J10K1,1POBKV1 rnaBH01hLUeTKVl OTBepcwe AJ19...
  • Seite 106 AOK-CTaHUM9 noar0TOBl<a K y60pKe npL4BeAL,1Te B nopRAOK 30HY y60pKh, paccTaBl,1B Me6enb, KOHTaKTbl A OK-CTaHUVlV1 Hanpl,1Mep CTYJ1b9, Ha CBOe 06blHHOe MeCTO. npvl nepB0M ncnonb30BaHML,1 OTKPOhTenaepvl BO BCe KOMHaTbl,HT06bl p060T DEEBOT nonHOCTbK) nccneA0Ban AOM. Ka6enb Pe3epByap B03MO>KHO, noTpe6yeTcn YCTaHOBMTb #131'1yecoe npenmcTBme Ha KPblUJKaOTBePCTV19 rpaHmue nepenaaa BblCOTbl, M T06bl HannaHV19...
  • Seite 107 KHonKa@MMraeT BO BPeMR 3aPfiAKV1 p060Ta D EEBOT. KHonKa racHeT, Koraa p060T DEEBOT nonHOCTblO3apfi>KeH. - LUenM0K MO>KHO n pM06pecTM CTaHUV1}O aBTOMaTV1qeCKOh BbTPY3KVl Mycopa Auto-Empty, KOTOpa9 oöecneynaer Bblrpy3KY Mycopa M3nblnec60p0HHoro KOHTeLiHepa p 060Ta DEEBOT. Aon0JIHVITeJ1bHble aKceccyapbl MOh<HO H ahTV1 Ha Be6-caVITe https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 108 DEEBOT Bo BpeM9 nepB0biy60pKL4 cnemnre 3a pa60T0bi p060Ta DEEBOT m MT06bl BOCnonb30BaTbCR BCeML,1 A OCTynHblML,1 B03MOXHOCT9ML,1, norv10raviTe eMY npu B03HVIKHOBeHVlV1 np06neM. AJIRynpaBneHY1fi P 060TOMDEEBOT peK0MeHAyeTcR VICnonb30BaTb 0 3anycK npmnoxeHYle ECOVACS HOME. npe»qe qeM npncTynMTb K ncnonb30BaHmo, y6eAhTecb cneAY'OL.ueM. • M06VIJ1bHbll,iTene4)0H noAKnyoyeH K ceTV1Wi-Fi.
  • Seite 109 ChCTexaa MblTb51 nonoB OZMO npMMeyaH'4e. VT06bl npoAJIL4Tb CPOK cnyx6bl pe3epByapa, npVIMeyaHhe. Koraa p060T DEEBOT MoeT non, OHaBTOMan,1qeCKVl KOBPOBOe noKPblTV1e VI06beaxaeT ero. Ecnvl peK0MeHAyeTcR ncnOJ1b30BaTb OMVILUeHHYlO I,IJIVI CMnrqeHHYlO BOA),' CVICTeMbl MbiTb9 nonoB OZMO. KOBPOBOe noKpblTL,1e He06XOAVIMO OHVICTMTb, cHayana CHVlMVITe nnacTv1HY Ann HI,1CTfiLUeLh can@eTKL.1.
  • Seite 110 Pa3 B Heaenyo Earvinep 3aP9AHble KOHTaKTbl KOHTaKTblAOK-CTaHU1,1M Ann YA06CTBa 06CJIY)KL4BaH'4R B KOMnneKTnoCTaBW BXOAMTMHOr04)YHKUL40HaJ1bHb1i "HCTPYMeHTOWCTKM.MHCTPYMeHT OHVICTKVI L.4MeeT OCTPb1e Kpan, n03TOMY ncnonb3yiTe ero c npMMeqaHhe. ECOVACS nocTaBnneT pa3J1hHHble KOMnneKTYK)U4V1e 3anacHble aeTanVl. Ann nonyqeHYlR 60nee noap06HoV1 VIH$OPMaUVIV1 0 3anaCHblXaeTannx 06paTL4TecbB aBTOPV130BaHHblV1 cePBVICHblVl UeHTP.
