Seite 2
Bruksanvisningen finns på fler språk på: https://www.ecovacs.com Du finner bruksanvisningen på flere språk på: https://www.ecovacs.com Du kan finde brugsanvisningen på flere sprog på: https://www.ecovacs.com Käyttöopas on saatavilla muilla kielillä osoitteessa https://www.ecovacs.com Diğer dillerde sunulan Kullanım Kılavuzu için şu adresi ziyaret edin: https://www.ecovacs.com.
Seite 3
Important Safety Instructions physical barrier is not a trip hazard. 4. Only use as described in this manual. Only IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS use attachments recommended or sold by the manufacturer. When using an electrical Appliance, basic 5. Please make sure your power supply source voltage precautions should always be followed, including matches the power voltage marked on the Docking the following:...
Seite 4
30. The Appliance must be used in accordance with any longer if it is damaged or defective. the directions in this Instruction Manual. ECOVACS 21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. ROBOTICS cannot be held liable or responsible for Do not use the Appliance or Docking Station if it is any damages or injuries caused by improper use.
Seite 5
For EU Countries CH2405 provided with the Appliance. For EU Declaration of Conformity information, visit Device Update https://www.ecovacs.com/global/compliance Typically, some devices are updated bi-monthly, but not always so specific. Some devices, especially those that went on sale more than three years ago, will only be updated if a critical vulnerability is found and fixed.
Seite 6
Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany To return your used device, please use the return Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby declares and collection systems or contact the retailer that the product comply with the essential requirements...
Seite 7
PACKAGE CONTENTS OZMO Pro 2.0 Vibrating Mopping System and Vacuum Module ( DKX55 Docking Station Robot OZMO Pro 2.0 Washable Vacuum Module Mopping Pad Vibrating Mopping System (pre-installed) Water Tank and Mopping Pad Module ( DKX56 I n s t r u c t i o n M a n u a l Side Brush Instruction Manual Reservoir...
Seite 8
PRODUCT DIAGRAM Bottom View ( DKX55 Anti-drop Sensor Robot Top Cover Carpet Detection Universal Wheel Sensor Navigation Module Side Brush Buttons Obstacle Brush Brush Release Avoidance Button Module Bumper Driving Wheels Buttons Vacuum Module Short Press: Return to charge Short Press: Start/Pause/Continue Long Press: Power on/off Short Press: Start/End Spot Clean Long Press: Child Lock...
Seite 9
Bottom View ( DKX56 Docking Station Anti-drop Sensor Carpet Detection Universal Wheel Sensor Charging Contacts Side Brush Brush Brush Release Button Driving Wheels Mounting Slots for Plug Installation Holes Mopping Pad Plate Cable Trunking Reservoir Power Plug Mopping Pad Module Mopping Pad Plate Washable Mopping Pad Note:...
Seite 10
DEEBOT recognizes the presence of the Sensor carpet. According to ECOVACS lab tests, currently, over 50 Put away objects including cables, cloths and slippers, etc. on the types of carpets available on the market can be identified.
Seite 11
QUICK START Install Plugs (for homes with baseboards) Please remove all protective materials before use. Remove the protective sticker and insert the sticky end into the installation holes. Installation The sound of Click indicates proper installation. Click Place the Docking Station Keep the area around the Docking Station clear of objects, especially objects with reflective surfaces.
Seite 12
2D map display and control settings, and personalized cleaning (depending on different products) requires users to download and use the ECOVACS HOME App, which is constantly updated. You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement before we can process some of your basic POWER ON DEEBOT and necessary information and enable you to operate the product.
Seite 13
• Do not use a rag or any other object to scratch the Moping Pad Plate. • When the ECOVACS HOME App prompts that the mops need to be replaced, please replace them in time. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com.
Seite 14
Maintain Brush and Side Brush Brush Side Brush Note: Completely dry the Filter before use. It is recommended that you purchase filters and cleaning tools from the ECOVACS HOME App store or the official ECOVACS online store at https://www. ecovacs.com.
Seite 15
Maintain Other Components Storage Press the Power Button for 5 s to power the robot off. Make sure to fully charge and power OFF the robot before storing it. Recharge it every 1.5 months to prevent the battery from over-discharging. Navigation Module Obstacle Avoidance Module Anti-drop Sensors...
Seite 16
You are not using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed network. 2.4 GHz or 2.4/5 GHz options instead. Incorrect app installed. Please download and install the ECOVACS HOME App. Move the robot to the front of the Station to retrieve the map. The map is lost.
Seite 17
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a Virtual Boundary stops. of similar height. via the ECOVACS HOME App. Before cleaning, please tidy up scattered wires, slippers, and other objects Objects such as wires and slippers placed on the ground on the ground as much as possible.
Seite 18
Malfunction Possible Cause Solution Dust leakage occurs The outlet of the Dust Bin is blocked by foreign objects. Remove the Dust Bin and clear the foreign objects on the outlet. during working. The Reservoir/Dust It is not properly installed. Make sure it clicks into place. Bin drops off.
Seite 19
Output power of the Wi-Fi module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com. Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user guide.
Seite 20
Wichtige Sicherheitshinweise von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu bedienen, dass die Stufe erkannt wird, ohne dass das WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Gerät über die Kante fällt. Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante anzubringen, um ein Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
Seite 21
Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen 19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den fern. Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt 12. Verwende das Gerät nicht in Räumen, in denen Babys werden, damit keine Gefahren davon ausgehen. oder Kinder schlafen. 20.
Seite 22
Schwachstelle 30. Verwende das Gerät immer gemäß den Anweisungen gefunden wurde und behoben wird. in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, Um den Anforderungen der HF- die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
Seite 23
Für EU-Länder Klasse II Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Schaltnetzteil Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Nur zur Verwendung in Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Innenräumen vorgesehen Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät...
Seite 24
Abfällen entstehen können. Holzstraße 2 | D-40221 Düsseldorf | Deutschland Für die Rückgabe deines gebrauchten Geräts Ecovacs Robotics Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Artikel verwende bitte das Rückgabe- und Abholungssystem den Grundanforderungen und weiteren diesen betreffenden oder wende dich an den Händler, bei dem das Bestimmungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie Produkt gekauft wurde.
Seite 25
LIEFERUMFANG Vibrierendes OZMO Pro 2.0-Wischsystem und Saugmodul ( DKX55 Vibrierendes OZMO Saugmodul Waschbares Wischtuch Roboter Dockingstation PRO 2.0-Wischsystem (vorinstalliert) Wasserbehälter und Wischtuch-Modul ( DKX56 Bedienungsanleitung Seitenbürste Bedienungsanleitung Waschbares Wischtuch Behälter Wischtuchplatte (vorinstalliert) Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Seite 26
PRODUKTZEICHNUNG Ansicht von unten ( DKX55 Absturzsensor Roboter Obere Abdeckung Universalrad Teppicherkennungssensor Navigationsmodul Seitenbürste Tasten Bürste Entriegelungstaste Hindernisvermei- für die Bürste dungsmodul Stoßschiene Antriebsräder Tasten Saugmodul Kurz drücken: Zurück zum Aufladen Kurz drücken: Start/Pause/Fortsetzen Lang drücken: Ein-/Ausschalten Kurz drücken: Punktreinigung starten/beenden Lang drücken: Kindersicherung Vibrierendes OZMO PRO 2.0-Wischsystem RESET-Taste Verbindung mit der APP:...
