Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi Electric SW40 Installationshandbuch Seite 31

Air to water heat pump puhz-sw ha series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
A
B
D
C
Vanne d'arrêt <côté liquide>
A
B
Vanne d'arrêt <côté gaz>
C
Orifi ce pour l'entretien
Section d'ouverture/fermeture
D
Fig. 4-4
(1)
(2)
Fig. 4-5
Fig. 4-6
A
Vanne
B
Côté appareil
Poignée
C
D
Capuchon
E
Côté tuyau local
Gaine du tuyau
F
G
Orifi ce pour l'entretien
B
C
Fig. 4-8
4.6. Ajout de produit réfrigérant
• Aucune charge supplémentaire n'est nécessaire pour cet appareil si la longueur
du tuyau ne dépasse pas 10 m.
• Si le tuyau mesure plus de 10 m de long, rajouter du réfrigérant R410A dans l'appa-
reil conformément aux longueurs de tuyaux permises mentionnées dans le tableau
ci-dessous.
* Une fois l'appareil arrêté, le charger de réfrigérant supplémentaire par la
vanne d'arrêt de liquide après avoir vidé les extensions de tuyaux et l'appa-
reil intérieur.
Lors de l'utilisation de l'appareil, ajouter du réfrigérant par le clapet de
non-retour du gaz à l'aide d'un chargeur de sécurité. Ne pas ajouter de
réfrigérant liquide directement par le clapet de non-retour.
* Une fois l'appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant
ajouté sur l'étiquette de service (collée sur l'appareil).
Pour plus d'informations, se reporter à la section "1.5. Utilisation d'appareils
extérieurs utilisant le réfrigérant R410A".
Longueur
Différence
Modèle
de tuyau
verticale
autorisée
autorisée
SW40, 50
-40 m
-10 m
SW75
-40 m
-10 m
SW100, 120
-75 m
-30 m
B
A
C
D
D
E
E
F
F
G
G
E
Tuyau local
F
Hermétique, idem pour le côté gaz
Fourrure du tuyau
G
(3)
Fig. 4-7
H
Orifi ce pour la clé
I
Côté clé double
(Utiliser une clé de ce côté uniquement. Dans
le cas contraire, une fuite de liquide pourrait en
résulter.)
Côté joint d'étanchéité
J
(Etancher l'extrémité de l'isolation thermique du
côté du raccord du tuyau avec un produit d'étan-
chéité quelconque pour éviter toute infi ltration
d'eau dans le matériel d'isolation thermique.)
*
La fi gure à gauche n'est représentée
qu'à titre d'exemple.
A
La forme de la vanne d'arrêt, la po-
sition de l'ouverture de service, etc.,
peuvent différer selon le modèle.
*
Tournez la section
uniquement.
A
D
(Ne serrez pas davantage les sec-
tions
A
et
B
l'une contre l'autre.)
Flexible de charge
C
D
Ouverture de service
Quantité de charge de réfrigérant ajouté
11 - 20 m 21 - 30 m 31 - 40 m 41 - 50 m 51 - 60 m 61 - 75 m
0,2 kg
0,4 kg
0,6 kg
0,2 kg
0,4 kg
1,0 kg
0,2 kg
0,4 kg
1,0 kg
4.4. Test d'étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4)
(1) Connecter les outils de test.
• Vérifi er que les vannes d'arrêt
• Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l'orifi ce de service
de la vanne d'arrêt de liquide
C
(2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifi ée mais progres-
sivement.
1
Pressuriser jusqu'à 0,5 MPa (5 kgf/cm
que la pression ne diminue pas.
2
Pressuriser jusqu'à 1,5 MPa (15 kgf/cm
que la pression ne diminue pas.
Pressuriser jusqu'à 4,15 MPa (41,5 kgf/cm
3
ambiante et la pression du réfrigérant.
(3) Si la pression spécifi ée se maintient pendant environ une journée sans dimi-
nuer, les tuyaux ne présentent pas de fuite.
• Si la température ambiante varie de 1°C, la pression varie d'environ
0,01 MPa (0,1 kgf/cm
(4) Si la pression diminue à l'étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher
l'origine de la fuite de gaz.
4.5. Comment ouvrir la vanne d'arrêt
La méthode d'ouverture de la vanne d'arrêt varie selon le modèle de l'appareil
extérieur. Ouvrir les vannes d'arrêt conformément à la méthode appropriée.
(1) Côté gaz de SW75 (Fig. 4-5)
Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens
1
antihoraire avec une clé hexagonale de 5 mm. Arrêtez de tourner quand elle
frappe la retenue.
(ø15,88: env. 13 tours)
2
Vérifi er que la vanne d'arrêt est complètement ouverte et tourner le capu-
chon pour le ramener sur sa position d'origine.
(2) Côté gaz de SW100, 120 (Fig. 4-6)
1
Enlever le capuchon, ramener la poignée vers soi et la tourner d'un quart de
tour en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne.
2
Vérifi er que la vanne d'arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la
poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine.
(3) Côté liquide de SW75-120 et côté gaz/liquide de SW40-75 (Fig. 4-7)
1
Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antiho-
raire avec une clé hexagonale de 4 mm. Arrêtez de tourner quand elle frappe
la retenue.
(ø9,52: env. 10 tours)
Vérifi er que la vanne d'arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la
2
poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine.
Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d'une couche de protection pour SW75-120
• Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d'une
couche de protection allant jusqu'à ø90. Découper la rondelle défonçable du
cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux.
Orifi ce d'entrée du tuyau pour SW75-120
• Appliquer du mastic ou un agent d'étanchéité sur l'entrée des tuyaux pour éviter
tout espace.
(Si les espaces ne sont pas supprimés, l'appareil risque de fonctionner bruyam-
ment ou d'être endommagé à cause d'une infi ltration d'eau et de poussières.)
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la soupape de charge (Fig. 4-8)
Ne serrez pas trop l'ouverture de service au moment de l'installer, car vous pour-
riez déformer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire.
Après avoir posé la section
uniquement et serrez-la.
Ne serrez pas davantage les sections
la section
A
.
• L'installation de plusieurs appareils doit se faire avec précaution. Le raccorde-
ment à un appareil intérieur défaillant peut entraîner une pression anormalement
élevée et altérer sérieusement les performances de l'appareil.
1,6 kg
2,2 kg
2,8 kg
A
et
B
sont fermées et ne pas les ouvrir.
.
A
2
G), attendre cinq minutes et vérifi er
G), attendre cinq minutes et vérifi er
2
G), puis mesurer la température
2
G). Apporter les corrections nécessaires.
2
B
dans la direction désirée, tournez la section
et
l'une contre l'autre après avoir serré
A
B
A
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sw100Sw50Sw75Sw120

Inhaltsverzeichnis