  • Seite 111 ChCTeMa MblTb9 nonoB OZMO npe»qe qeM npncTyr1MTbK09MCTKe TexuqeCKOMY p060Ta DEEBOT, BblKJ11-OMVITe ero VIOTKJ110'-WITe AOK-CTaHL.U4}O OTsneKTpocen•1. OAHopa30Bble HacaAKM Ann MbiTb9 HacaAKa MbiTb9 nona nona O OWICThTe 4)L4J1bTp OTBePCTL49 HarWIBaHVIR BOAbl B HVI)KHeü qacn.l pe3epeyapa, ecru' OH aacopnncn.
  • Seite 112 IIblnec60p0MHblV1 KOHTeiHep #hJ1bTPbl...
  • Seite 113 rnaB1-1afi 60KOBble I.UeTKh Apyrne KOMnOHeHTbl np"Meqaue. npe»qe qetvl npncTyr1hTb K OHMCTKe 3aPRAHblX rnaB1-•a9 L.UeTKa KOHTaKTOB p060ra mAOK-CTaHUVlVl, BblKJMOHVlTe p 060Ta M OTKJTOHVITe AOK-CTaH14VIK) OT aneKTpoceTM. SOKOBble L.UeTKV1...
  • Seite 114 CBeTOBa9 VIHAL.4KaUhR P060T DEEBOT c006L.uaeT O HenonaAKax C noMOLUb*O CBeTOBOi MHAhKaUhL4 ronOCOBb1X yeeAOMneHhi. nononHL4TenbHaR cnpaB0HHaR AOCTynHa B npnnoxeHL4M ECOVACS HOME Ha Be6-caiTe. CBeTOBaR hHAVIKaL.4L4R COCTORHMe KHonKa aBTOMawqeCKOro P060T BblnOJ11-qgeT y60pKY. AUTO XpaHeHhe HenpepblBH0 CBeTVITC9 P060T nPVlOCTaHOBneHBO BpeMR SEJ1blM. y60pKh. * Ecruq Bbl He nnaupyeTe VICnonb30BaTb p060Ta DEEBOT B TeqeHl,1e P060T 3ap9>KaeTc9.
  • Seite 115 ECJIM etv1Y 3T0 He yaacTcfi, ycTpaHl,1Te P060T DEEBOT 3acTpeBaeT nper19TcTBL,1R BpYHHY10 nepe3anycTme p060Ta. KOBpa VI T. BO BpeMR pa60Tbl M P060T DEEBOT MO>KeT 3aCTPRTbnoa Me6enbK), OCTaHaBJ7VIBaeTC9. YCTaHOBVITe $ L,13mqeCKoe npenmcTBL4e Bl,1pTyanbHY10 ecru,l paccT09Hl,1eOTee HVI)KHeÉ1 rpaHVIUblAO rpaHMuy B ECOVACS HOME. nona VIBblCOTap060Ta COBnaaaYOT.
  • Seite 116 Bpervlfi pa60Tbl 3aBL4CMT OT n0BePXHOCTL,1 nona, CJIO>KHOCTVI KOMHaTbl VIBb16paHHOro BKJ110HMTe 4)YHKUV110 npoaonxeH',19 y60pKL,1 B nPV1f10>KeHVIV1 pe>KMMa y60pw. Korma3apfiA aKKYMYJ19Topa ECOVACS HOME. Ecrul npoaonxeHMR y60pKL4 CTaHOBMTCR HV13KVIM, p060T DEEBOT BKJIK)HeHa, p060T DEEBOT aBTOMaTnqeCKV1 aBTOMawqeCKL,1 BblnonHeHl,1e He3aBeP1.ueHHoro U VIKna y60pw. P060T DEEBOT B03BpaLUaeTC9 noA3aPRAKM VI B03Bpal.uaeTCR...
  • Seite 117 HemcnpaBHocTb B03MO)KHb1e nphMhHb1 Pewem•lfi Yöepme c nona Ka6envl nmaH1.•1fi VIHe60J1bUJL,1e npeAMeTbl BblnonHeHM10 UVIKna y60PKVlMeua1-OT 06ecneyeHl,1R 3#eKTMBHOV1 y60pKM.P060TDEEBOT He60J1bL.ume npeAMeTbl VIJI" nper1fiTcTBl,1fi Ha aBTorv1awqeCKl,1 BblnOJIHVIT y60pKYnponY1.ueHHoro y qacTKa. p060Ta DEEBOT Bpy-lHYK) VIHe nony. nperpa»waaVITe e MYnyTb BOBperv19 B blnOJIHeHVIA y60pw. P060T DEEBOT nponycKaeT P060T DEEBOT Bblnonl-lner y60pKY Ha nepea HaqanoM y60pKl,1y6eAMTecb, MTOBOCK nona...