Seite 27
Ansicht von unten ( DKX56 Dockingstation Absturzsensor Universalrad Teppicherkennungssensor Ladekontakte Seitenbürste Bürste Entriegelungstaste für die Bürste Antriebsräder Löcher zur Anbringung des Steckers Montageschlitze für die Wischtuchplatte Leitungsführungskanal Behälter Netzstecker Wischtuch-Modul Wischtuchplatte Waschbares Wischtuch Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
Seite 28
Teppicherkennungssensor reflektierte Energie unter dem Schwellenwert liegt, erkennt der DEEBOT, dass es sich um einen Teppichboden handelt. Gemäß Labortests von ECOVACS können derzeit über 50 auf Entferne Gegenstände wie Kabel, Tücher, Hausschuhe usw. vom dem Markt erhältliche Teppicharten identifiziert werden.
Seite 29
KURZANLEITUNG Bringe die Stecker an (für Häuser mit Sockelleisten) Bitte entferne vor der Verwendung alle Schutzmaterialien. Entferne den Schutzaufkleber und führe die klebende Seite in die Montagelöcher ein. Installation Das Klickgeräusch zeigt an, dass der DEEBOT richtig installiert wurde. Klick Stelle die Dockingstation auf Halte die Umgebung der Dockingstation frei von Gegenständen, insbesondere von Objekten mit reflektierenden Oberflächen.
Seite 30
• Wenn du einen Netzwerk-Extender/Repeater verwendest, sind der Netzwerkname (SSID) und das Passwort identisch mit deinem primären Netzwerk. • Aktiviere WPA2 auf deinem Router. 2. Suche nach der App ECOVACS HOME, um sie herunterzuladen. WLAN-Anzeige Es besteht keine WLAN- Blinkt langsam...
Seite 31
• Entferne die waschbaren Wischtücher nicht zu häufig. • Verwende keinen Lappen oder andere Gegenstände, die die Wischtuchplatten verkratzen könnten. • Wenn die ECOVACS HOME-App eine Benachrichtigung anzeigt, dass die Wischtücher ausgetauscht werden müssen, dann tausche sie zeitnah aus. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com.
Seite 32
Wartung des Staubbehälters Wartung der Hauptbürste und der Seitenbürsten Bürste Seitenbürste Hinweis: Lass den Filter vor dem nächsten Gebrauch vollständig trocknen. Es wird empfohlen, Filter und Reinigungstools im App Store von ECOVACS HOME oder im offiziellen ECOVACS Online-Shop unter https://www.ecovacs.com erwerben.
Seite 33
Wartung weiterer Komponenten Aufbewahrung Halte die Ein-/Aus-Taste fünf Sekunden lang gedrückt, um den Roboter auszuschalten. Stelle sicher, dass der Roboter vollständig aufgeladen und ausgeschaltet ist, bevor du ihn lagerst. Lade ihn alle sechs Wochen wieder auf, um zu verhindern, dass Navigationsmodul Modul zur Hindernisvermeidung Absturzsensoren...
Seite 34
Netzwerk. 2,4-GHz- oder 2.4/5-GHz-Netzwerke. Die falsche App wurde installiert. Lade die App ECOVACS HOME herunter, und installiere sie. Platziere den Roboter vor der Station, um die Karte abzurufen. Die Karte ist verloren Die Karte kann verloren gehen, wenn du den Roboter beim Reinigen Suche die wiederhergestellte Karte in der Kartenverwaltung und tippe auf „Diese...
Seite 35
Hebe das Möbelstück auf, schaffe eine physische Barriere, oder lege eine fest und hält an. Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der App ECOVACS HOME fest. Räume vor der Reinigung bitte so viele lose Kabel, Hausschuhe und andere Während der Reinigung Gegenstände wie möglich vom Boden auf.
Seite 36
Mögliche Ursache Lösung Funktionsstörung Während der Arbeit tritt Der Auslass des Staubbeutels ist durch Fremdkörper blockiert. Entferne den Staubbeutel, und beseitige die Fremdkörper am Auslass. Staub aus. Der Behälter/ Er ist nicht ordnungsgemäß angebracht. Vergewissere dich, dass er einrastet. Staubbehälter fällt ab. Drehe die Antriebsräder oder übe vorsichtig Druck aus, um zu prüfen, ob sie sich Die Antriebsräder Die Antriebsräder haben sich verkeilt oder werden durch...
Seite 37
(L * B * H mm) Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Weiteres Zubehör findest du unter https://www.ecovacs.com. Scanne den QR-Code mit der Kamera deines Mobiltelefons, um die Bedienungsanleitung zu erhalten.
Seite 38
Consignes de sécurité importantes que l’appareil puisse détecter la marche sans tomber. Il peut s’avérer nécessaire de placer une barrière physique CONSIGNES DE SÉCURITÉ aux abords de la déclivité pour empêcher l’appareil de IMPORTANTES tomber. S’assurer que la barrière physique ne présente pas de risque de chute.
Seite 39
recouvertes d’eau. endommagée. Si l’alimentation est endommagée ou 14. Ne pas laisser l’appareil ramasser des objets volumineux défectueuse, cesser de l’utiliser et ne pas tenter de la comme des pierres, de gros morceaux de papier ou tout réparer. élément susceptible de l’obstruer. 21.
Seite 40
à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas 30. L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions toujours aussi précis. figurant dans ce manuel d’instructions. ECOVACS Certains appareils, notamment ceux ayant été ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout mis en vente il y a plus de trois ans, ne seront dommage ou préjudice causé...
Seite 41
Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de Classe II conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance Transformateur d'isolement résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
Seite 42
Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Allemagne systèmes de retour et de collecte, ou contactez Ecovacs Robotics Co., Ltd. déclare par la présente que le gratuitement le revendeur auprès duquel le produit produit est conforme aux exigences essentielles et autres a été...
Seite 43
CONTENU DE L'EMBALLAGE Système de lavage vibrant OZMO Pro 2.0 et module d'aspiration DKX55 Robot Station d'accueil Système de lavage Module d'aspiration Patin de lavage lavable vibrant OZMO Pro 2.0 (préinstallé) Réservoir d'eau et Module de patin de lavage ( DKX56 Manuel d'instructions Brosse latérale...
Seite 44
SCHÉMA DU PRODUIT Vue de dessous ( DKX55 Capteur antichute Robot Capteur de Capot supérieur détection de Roue universelle Module de navigation moquette/tapis Brosse latérale Boutons Module Bouton de d'évitement des Brosse déverrouillage de obstacles la brosse Pare-chocs Roues motrices Boutons Pression brève : Retourne à...
Seite 45
Vue de dessous ( DKX56 Station d'accueil Capteur antichute Capteur de détection de Roue universelle Contacts de charge moquette/tapis Brosse latérale Bouton de Brosse déverrouillage de la brosse Roues motrices Fentes de fixation Orifices de pose des pour la plaque de tampons patin de lavage Goulotte de câblage...
Seite 46
Si l'énergie réfléchie est inférieure détection de au seuil, le DEEBOT reconnaît la présence du tapis. Selon les tests du laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de moquette/tapis moquettes disponibles sur le marché peuvent actuellement être identifiés.
Seite 47
DÉMARRAGE RAPIDE Installer les tampons (pour les maisons avec plinthes) Retirer tous les matériaux de protection avant utilisation. Retirer l'autocollant de protection et insérer l'extrémité adhésive dans les orifices d'installation. Installation Le clic indique que l'installation est correcte. Clic Positionner la station d'accueil Maintenir la zone autour de la station de charge exempte d'objets, surtout ceux ayant des surfaces réfléchissantes.
Seite 48
à distance, l'interaction vocale, l'affichage de cartes 2D et les paramètres de contrôle, ainsi que le nettoyage personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est Appuyer sur et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour constamment mise à...
Seite 49
• Ne pas utiliser de chiffon ou tout autre objet pour frotter les plaques de patin de lavage. • Lorsque l'application ECOVACS HOME indique que les patins doivent être remplacés, veuillez les remplacer à temps. Découvrir plus d'accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com.
Seite 50
Entretenir la brosse et la brosse latérale Brosse Brosse latérale Remarque : sécher complètement le filtre avant utilisation. Il est recommandé d'acheter des filtres et des outils de nettoyage sur l'application ECOVACS HOME ou sur la boutique en ligne officielle ECOVACS à l'adresse https://www.ecovacs.com.
Seite 51
Entretenir les autres composants Ranger Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pendant 5 s pour mettre le robot hors tension. S'assurer de charger complètement le robot et de l'éteindre avant de le ranger. Recharger tous les mois et demi pour éviter une décharge excessive de la batterie. Module de navigation Module de contournement Capteurs antichute...
Seite 52
2,4 GHz ou 2,4/5 GHz. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. Déplacer le robot à l'avant de la station pour récupérer la carte. La carte peut être perdue si vous déplacez le robot lors du Rechercher la carte restaurée dans la gestion des cartes et appuyer sur...
Seite 53
Soulever le meuble, placer une barrière physique ou définir une limite virtuelle nettoyage et s'arrête. d'entrée similaire. dans l'application ECOVACS HOME. Avant le nettoyage, veuillez ramasser autant que possible les fils, les chaussons Pendant le nettoyage, Des objets tels que des câbles et des chaussons au sol et autres objets éparpillés sur le sol.
Seite 54
N°. Cause possible Solution Dysfonctionnement Une fuite de poussière se La sortie du compartiment à poussière est bloquée par des Retirer le compartiment à poussière et nettoyer les corps étrangers obs- produit en cours de corps étrangers. truant la sortie. fonctionnement.
Seite 55
La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com. Veuillez utiliser l'appareil photo mobile pour scanner le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur.
Seite 56
Importanti istruzioni sulla sicurezza Assicurarsi che la barriera fisica non rappresenti un rischio di inciampo per le persone. ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 4. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente Quando si usa un elettrodomestico, è manuale. Utilizzare solo accessori consigliati o venduti dal produttore.
Seite 57
15. Non utilizzare l’apparecchio per raccogliere materiali alimentazione danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio o infiammabili o combustibili come benzina, toner per la stazione di ricarica se non funzionano correttamente, stampanti o fotocopiatrici, né utilizzarlo in aree dove in caso di caduta, se sono stati lasciati all’esterno o se questi potrebbero essere presenti.
Seite 58
30. Utilizzare l’apparecchio secondo le indicazioni fornite nel funzionamento a distanze ravvicinate. L'antenna utilizzata presente Manuale d’istruzioni. ECOVACS ROBOTICS per questo trasmettitore non deve essere impiegata in non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali combinazione con altre antenne o trasmettitori.
Seite 59
Per i paesi dell'Unione europea europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Informazioni per gli utenti sullo smaltimento UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed global/compliance elettroniche Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione...
Seite 60
Modulo per sistema di lavaggio con vibrazioni OZMO Pro 2.0 e per Rappresentante autorizzato per l'Europa: aspirapolvere ( DKX55 ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2, D-40221 Düsseldorf, Germania Ecovacs Robotics Co., Ltd. dichiara che il prodotto è Sistema di lavaggio con Panno di lavaggio lavabile Modulo aspirapolvere vibrazioni OZMO Pro 2.0 (preinstallato)
Seite 61
DISEGNO DEL PRODOTTO Vista inferiore ( DKX55 Sensore anticaduta Robot Copertura Sensore di superiore Ruota universale Modulo di rilevamento tappeti navigazione Spazzola laterale Pulsanti Modulo di Spazzola Pulsante di rilascio evitamento della spazzola ostacoli Paraurti Ruote motrici Modulo Pulsanti aspirapolvere Pressione breve: Ritorno alla carica Pressione breve: Avvio/Pausa/Continua Pressione lunga: accensione/spegnimento...
Seite 62
Vista inferiore ( DKX56 Stazione di ricarica Sensore anticaduta Sensore di rilevamento Ruota universale tappeti Contatti di ricarica Spazzola laterale Spazzola Pulsante di rilascio della spazzola Ruote motrici Slot di montaggio Fori di installazione della piastra per della spina panni di lavaggio Passacavo Serbatoio Spina di...
Seite 63
DEEBOT riconosce la presenza del tappeto. Secondo i test di tappeti laboratorio ECOVACS, attualmente è possibile identificare oltre 50 tipi di tappeti disponibili sul mercato. Per migliorare l'efficienza della pulizia, rimuovere dal pavimento Con la misurazione della distanza a infrarossi ToF, DEEBOT è in oggetti quali cavi, panni, ciabatte eccetera.
Seite 64
AVVIO RAPIDO Installazione delle spine (per case con battiscopa) Rimuovere tutti i materiali di protezione prima dell'uso. Rimuovere l'adesivo protettivo e inserire l'estremità adesiva nei fori di installazione. Installazione Il suono di un clic indica la corretta installazione. Clic Posizionare la stazione di ricarica Tenere l'area intorno alla stazione di ricarica libera da oggetti, soprattutto quelli con superfici riflettenti.
Seite 65
2D e la pulizia personalizzata (a seconda dei diversi prodotti) richiede agli ACCENDERE DEEBOT utenti di scaricare e utilizzare l'app ECOVACS HOME, che viene costantemente aggiornata. L'utente deve accettare la nostra Informativa sulla privacy e il nostro Tenere premuto per 3 secondi per accendere DEEBOT.
Seite 66
• Non utilizzare uno straccio o altri oggetti per grattare via lo sporco dalle piastre per il panno di lavaggio. • Quando l'app ECOVACS HOME richiede la sostituzione del panno, sostituirlo per tempo. Altri accessori sull'app ECOVACS HOME o sul sito...
Seite 67
Manutenzione della spazzola principale e della spazzola laterale Spazzola Spazzola laterale Nota: Asciugare completamente il filtro prima dell'uso. Si consiglia di acquistare filtri e strumenti per la pulizia dall'App Store ECOVACS HOME o dal negozio online ufficiale ECOVACS all'indirizzo https://www.ecovacs. com.
Seite 68
Manutenzione degli altri componenti Conservazione Premere il pulsante di accensione per 5 secondi per spegnere il robot. Assicurarsi di caricare e spegnere completamente il robot prima di riporlo. Ricaricare l'apparecchio ogni mese e mezzo per evitare che la batteria si scarichi Modulo di navigazione Modulo di aggira- Sensori anticaduta...
Seite 69
Non si sta utilizzando una rete mista a 2,4 GHz o 2,4/5 GHz. GHz o 2,4/5GHz. App non corretta installata. Scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. Portare il robot di fronte alla stazione per recuperare la mappa. La mappa può andare persa se si sposta il robot durante la La mappa è...
Seite 70
Sollevare il mobile, posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale ferma. un'altezza simile dal pavimento. nell'app ECOVACS HOME. Prima della pulizia, si prega di riordinare il più possibile fili sparsi, ciabatte Durante la pulizia, Oggetti quali fili e ciabatte sul pavimento possono impedire e altri oggetti sul pavimento.