  • Seite 118 HemcnpaBHocTb B03MO)KHb1e nphMhHb1 Pewem•lfi P060T DEEBOT He Bblr10J7H9eT Y6epv1Te MenKL4enpeAMeTbl c nona VIpacqncnne 30HY y60pKY 30Ha y60pKL4He pacHl,11-ueHa. y60pw, npexae Hervip060T DEEBOT npncTynv1TK BceÉ1 30Hbl. pa60Te. Bo BpeMA 1,1cnOJ1b30BaHMfi M3 Pe3epByap p060Ta DEEBOT nonxeH 3a@MKChPOBaTbCR p060Ta DEEBOT BblnaaaeT Pe3epByap YCTaHOBneHHenpaBMbH0. Ha MecTe CO I.UeJIHKOM.
  • Seite 119 BblXOAHafi MOU4HOCTb M OAYJIRceTV1 Wi-Fi — He 60nee 100 MBT. npMMeqaHne. TexH1,1qecwe xapaKTepncTMKL,1 VIBHeUJHVlV1 BMAMoryT 6blTb M3MeHeHbl C qenbl-o npn60pa. * CH1918 — 3T0 CTaH141,1R aBTOMaTnqeCKOV1 B bTPY3KV1 M ycopa Auto-Empty, KOTOpan06ecneHL,1BaeTaBTOMaTVlqeCKY}O Bblrpy3KY Mycopa M3 nblnec60p0HHoro KOHTelhHepa p 060Ta DEEBOT. AonOJIHMTenbHble aKceccyapbl MO>KHO H aVITV1 Ha Be6-caVITehttps://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 120: Waüne Wskazöwki Dotyczace

    Waüne wskazöwki dotyczace bezpieczehstwa WAZNEWSKAZÖWKIDOTYCZACE Jeéli na obszarze sprzatania wystepuja stopnie lub schody, to nale2y przy pierwszym u2yciu BEZPIECZENSTWA nadzorowaé dzialanie urzadzenia, aby upewnié Sie, Podczas korzystania z urzadzenia elektrycznego nale2y ie moie wykryé stopieh bez upadku. Umieszczenie zawsze przestrzegaé podstawowych zasad ostr02noéci, w fizycznej bariery przy krawedzi moie byé...
  • Seite 121 10. Nie nale2y u2ywaé urzadzenia w skrajnie niskich lub zanieczyszczeh, ktöre moglyby ograniczyé przeptyw wysokich temperaturach otoczenia (poni2ej -50C/230F powietrza. lub powy±ej 400C/1040F). Uwa2aé, aby nie uszkodzié przewodu zasilajacego. 11. Wlosy, lu±na odziei, palce i wszystkie czeéci ciata Nie ciagnaé i nie nosié urzadzenia ani stacji dokujacej, nale2y trzymaé...
  • Seite 122 29. Urzadzenie nale±y uiytkowaé zgodnie ze styköw stacji dokujacej. wskazöwkami zawartymi w niniejszej instrukcji Nacisnaé i przytrzymaé przez 20 sekundy przycisk trybu obstugi. Firma ECOVACS ROBOTICS nie ponosi AUTO na robocie, ai DEEBOT wyemituje 3 sygnaty odpowiedzialnoéci za iadne szkody ani obra±enia diwiekowe.
  • Seite 123 Dla krajöw Klasa Informacje dotyczace deklaracji zgodnoSci UE m02na znale±é na stronie Transformator izolacyjny odporny na zwarcia https://www.ecovacs.com/global/compliance Zasilacz przelaczajacy Tylko do u2ytku w pomieszczeniach Prawidlowa utylizacja produktu Prad Staly Oznaczenie to wskazuje, ie w catej UE nie nale2y wyrzucaé tego produktu razem z innymi odpadami...
  • Seite 124: Schemat Produktu

    Zawartoéé opakowania Schemat produktu Robot Pokrywa g6rna Przycisk trybu AUTO Robot Stacja dokujaca Szczotki boczne Jednorazowe Plyta na nakladke Zmywalna nakladka do nakfadki do mopowania mopowarua mopowania Czujnik odlegloSci TrueMapping Instrukcja obstugi Uwaga: Rysunki i ilustracje maja charakter wytacznie informacyjny Zderzak antykolizyjny moga rö2nié...