Seite 71
Possibile causa Soluzione Malfunzionamento Durante il funzionamento si L'uscita della vaschetta raccogli polvere è bloccata da Rimuovere la vaschetta raccogli polvere ed eliminare i corpi estranei verificano perdite di corpi estranei. presenti sull'uscita. polvere. Il serbatoio/la vaschetta raccogli Non sono installati correttamente. Assicurarsi che scattino correttamente in posizione.
Seite 72
La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. Altri accessori su https://www.ecovacs.com. Utilizzare la fotocamera del dispositivo mobile per eseguire la scansione del codice QR e ottenere la guida dell'utente.
Seite 73
Viktiga säkerhetsinstruktioner 4. Använd endast på det sätt som beskrivs i den här handboken. Använd endast tillbehör som VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER rekommenderas eller säljs av tillverkaren. 5. Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer Vid användning av en elektrisk apparat ska med den spänning som är markerad på grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas, dockningsstationen.
Seite 74
20. Använd inte dockningsstationen om den är skadad. 30. Apparaten måste användas i enlighet med anvisningarna Strömförsörjningen får inte repareras och får inte i denna bruksanvisning. ECOVACS ROBOTICS kan inte användas längre om den är skadad eller defekt. hållas ansvariga för eventuella skador eller personskador 21.
Seite 75
CH2405 som medföljer apparaten. För EU-länder Information om EU-försäkran om Enhetsuppdatering överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. Vanligtvis uppdateras vissa enheter varannan månad, com/global/compliance men inte alltid så exakt. Vissa enheter, särskilt de som såldes för mer än tre år sedan, uppdateras endast om en kritisk sårbarhet upptäcks och åtgärdas.
Seite 76
Radioutrustningsdirektivet avfall. För korrekt hantering är det ditt ansvar att Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. försäkrar härmed kassera din uttjänta utrustning genom att returnera att den produkt som anges i detta avsnitt uppfyller de den till därför avsedda insamlingsplatser.
Seite 77
INNEHÅLL I PAKETET Vibrationsmoppningssystemet och dammsugarmodulen OZMO Pro 2.0 ( DKX55 Robot Dockningsstation Vibrationsmoppningssystemet Tvättbar Dammsugarmodul OZMO Pro 2.0 mopptrasa (förmonterad) Vattentank och moppningsdynemodul ( DKX56 Användarhandbok Sidborste Användarhandbok Tvättbar mopptrasa Behållare Fästplatta för (förmonterad) mopptrasa Pluggar Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende.
Seite 78
PRODUKTDIAGRAM Vy underifrån ( DKX55 Trappsensor Robot Toppskydd Universalhjul Mattdetekteringssensor Navigeringsmodul Sidborste Knappar Borste Öppningsknapp Hinderundvi- till borsten kelsemodul Stötfångare Drivhjul Knappar Dammsugarmodul Kort tryckning: Gå tillbaka till laddning Kort tryckning: starta/pausa/fortsätt Lång tryckning: slå på/av Kort tryckning: starta/avsluta fläckrengöring Lång tryckning: Barnlås Vibrationsmoppningssystemet OZMO Pro 2.0 Återställningsknapp...
Seite 79
Vy underifrån ( DKX56 Dockningsstation Trappsensor Universalhjul Mattdetekteringssensor Laddkontakter Sidborste Borste Öppningsknapp till borsten Drivhjul Monteringsplatser för Pluggmonteringshål moppningsdyneplattan Kabelförvaring Behållare Nätkontakt Moppningsmodul Fästplatta för mopptrasa Tvättbar mopptrasa Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende.
Seite 80
Om den reflekterade energin är Mattdetekteringssensor under gränsvärdet känner DEEBOT av mattan. Enligt ECOVACS-labbtest kan för närvarande över 50 olika typer Plocka undan föremål som kablar, trasor och tofflor osv. på golvet för av mattor på marknaden identifieras.
Seite 81
SNABBSTART Montera pluggarna (för hem med socklar) Ta bort allt skyddsmaterial före användning. Ta bort skyddsfilmen och sätt in den klibbiga änden i monteringshålen. Installation Ett klickljud indikerar korrekt installation. Klicka Placera dockningsstationen Håll området runt dockningsstationen fritt från föremål, särskilt föremål med reflekterande ytor.
Seite 82
SLÅ PÅ DEEBOT möjligt för dig att använda produkten. Om du inte godkänner vår integritetspolicy och vårt användaravtal kan du inte använda appen ECOVACS HOME till att Håll in i tre sekunder för att sätta på DEEBOT-roboten.
Seite 83
• Använd inte en trasa eller något annat föremål för att repa moppningsdyneplattorna. • När en uppmaning om att du måste byta moppningsdynorna visas i appen ECOVACS HOME måste du byta dem i tid. Du kan utforska fler tillbehör i appen ECOVACS HOME och på https://www.ecovacs.com.
Seite 84
Underhåll dammbehållaren Underhåll borsten och sidborsten Borste Sidborste Obs! Låt filtret torka helt före användning. Vi rekommenderar att du köper filter och rengöringsverktyg via ECOVACS HOME- appen eller i ECOVACS officiella onlinebutik på https://www.ecovacs.com.
Seite 85
Underhålla andra komponenter Förvaring Tryck på strömknappen i 5 sekunder för att stänga av roboten. Se till att ladda och stänga av roboten helt innan den förvaras en längre tid. Ladda batteriet var 1,5:e månad för att förhindra att det laddas ur för mycket. Navigeringsmodul Modul för hinderdetektering Trappsensorer...
Seite 86
2,4/5 GHz. på 2,4 GHz eller ett blandat på 2,4/5 Ghz istället. Fel app installerad. Hämta och installera ECOVACS HOME-appen. Flytta roboten till stationens framsida för att hämta kartan. Leta rätt på den återställda kartan i Karthantering och tryck på Använd Kartan har förlorats.
Seite 87
Lyft på möbeln, ställ in en fysisk barriär eller ställ in en virtuell gräns via stannar. liknande höjd. ECOVACS HOME-appen. Innan du städar ska du lägga undan sladdar, tofflor och andra föremål på Under rengöring Föremål som kablar och tofflor placerade på marken golvet så...
Seite 88
Felfunktion Möjlig orsak Tester Dammläckage Utloppet på dammbehållaren är blockerat av något Ta bort dammbehållaren och ta bort föremålen på utloppet. uppstår under arbete. föremål. Behållaren/ dammbehållaren Den är inte korrekt installerad. Se till att det klickar på plats. faller av. Vrid och tryck på...
Seite 89
218*73*111 (längd * bredd * höjd) (mm) Wi-Fi-modulens uteffekt är lägre än 100 mW. Obs! Tekniska specifikationer och konstruktionsspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring. Utforska fler tillbehör på https://www.ecovacs.com. Använd kameran på mobilen till att skanna QR-koden och hämta användarhandboken. 89 SE...
Seite 90
Viktige sikkerhetsinstruksjoner 4. Må bare brukes som beskrevet i denne brukerveiledningen. Bruk bare tilbehør som anbefales VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER eller selges av produsenten. 5. Kontroller at nettspenningen er den samme som Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid spenningen oppgitt på dokkingstasjonen. følge grunnleggende forholdsregler, inkludert 6.
Seite 91
30. Produktet må brukes i henhold til instruksjonene i denne du unngår farlige situasjoner. brukerveiledningen. ECOVACS ROBOTICS kan ikke 20. Dokkingstasjonen må ikke brukes hvis den har skader. holdes ansvarlig for skader eller personskader som Strømforsyningen må...