  • Seite 125 Widok dolu cisk RESET Styki ladowania Czujnik dywanöw Kölko uniwersalne Wska±nik Szczotki boczne stanu Wi-Fi Szczotka g}öwna Wylacznik zasilania Kölka jezdne Wielofunkcyjne narzedzie czyszczqce Uchwyt Filtr gabkowy Czujniki przeciwupadkowe pojemnika na kurz Przycisk odiaczania Przycisk Siatka filtra zwalniania Filtr o wysokiej szczotki glöwnej sprawnoéci Czujniki...
  • Seite 126 Stacja dokujqca Uwagi przed sprzataniem Uporzadkowaé obszar do sprzatania, umieszczajac meble, Styki stacji dokujacej takie jak krzesla, w ich w}aéciwym miejscu. Podczas pierwszego u2ycia sprawdzié, czy wszystkie drzwi do pokojöw sa otwarte, aby pomöc urzadzeniu DEEBOT w Przewöd zasilajacy peini odkryé twÖj dom. Zbiornik Mote okazaé...
  • Seite 127: Szybki Start

    *adowanie urzqdzenia DEEBOT. Q) gaSnie po calkowitym naiadowaniu akumulatora DEEBOT. Klik * Moina röwnie2 zakupié stacje dokujacq z automatycznym oprö2nianiem, ktåra automatycznieoprö2niapojemnik na kurz urzadzenia DEEBOT.Wiecej akcesoriöw m02na znale±é na stronie https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 128 DEEBOT i pomagaé mu w razie wystapienia problemu. sie sterowanie urzadzeniem DEEBOT za pomoca aplikacji ECOVACS HOME. Start Przed rozpoczeciem nale±y sprawdzié, czy: • Posiadany telefon komörkowy jest polaczony z sieciQ Wi-Fi. • Sygnal pasma lacznoéci bezprzewodowej 2,4 GHz jest w}aczony na ruterze.
  • Seite 129 System mopa OZMO Uwaga: Aby wyd}u2yé okres u2ytkowania zbiornika, zaleca sie Uwaga: Gdy urzadzenie DEEBOT myje, to DEEBOT stosowanie wody uzdatnionej lub zmiekczonej do systemu mopa automatycznie wykrywa dywan i utrzymuje go z dala od niego. OZMO. JeSli konieczne jest wyczyszczenie dywanu, to nale2y najpierw wymontowaé...
  • Seite 130 Zachowaé ostro±noéé podczas uiywania ze wzgledu na ostre krawedzie narzedzia. Uwaga: Firma ECOVACS produkuje rö2ne czeéci zamienne i zlaczki. Aby uzyskaé wiecej informacji na temat czeéci zamiennych, nale2y skontaktowaé sie z dzialem obstugi klienta.
  • Seite 131 System mopa OZMO Przed przystqpieniem do czyszczenia i konserwacji urzqdzenia DEEBOT naleiy wytqczyé robota i odiqczyé stacje dokujqcq. Zmywalna nakladka do mopowania Jednorazowa nakladka do mopowania Jeéli filtr wlotowy wody na spodzie zbiornika jest zatkany, to nale±y go wyczyScié.
  • Seite 132 Pojemnik na kurz i filtry...
  • Seite 133 Szczotka gtöwna i szczotki boczne Pozostate podzespoty Uwaga: Przed przystapieniem do czyszczenia styköw *adowania Szczotka gtöwna i styköw stacji dokujacej robota nale2y wylaczyé robota i odlaczyé stacje dokujqca. Szczotki boczne...
  • Seite 134 DEEBOT sygnalizuje nieprawidtowoéci lampka kontrolnq i komunikatami glosowymi. Bardziej szczegölowe wsparcie techniczne jest dostepne w poprzez aplikacje ECOVACS HOME i na stronie internetowej. Lampka kontrolna Scenariusz Robot sprzata. Przycisk trybu AUTO éwieci ciaglym BIALYM Przechowywanie Robot zosta} zatrzymany podczas Swiat}em.
  • Seite 135 DEEBOT napotkal fredzle dywanu itp.). przeszkody i ponownie uruchomié robota. przeszkode podczas pracy i zatrzymal Sie. DEEBOT moie utknaé pod meblami o Ustawié fizyczna bariere lub ustawié wirtualna granice w wysokoéci zbli20nej do wysokoéci robota. aplikacji ECOVACS HOME.
  • Seite 136 Scianie centralnego pokoju érodka domu. w domu Zaprogramowaé urzadzenie DEEBOT za pomoca aplikacji Anulowano funkcje planowania czasu. ECOVACS HOME tak, aby sprzatanie odbywalo sie o ustalonej porze. DEEBOT nie rozpoczyna DEEBOT jest wyiaczony. Wlaczyé urzadzenie DEEBOT. automatycznie sprzatania zaplanowanej godzinie.
  • Seite 137 Wi-Fi. domowej sieci Wi-Fi. Zainstalowano nieprawid}owa aplikacje. Pobraé i zainstalowaé aplikacje ECOVACS HOME DEEBOT nie znajduje sie w zasiegu Sprawdzié, czy DEEBOT znajduje sie w zasiegu DEEBOT nie mote domowego sygnalu Wi-Fi.
  • Seite 138 Numer Usterka Moiliwe powody Rozwiqzania Usunaé male przedmioty z podlogi i uporzadkowaé DEEBOT nie sprzata Obszar sprzatania wymaga uprzatniecia. obszar sprzatania przed rozpoczeciem sprzatania catego obszaru. urzadzeniem DEEBOT. Zbiornik urzadzenia DEEBOT wypada ze Podczas podiaczania upewnié Sie, 2e zbiornik DEEBOT Zbiornik nie jest zamontowany prawidlowo.
  • Seite 139: Dane Techniczne

    Moc wyjéciowa modulu Wi-Fi jest mniejsza nii 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe moga zostaé zmienione ze wzgledu na ciagle doskonalenie produktu. * CHI 918 to stacja dokujaca z automatycznym oprÖ2nianiem, ktöra automatycznie oprö±nia pojemnik na kurz robota DEEBOT. Wiecej akcesoriÖw m02na znale±é na stronie https://www.ecovacs.com/global...
  • Seite 140: Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies BELANGRIJKE Als er in de schoon te maken ruimte een plek is waar het apparaat vanaf kan vallen, zoals een VEILIGHEIDSINSTRUCTIES traptrede, moet u het apparaat zodanig instellen dat Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd een het apparaat deze trede detecteert en niet over de aantal algemene voorzorgsmaatregelen in acht nemen,...
  • Seite 141 11. Houd haar, losse kleding, vingers en andere langs scherpe randen of hoeken. Laat het apparaat lichaamsdelen uit de buurt van openingen en niet over het netsnoer rijden. Houd het netsnoer uit bewegende onderdelen. de buurt van warme oppervlakken. 12. Gebruik het apparaat niet in een ruimte waar een 19.
  • Seite 142 Schakel de robot in om de WiFi-module op DEEBOT uit gebruiksaanwijzing. ECOVACS ROBOTICS te schakelen. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele Plaats DEEBOT op het dockingstation en let daarbij erop schade die of eventueel persoonlijk...
  • Seite 143 Voor EU-landen Klasse Ga voor meer informatie over de EU-conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs.com/global/compliance Transformator kortsluitvaste veiligheidsisolatie Schakelmodus voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Correcte verwijdering van dit product Dit symbool geeft aan dat dit product in de EU niet Gelijkstroom mag worden afgevoerd met overig huishoudelijk afval.
  • Seite 144 Productschema Inhoud van de verpakking Robot Afdekking aan bovenkant AUTO-moduskno Robot Dockingstation Zijborstels Plaat voor Wasbare pad voor Wegwerppads voor dweilpad dweilen dweilen TrueMapping- afstandssensor Gebruiksaanwijzing Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product.
  • Seite 145 Onderaanzicht RESET-kno Oplaadcontacten Universeel wiel Tapijtdetectiesensor WiFi- statusindicatielampje Zijborstels Hoofdborstel Aan/uit- schakelaar Stuum'ielen Multifunctioneel hulpstuk voor reiniging nsfilter Valsensoren Stofhouderhandvat Ontgrendelkno Filterrooster Hoge-efficiéntiefilter Ontgrendelknop hoofdborstel Wateruitlaat Valsensoren Reservoir...
  • Seite 146 Dockingstation Voordat u gaat schoonmaken Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, de juiste plaats te zetten. Pennen dockingstation Zorg er bij het eerste gebruik voor dat alle deuren open zijn, zodat DEEBOT uw huis volledig kan verkennen. Netsnoer Es kann erforderlich sein, eine...