Seite 92
EU-samsvarserklæringen, kan du gå tilhttps://www. Noen enheter, spesielt enheter solgt for mer enn ecovacs.com/global/compliance tre år siden, oppdateres bare hvis det en kritisk sårbarhet oppdages og løses. For å oppfylle kravene til eksponering for radiofrekvent stråling skal det være en avstand...
Seite 93
Radioutstyrsdirektivet skal blandes med usortert kommunalt avfall. For riktig Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home behandling er det ditt ansvar at avfallet returneres til Service Robotics Co., Ltd. erklærer herved at produktet godkjente mottakssteder.
Seite 94
PAKKENS INNHOLD OZMO Pro 2.0 vibrerende moppesystem og vakuummodul ( DKX55 Robot Dokkingstasjon OZMO Pro 2.0 Vaskbar moppepute Vakuummodul vibrerende moppesystem (forhåndsinstallert) Vanntank og moppeputemodul ( DKX56 Brukerveiledning Sidebørste Brukerveiledning Vannbeholder Moppeplate Vaskbar moppepute (forhåndsinstallert) Plugger Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Seite 95
PRODUKTDIAGRAM Sett nedenfra ( DKX55 Fallsikringssensor Robot Toppdeksel Universalhjul Teppesensor Navigasjonsmodul Sidebørste Knapper Børste Utløserknapp for Hindringsunnvi- børste kelsesmodul Kjørehjul Beskyttelsespanel Knapper Vakuummodul Kort trykk: Gå tilbake til lading Kort trykk: Start/Pause/Fortsett Hold inne: Slå av/på Kort trykk: Start/avslutt punktvis rengjøring Hold inne: Barnesikring OZMO Pro 2.0 vibrerende moppesystem RESET-knapp...
Seite 96
Sett nedenfra ( DKX56 Dokkingstasjon Fallsikringssensor Universalhjul Teppesensor Ladekontakter Sidebørste Børste Utløserknapp for børste Kjørehjul Installasjonshull for Monteringsspor for plugger moppeplate Kabelføring Vannbeholder Støpsel Moppemodul Moppeplate Vaskbar moppepute Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende.
Seite 97
300 kHz. De ultrasoniske lydbølgene absorberes av teppet. Hvis energien som reflekteres er lavere enn terskelen, Teppesensor forstår DEEBOT at det er et teppe der. Ifølge ECOVACS laboratorietester kan for tiden over 50 typer tepper som er tilgjengelige på markedet, identifiseres.
Seite 98
HURTIGSTART Installer plugger (for hjem med gulvlister) Fjern alle beskyttelsesmaterialer før bruk. Fjern det beskyttende klistremerket og sett den klebrige enden inn i installasjonshullene. Installering En klikkelyd indikerer riktig installasjon. Klikk Plasser dokkingstasjonen Sørg for at området rundt dokkingstasjonen er fritt for gjenstander, spesielt gjenstander med reflekterende overflate.
Seite 99
ECOVACS HOME stemmestyring, 2D-kartvisning, kontrollinnstillinger og tilpasset rengjøring (avhengig av ulike produkter) krever at brukerne laster ned og bruker ECOVACS HOME-appen, som oppdateres kontinuerlig. Du må godta personvernerklæringen og brukeravtalen før vi kan behandle noen av de grunnleggende og nødvendige opplysningene dine, slik at du kan bruke produktet.
Seite 100
Merk: • Ikke fjern de vaskbare moppeputene ofte. • Ikke bruk en fille eller andre ting til å tørke av moppeplatene. • Skift moppene når ECOVACS HOME-appen ber deg om det. Utforsk mer tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på https://www.ecovacs.com.
Seite 101
Vedlikeholde støvbeholder Vedlikeholde børsten og sidebørsten Børste Sidebørste Merk: Tørk filteret helt før bruk. Det anbefales å kjøpe filtre og rengjøringsverktøy fra butikken i ECOVACS HOME- appen eller fra den offisielle ECOVACS-nettbutikken: https://www.ecovacs.com.
Seite 102
Vedlikeholde andre komponenter Oppbevaring Trykk på av/på-knappen i 5 sek for å slå av roboten. Pass på å lade roboten helt opp og slå den AV før du setter den til lagring. Lad batteriet hver 1,5 måned for å unngå at det lades helt ut. Navigasjonsmodul Modul for unngåelse Fallsikringssensorer...
Seite 103
2,4/5 GHz. 2,4 GHz eller 2,4/5 GHz i stedet. Feil app installert. Last ned og installer ECOVACS HOME-appen. Sett roboten foran stasjonen for å hente kartet. Kartet blir borte. Kartet kan bli borte hvis du flytter roboten under rengjøring.
Seite 104
Hev møblene, opprett en fysisk sperring, eller angi en virtuell grense i stopper. åpning som er omtrent like høy som roboten. ECOVACS HOME-appen. Før rengjøring bør du rydde vekk så mange ledninger, tøfler og andre Gjenstander som ledninger og tøfler på gulvet kan sperre gjenstander fra gulvet som mulig.
Seite 105
Feil Mulig årsak Løsning Støv lekker ut når Støvbeholderens utgang er blokkert av fremmedlegemer. Ta ut støvbeholderen og fjern fremmedlegemer fra utgangen. roboten jobber. Vannbeholderen/ støvbeholderen faller Den er ikke montert riktig. Sørg for at den klikker på plass. Roter og trykk på drivhjulene for å se om noen fremmedlegemer har Drivhjulene er viklet inn i noe eller hindret av kommet inn i eller viklet seg rundt dem.
Seite 106
(L*B*H mm) DEEBOT-mål, dokkingstasjon 218*73*111 (L*B*H mm) Utgangseffekten til Wi-Fi-modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske spesifikasjoner og design kan endres fortløpende for å forbedre produktet. Du finner mer tilbehør på https://www.ecovacs.com. Bruk mobilkameraet til å skanne QR-koden og få brukerhåndboken.
Seite 107
Vigtige sikkerhedsanvisninger snublefare. 4. Må kun anvendes som beskrevet i denne vejledning. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Brug udelukkende tilbehør, der anbefales eller sælges af fabrikanten. Når du bruger et elektrisk apparat, skal du altid 5. Sørg for, at strømforsyningskildens spænding svarer til følge de grundlæggende den spænding, der er angivet på...
Seite 108
30. Apparatet skal bruges i overensstemmelse med 21. Må ikke anvendes med et beskadiget strømkabel eller en instruktionerne i denne brugsanvisning. ECOVACS beskadiget stikkontakt. Apparatet og dockingstationen ROBOTICS kan ikke holdes erstatningspligtig eller må...
Seite 109
Nogle enheder, især dem, der blev solgt for mere EU-overensstemmelseserklæringen på https://www. end tre år siden, vil kun blive opdateret, hvis der ecovacs.com/global/compliance opdages en kritisk sårbarhed og den rettes. For at tilfredsstille udsættelse af RF-kavene, bør en afstand på 20 cm eller mere holdes mellem maskinen og folk, når maskinen er igang.
Seite 110
(RoHS) Oplysninger til brugere om bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. erklærer hermed, at hele produktet, herunder tilbehør (kabler, ledninger osv.), opfylder kravene i RoHS-direktivet 2011/65/EU og ændringskommissionens delegerede direktiv (EU) 2015/863 om begrænsning af anvendelsen...