  • Seite 147: Aan De Slag

    Plaat voor dweilpad voordat u DEEBOT oplaadt. Zijborstels installeren @ knippert wanneer DEEBOT wordt o pgeladen.@gaat uitwanneer DEEBOT volledig is opgeladen. - Klik op * U kunt 00k een automatisch afzuigstation kopen dat de stofhouder van DEEBOT automatisch leegmaakt. Ga voor meer accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 148 Houd tijdens de eerste reiniging toezicht op DEEBOT en help de robot 0m alle beschikbare functies te kunnen gebruiken, raden we u aan bij eventuele problemen. uw DEEBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. Starten Controleer voordat u begint • Uw...
  • Seite 149 OZMO-dweilsysteem Opmerking: 0m de levensduur van het reservoir te verlengen, Opmerking: Wanneer DEEBOT aan het dweilen is, detecteert wordt het aanbevolen gezuiverd of ontkalkt water te gebruiken DEEBOT automatisch het tapijt en blijft het uit de buurt. Als u het voor het OZMO-dweiIsysteem.
  • Seite 150 0m het onderhoud makkelijk te houden, wordt er een multifunctioneel hulpstuk voor reiniging meegeleverd. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert diverse vervangingsonderdelen en kits. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Seite 151 OZMO-dweiIsysteem Voordat u reinigings- en onderhoudstaken uitvoert op DEEBOT, schakelt u de robot uit en haalt u de stekker van het dockingstation uit het stopcontact. Wasbare pad voor dweilen Wegwerppad voor dweilen Reinig het waterinlaatfilter aan de onderkant reservoir verstopt zit.
  • Seite 152 Stofhouder en filters...
  • Seite 153 Hoofdborstel en zijborstels Overige onderdelen Hoofdborstel Opmerking: Schakel de robot uit en haal de stekker van het dockingstation uit het stopcontact voordat u de oplaadcontacten pennen van het dockingstation van de robot schoonmaakt. Zijborstels...
  • Seite 154 Indicatielampje DEEBOT geeft aan dat er iets mis is via een indicatielampje en een spraakrapport. Meer gedetailleerde ondersteuning beschikbaar ECOVACS HOME de online website. Indicatielampje Scenario De robot maakt schoon. De AUTO-modusknop Opslag brandt ononderbroken WIT. De robot is gepauzeerd tijdens het schoonmaken.
  • Seite 155: Probleemoplossing

    DEEBOT loopt vast tijdens het schoonmaken en stopt. DEEBOT zit mogelijk vast onder meubilair Creäer een fysiek obstakel of stel een virtueel obstakel in met een hoogte tot de vloer die gelijk is aan de ECOVACS HOME-app in. DEEBOT.
  • Seite 156 Plaats het dockingstation tegen de muur van een ruimte midden huis. in het midden huis. Programmeer DEEBOT met de ECOVACS HOME-app De functie voor tijdinstelling is geannuleerd. op specifieke tijden schoon te maken. DEEBOT maakt niet DEEBOT is uitgeschakeld.
  • Seite 157 Voer de juiste gebruikersnaam en het juiste wachtwoord wachtwoord ingevoerd voor WiFi- in voor het WiFi-thuisnetwerk. thuisnetwerk. Onjuiste app geinstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app DEEBOT kan geen verbinding DEEBOT bevindt zich buiten bereik van uw Zorg ervoor dat DEEBOT zich binnen bereik van uw WiFi-...
  • Seite 158 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Verwijder kleine voorwerpen van de vloer en ruim het DEEBOT maakt niet Het schoonmaakgebied is niet opgeruimd. schoonmaakgebied op voordat DEEBOT begint met het hele gebied schoon. schoonmaken. Het DEEBOT-reservoir raakt Zorg ervoor dat het DEEBOT-reservoir vastklikt bij het Het reservoir is niet goed geplaatst.
  • Seite 159: Specificaties

    100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. * CHI 918 is een automatisch afzuigstation dat automatisch de stofhouder van je DEEBOT leegmaakt. Ga voor meer accessoires naar https://www. ecovacs.com/global.
  • Seite 160 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China 451-2029-0303...

Diese Anleitung auch für:

Dln26

Inhaltsverzeichnis