Seite 111
PAKKENS INDHOLD OZMO Pro 2.0 Vibrerende moppesystem og støvsugermodul ( DKX55 Robot Dockingstation OZMO Pro 2.0 Vaskbar moppeklud Støvsugermodul Vibrerende moppesystem (forudinstalleret) Modul til vandtank og moppeklud ( DKX56 Brugsanvisning Sidebørste Brugsanvisning Moppepude Vaskbar moppeklud Tank (forudinstalleret) Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan Propper afvige herfra.
Seite 112
PRODUKTDIAGRAM Set nedefra ( DKX55 Anti-tabssensor Robot Sensor til Topdæksel registrering af Universelt hjul gulvtæpper Navigationsmodul Sidebørste Knapper Børste Forhindringsund- Frigørelsesknap til gåelsesmodul børste Kofanger Drivhjul Knapper Støvsugermodul Kort tryk: Vend tilbage til opladning Kort tryk: Start/pause/fortsæt Langt tryk: Tænd/sluk Kort tryk: Start/afslut spotrengøring Langt tryk: Børnesikring OZMO Pro 2.0 Vibrerende moppesystem...
Seite 113
Set nedefra ( DKX56 Dockingstation Anti-tabssensor Sensor til registrering Universelt hjul af gulvtæpper Kontakter til opladning Sidebørste Børste Frigørelsesknap til børste Drivhjul Sæt propper i Monteringsåbninger installationshullerne til moppepudeplade Kabelgennemføring Tank Strømstik Modul til moppepude Moppepude Vaskbar moppeklud Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra.
Seite 114
Sensor til registrering af ligger under tærsklen, genkender DEEBOT at der er et gulvtæpper tæppe. Ifølge ECOVACS-laboratorietests kan der i øjeblikket identificeres over 50 tæppetyper, der er tilgængelige på markedet. Læg løse genstande som kabler, kludetæpper og tøfler væk for at Med infrarød afstandsmåling kan DEEBOT registrere...
Seite 115
LYNOPSTART Installer propper (til boliger med fodpaneler) Fjern alle beskyttende materialer før brug. Fjern beskyttelsesmærkaten, og sæt den klæbende ende ind i installationshullerne. Installation Kliklyden angiver korrekt montering. Klik Anbring dockingstationen Sørg for, at området omkring dockingstationen er fri for genstande, især genstande med reflekterende overflader.
Seite 116
Hvis du ikke accepterer vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger og brugeraftale, kan nogle af de førnævnte intelligente funktioner ikke gennemføres via ECOVACS Tryk på og hold nede i 3 sekunder for at tænde for DEEBOT.
Seite 117
• Du må ikke fjerne de vaskbare moppepuder særligt ofte. • Brug ikke en klud eller andre genstande til at ridse i moppepudepladerne. • Når ECOVACS HOME-appen beder om, at mopperne skal udskiftes, skal de udskiftes i tide. Se mere tilbehør i ECOVACS HOME-appen eller på...
Seite 118
Vedligehold af støvbeholder Vedligehold af børste og sidebørste Børste Sidebørste Bemærk: Lad filteret tørre helt inden brug. Det anbefales, at du køber filtre og rengøringsværktøjer i ECOVACS HJEM- appbutikken eller den officielle ECOVACS-onlinebutik på https://www.ecovacs. com.
Seite 119
Vedligehold af andre komponenter Opbevaring Tryk på tænd/sluk-knappen i 5 sekunder for at slukke for robotten. Før opbevaring skal batteriet oplades helt, og der skal slukkes for robotten. Genoplad batteriet hver 1½ måned for at forhindre overafladning. Navigationsmodul Modul til undgåelse Anti-faldsensorer af forhindringer Bemærk, at robotten ikke kan oplades, når den er slukket.
Seite 120
Du bruger ikke et 2,4 GHz eller 2,4/5 GHz blandet netværk. GHz-indstillingerne i stedet. Forkert app er installeret. Download og installer ECOVACS HJEM-appen. Flyt robotten til forsiden af stationen for at hente kortet. Kortet er gået tabt. Kortet kan gå tabt, hvis du flytter robotten under rengøringen.
Seite 121
Hæv møblerne, indstil en fysisk barriere, eller indstil en virtuel grænse via stopper. til gulvet i samme højde. ECOVACS HJEM-appen. Før rengøring skal du rydde så meget som muligt op i de ledninger, Under rengøring Genstande som f.eks. ledninger og hjemmesko, der ligger hjemmesko og andre genstande, der ligger spredt rundt på...
Seite 122
Fejlfunktion Mulig årsag Løsning Der opstår støvlækage under Støvbeholderens udgang er blokeret af fremmedlegemer. Fjern støvbeholderen, og ryd fremmedlegemer på udgangen. arbejdet. Beholderen/ støvbeholderen falder Den er ikke korrekt installeret. Sørg for, at den er klikket på plads. Drej og tryk på drivhjulene for at kontrollere, om de pakkes ind eller Drivhjulene sidder Drivhjulene er filtret sammen eller blokeret af blokeres af fremmedlegemer.
Seite 123
353*351*96 Mål for DEEBOT-dockingstation 218*73*111 (L*B*H mm) Wi-fi-modulets udgangseffekt er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske specifikationer og designspecifikationer kan ændres i forbindelse med løbende produktforbedringer. Se mere tilbehør på https://www.ecovacs.com. Brug mobilkameraet til at scanne QR-koden, og hent brugervejledningen.
Seite 124
Tärkeitä turvallisuusohjeita 5. Varmista, että virtalähteen jännite vastaa telakointiasemaan merkittyä jännitettä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 6. VAIN kotitalouksien SISÄKÄYTTÖÖN. Älä käytä laitetta ulkona, kaupallisessa ympäristössä tai teollisessa Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava ympäristössä. seuraavia varotoimia: 7. Käytä vain laitteen mukana toimitettua alkuperäistä LUE KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN ladattavaa akkua ja telakointiasemaa.
Seite 125
30. Laitetta on käytettävä tämän käyttöoppaan ohjeiden 20. Älä käytä viallista telakointiasemaa. Virtalähdettä ei mukaisesti. ECOVACS ROBOTICS ei vastaa virheellisestä saa korjata eikä käyttää enää, jos se on vaurioitunut tai käytöstä johtuvista vahingoista tai vammoista.
Seite 126
EU-maat Jotta laite täyttäisi radiotaajuusenergialle EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa altistumista koskevat vaatimukset, laitteen on https://www.ecovacs.com/global/compliance oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä ihmisistä. Vaatimustenmukaisuuden varmistamiseksi toimintaa ei suositella tätä etäisyyttä lähempänä. Tämän lähettimen antennia ei saa sijoittaa samaan paikkaan minkään muun antennin tai lähettimen Tuotteen asianmukainen hävittäminen...
Seite 127
Euroopan unionin Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista koskeva direktiivi (RoHS) vaatimustenmukaisuuslausunto Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. vakuuttaa täten, että koko Tietoja sähkö- ja elektroniikkaromun tuote, mukaan lukien osat (kaapelit, johdot, jne.), täyttää hävittämisestä...
Seite 128
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tärisevä OZMO Pro 2.0 -moppausjärjestelmä ja -imurimoduuli DKX55 Robotti Telakointiasema Tärisevä OZMO Pro 2.0 Pestävä moppaustyyny Imurimoduuli -moppausjärjestelmä (esiasennettu) Käyttöopas Vesisäiliö- ja moppausmoduuli ( DKX56 Sivuharja Käyttöopas Allas Moppaustyynylevy Pestävä moppaustyyny (esiasennettu) Tulpat Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä...
Seite 129
TUOTEKAAVIO Näkymä alta ( DKX55 Putoamisen estoanturi Robotti Kansi Yleispyörä Matontunnistusanturi Navigointimoduuli Sivuharja Painikkeet Harja Harjan Esteiden vapautuspainike välttämismoduuli Puskuri Vetävät pyörät Painikkeet Imurimoduuli Lyhyt painallus: Palaa lataukseen Lyhyt painallus: Käynnistys/tauko/jatka Pitkä painallus: Käynnistä/sammuta laite Lyhyt painallus: Aloita/lopeta pienen alueen tehopuhdistus Pitkä...
Seite 130
Näkymä alta ( DKX56 Telakointiasema Putoamisen estoanturi Yleispyörä Matontunnistusanturi Latausliitännät Sivuharja Harja Harjan vapautuspainike Vetävät pyörät Moppaustyynylevyn Tulppien asennusreiät kiinnityskohdat Johdon säilytys Allas Virtapistoke Moppausmoduuli Moppaustyynylevy Pestävä moppaustyyny Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Seite 131
ANTURIT HUOMAUTUKSIA ENNEN PUHDISTUSTA Nimi Toiminnon kuvaus Tyhjennä puhdistettava alue siirtämällä DEEBOT-laitteen tarkka etäisyys lähellä oleviin kohteisiin voidaan laskea algoritmien avulla käyttäen kolmiomittauksen kalusteet, kuten tuolit, oikeille paikoilleen. periaatetta ja lasersäteitä, jotka heijastuvat laitteen Navigointimoduuli ympärillä olevista kohteista. Kun DEEBOT liikkuu tietyssä ympäristössä, sen ympäristöstä...
Seite 132
PIKAKÄYNNISTYS Asenna tulpat (kodeissa, joissa on jalkalistat) Irrota kaikki suojamateriaalit ennen käyttöä. Irrota suojatarra ja työnnä tarrapää asennusreikään. Asennus Naksahdus ilmaisee, että asennus on onnistunut. Naksahdus Sijoita telakointiasema Pidä telakointiaseman ympäristö tyhjänä esineistä ja erityisesti esineistä, joissa on heijastavia pintoja. Huomautus: Telakointiasema kannattaa sijoittaa kovalle lattialle, jotta DEEBOTin kaikki toiminnot toimivat.
Seite 133
ECOVACS HOME Huomaa, että älytoimintojen käyttäminen (kuten etäkäynnistys, puheohjaus, 2D-karttanäyttö ja ohjausasetukset) sekä mukautettu puhdistus (tuotekohtaisesti) edellyttävät, että käyttäjät lataavat ja käyttävät jatkuvasti päivitettävää ECOVACS HOME App -sovellusta. Sinun on hyväksyttävä tietosuojakäytäntömme ja käyttäjäsopimuksemme, jotta voimme käsitellä sinua koskevia perustietoja KÄYNNISTÄ...
Seite 134
Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa https://www.ecovacs.com. Huomautus: • Älä irrota pestäviä moppaustyynyjä usein. • Älä naarmuta moppaustyynylevyjä esimerkiksi rätillä. • Kun ECOVACS HOME App -sovellus kehottaa vaihtamaan mopit, vaihda ne ajallaan. Tutustu muihin lisävarusteisiin ECOVACS HOME -sovelluksessa tai osoitteessa https://www.ecovacs.com.
Seite 135
Pölysäiliön huolto Harjan ja sivuharjan huolto Harja Sivuharja Huomautus: Varmista, että suodatin on täysin kuiva ennen käyttöä. On suositeltavaa, että ostat suodattimet ja puhdistustarvikkeet ECOVACS HOME -sovelluskaupasta tai virallisesta ECOVACS-verkkokaupasta osoitteessa https:// www.ecovacs.com.
Seite 136
Muiden osien huolto Säilytys Sammuta robotti painamalla virtapainiketta viiden sekunnin ajan. Lataa robotin akku täyteen ja sammuta robotti ennen säilytystä. Lataa akku 1,5 kuukauden välein, jotta se ei pääse tyhjenemään liikaa. Navigointimoduuli Esteenväistömoduuli Putoamisen estoanturit Huomaa, että robottia ei voi ladata, kun se on kytketty pois päältä. Reuna-anturi Puskuri Latausliitännät...
Seite 137
Robotti ei tällä hetkellä tue 5 GHz:n verkkoja. Käytä 2,4 GHz:n tai 2,4/5 Et käytä 2,4 GHz:n tai 2,4/5 GHz:n verkkoa. GHz:n verkkoja. Väärä sovellus asennettu. Lataa ja asenna ECOVACS HOME -sovellus. Saat palautettua kartan siirtämällä robotin aseman eteen. Etsi kartta kohdasta Map Management (Kartanhallinta) ja palauta kartta Kartta on kadonnut.
Seite 138
Nosta huonekalua. Estä robotin kulku huonekalulle asettamalla fyysinen pysähtyy. Robotti saattaa olla jumissa matalan huonekalun alla. este tai virtuaalinen raja ECOVACS HOME -sovelluksessa. Kerää johdot, jalkineet ja muut esineet pois lattialta ennen siivousta. Siivouksen aikana Lattialla olevat esineet, kuten johdot ja jalkineet, saattavat Jos jokin alue jää...
Seite 139
Mahdolliset syyt Ratkaisu Toimintahäiriö Pölyä vuotaa Pölysäiliön tyhjennysaukko on tukossa. Irrota pölysäiliö ja poista tukos. puhdistuksen aikana. Allas/pölysäiliö ei pysy kunnolla Sitä ei ole kiinnitetty oikein. Varmista, että se napsahtaa paikalleen. paikallaan. Pyöritä ja paina ajopyöriä tarkistaaksesi, onko niihin kiertynyt tai juuttunut Ajopyörät ovat Jokin estää...
Seite 140
DEEBOTin telakointiaseman mitat 218*73*111 (P * L * K, mm) Wi-Fi-moduulin nimellisteho on alle 100 mW. Huomautus: Tekniset tiedot ja rakenteen tekniset tiedot voivat muuttua tuotteen jatkuvan parantamisen vuoksi. Tutustu muihin lisävarusteisiin osoitteessa https://www.ecovacs.com. Hae käyttöopas skannaamalla QR-koodi mobiililaitteen kameralla.
Seite 141
Önemli Güvenlik Talimatları 4. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Yalnızca üretici tarafından önerilen veya satılan ek parçaları ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI kullanın. Bir elektrikli Cihaz kullanırken, aşağıdakiler 5. Lütfen güç kaynağı voltajınızın Yanaşma istasyonunda işaretli güç voltajıyla eşleştiğinden emin olun. de dahil olmak üzere temel önlemlere 6.
Seite 142
üretici veya servis sorumlusu tarafından değiştirilmelidir. 30. Cihaz, bu Kullanım Kılavuzundaki talimatlara uygun 20. Hasarlı olması durumunda Yanaşma istasyonunu olarak kullanılmalıdır. ECOVACS ROBOTICS, yanlış kullanmayın. Güç kaynağı onarılmamalı ve hasarlı veya kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasar veya arızalı olması durumunda kullanılmamalıdır.
Seite 143
Cihaz Güncelleme AB Ülkeleri için Genellikle bazı cihazlar iki ayda bir güncellenir, ancak her AB Uygunluk Beyanı bilgileri için https://www.ecovacs.com/ zaman bu kadar kesin değildir. global/compliance Bazı cihazlar, özellikle de üç yıldan daha önce satışa çıkmış olanlar, sadece kritik öneme sahip bir güvenlik açığı...
Seite 144
Telsiz Ekipmanları Direktifi Doğru işlem için atık ekipmanınızı belirlenen toplama Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Ecovacs Home noktalarına iade etmek üzere düzenleme yaparak Service Robotics Co., Ltd. işbu belgeyle bu bölümde bertaraf etmek sizin sorumluluğunuzdadır.
Seite 145
PAKET İÇERİĞİ OZMO Pro 2.0 Titreşimli Paspas Sistemi ve Elektrikli Süpürge Modülü ( DKX55 Robot Yanaşma İstasyonu OZMO Pro 2.0 Elektrikli Süpürge Yıkanabilir Paspas Pedi Titreşimli Paspas Sistemi Modülü (önceden takılmış) Su Deposu ve Paspas Pedi Modülü ( DKX56) Kullanım Kılavuzu Yan Fırça Kullanım Kılavuzu Yıkanabilir Paspas Pedi...
Seite 146
ÜRÜN ŞEMASI Alttan Görünüm ( DKX55 Düşme Önleyici Sensör Robot Üst Kapak Halı Algılama Evrensel Tekerlek Sensörü Navigasyon Modülü Yan Fırça Düğmeler Fırça Engel Fırça Serbest Önleme Modülü Bırakma Düğmesi Tampon Sürüş Tekerlekleri Elektrikli Süpürge Düğmeler Modülü Kısa Basma: Şarj olmaya dönüş Kısa Basma: Başlat/Duraklat/Devam Uzun Basma: Gücü...
Seite 147
Alttan Görünüm ( DKX56 Yanaşma İstasyonu Düşme Önleyici Sensör Halı Algılama Evrensel Tekerlek Sensörü Şarj Temas Noktaları Yan Fırça Fırça Fırça Serbest Bırakma Düğmesi Sürüş Tekerlekleri Paspas Pedi Tapa Montaj Delikleri Plakasının Montaj Yuvaları Kablo Kanalı Hazne Güç Fişi Paspas Pedi Modülü Paspas Pedi Plakası...
Seite 148
Ultrason dalgalarının enerjisi halı Halı Algılama tarafından emilir. Yansıtılan enerji eşiğin altında olduğunda Sensörü DEEBOT, halının varlığını algılar. ECOVACS laboratuvar testlerine göre şu anda piyasada bulunan 50'den fazla halı türü tespit edilebilir. Temizlik verimliliğini artırmak için kablo, kıyafet ve terlik gibi nesneleri zeminden kaldırın.
Seite 149
HIZLI BAŞLANGIÇ Tapaları Takın (süpürgelikli evler için) Lütfen kullanmadan önce tüm koruyucu malzemeleri çıkarın. Koruyucu etiketi çıkarın ve yapışkan ucu montaj deliklerine takın. Kurulum Tık sesi doğru takıldığını gösterir. Tık Yanaşma İstasyonunu Yerleştirin Yanaşma istasyonunun etrafındaki alanı, özellikle yansıtıcı yüzeylere sahip nesnelerden uzak tutun.
Seite 150
ECOVACS HOME UYGULAMASINI İNDİRİN DEEBOT'U UYGULAMA İLE BAĞLAMA Mevcut tüm özelliklerden faydalanmak için DEEBOT'unuzu ECOVACS HOME Wi-Fi Ağ Gereksinimleri: Uygulaması ile kontrol etmeniz önerilir. • 2,4 GHz veya 2,4/5 GHz karma ağ kullanmaktasınız. 1. Uygulamayı indirmek için Üst Kapağın altındaki QR Kodunu tarayın.
Seite 151
Not: • Yıkanabilir paspas pedlerini sık sık çıkarmayın. • Paspas Pedi Plakalarını kazımak için bez veya başka bir nesne kullanmayın. • ECOVACS HOME Uygulaması, paspasların değiştirilmesi gerektiğine dair bir bildirim gönderdiğinde lütfen bunları zamanında değiştirin. ECOVACS HOME Uygulamasında veya https://www.ecovacs.com...
Seite 152
Toz Haznesi Bakımı Firçanın ve Yan Firçanın Bakımı Fırça Yan Fırça Not: Kullanmadan önce Filtreyi tamamen kurulayın. Filtreleri ve temizlik araçlarını ECOVACS HOME Uygulama mağazasından veya https://www.ecovacs.com adresindeki resmi ECOVACS çevrimiçi mağazasından satın almanız önerilir.
Seite 153
Diğer Bileşenlerin Bakımı Depolama Robotu kapatmak için Güç Düğmesine 5 saniye basın. Robotu kullanmayacağınız zaman şarjını tamamen doldurduğunuzdan ve güç düğmesini KAPALI (OFF) konuma getirdiğinizden emin olun. Pilin gereğinden fazla Navigasyon Modülü Engelden Kaçınma Modülü Düşme Önleyici Sensörler boşalmasını önlemek için her 1,5 ayda bir pili şarj edin. Robotun KAPALI (OFF) durumdayken şarj edilemeyeceğini unutmayın.
Seite 154
2,4 GHz veya 2,4/5 GHz karma ağ kullanmıyor olabilirsiniz. veya 2,4/5 GHz seçeneklerini kullanın. Yanlış uygulama yüklenmiş olabilir. Lütfen ECOVACS HOME Uygulamasını indirip yükleyin. Haritayı geri almak için robotu İstasyonun önüne taşıyın. Temizlik sırasında robotu hareket ettirirseniz harita Harita Yönetimi (Map Management) menüsünde geri yüklenen haritayı bulun Harita kayboldu.
Seite 155
Robot çalışırken takılıyor ve duruyor. Robot, girişi benzer yükseklikte olan bir mobilyanın altına Lütfen mobilyayı kaldırın, fiziksel bir engel koyun veya ECOVACS HOME sıkışmış olabilir. Uygulaması aracılığıyla bir Sanal Sınır belirleyin. Temizlikten önce lütfen yerdeki kabloları, terlikleri ve diğer nesneleri Zeminde bulunan kablo ve terlik gibi nesneler robotu mümkün olduğunca toparlayın.
Seite 156
Arıza Olası Neden Çözüm Çalışma sırasında Toz Haznesinin çıkışı yabancı maddeler tarafından toz sızıntısı meydana Toz Haznesini çıkarın ve çıkış üzerindeki yabancı maddeleri temizleyin. engelleniyordur. geliyor. Hazne/Toz Haznesi Düzgün takılmamış olabilir. Yerine oturduğundan emin olun. düşüyor. Yabancı maddelere dolanmış veya yabancı maddelerce engellenmiş olup Sürüş...
Seite 157
Yanaşma İstasyonu DEEBOT Boyutları 218*73*111 (U*G*Y mm) Wi-Fi modülünün çıkış gücü 100 mW'tan azdır. Not: Teknik özellikler ve tasarım özellikleri, sürekli ürün geliştirme kapsamında değiştirilebilir. Daha fazla aksesuarı https://www.ecovacs.com adresinden keşfedebilirsiniz. Lütfen mobil kamerayı kullanarak QR kodunu tarayın ve kullanıcı kılavuzuna ulaşın.
Seite 158
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, 海森堡 单机高标配 欧洲【完整版】 A00 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.