Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric SW40 Installationshandbuch
Mitsubishi Electric SW40 Installationshandbuch

Mitsubishi Electric SW40 Installationshandbuch

Air to water heat pump puhz-sw ha series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Air to Water Heat Pump
PUHZ-SW
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außenanlage das vorliegende Handbuch und die Installationsanleitung
der Innenanlage gründlich durchlesen. Das Original ist in Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil intérieur pour une
utilisation sûre et correcte. L'anglais est l'original. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren
van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la
unidad exterior. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità interna prima di installare
l'unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior antes de instalar
o aparelho de unidade exterior. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer udendørsenheden. Engelsk er originalen. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan utomhusenhet installeras så att den används
på ett säkert och korrekt sätt. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
Emniyetli ve doğru kullanım için, dış üniteyi monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu tamamıyla
okuyun. Aslı İngilizce'dir. Diğer dillerdeki sürümler aslının çevirisidir.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig
igjennom før enheten installeres. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
ASENNUSOPAS
Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti
ennen yksikön asentamista. Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä.
HA series
наружного прибора. Языком оригинала является английский. Версии на других языках являются переводом оригинала.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
FOR MONTØR
ASENTAJALLE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Eλληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Norsk
Suomi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric SW40

  • Seite 1 Air to Water Heat Pump PUHZ-SW HA series • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Seite 3: Before Starting The Test Run

    A Pipe length B Height C Number of bends Model (one way) difference (one way) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 4: Ventilation And Service Space

    Do not install the optional air outlet guides for upward airfl ow. Fig. 2-3 2.4.3. When installing multiple outdoor units (Refer to the last page) Leave 350 mm for SW40, 50 and 10 mm for SW75-120 space or more between the units. Fig. 2-4 The fi...
  • Seite 5: Installing The Outdoor Unit

    An Base incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. As long as possible. Vent Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 6 100 - 120 Warning: When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before start- ing the compressor. 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-3) For SW40, 50 A Die Remove the service panel D (1 screw). B Copper pipe For SW75-120 Remove the service panel D (3 screws) and the front piping cover A (2 screws) and rear piping cover B (2 screws: SW75) (4 screws: SW100, 120).
  • Seite 7: Addition Of Refrigerant

    Fig. 4-6 Fig. 4-7 (3) Liquid side of SW75-120 and Gas/Liquid side of SW40-75 (Fig. 4-7) 1 Remove the cap and turn the valve rod counterclockwise as far as it will go with the use of a 4 mm hexagonal wrench. Stop turning when it hits the stopper.
  • Seite 8: Drainage Piping Work

    Disconnect the existing outdoor unit from the heat pump systems, be sure to clean the pipes pipes. for SW100, 120 models. Use new pipes for SW40-75 models. ▼ Attach the new outdoor unit ▼ Perform the airtight test, vacuum air purging, additional refrigerant charging (if necessary), and gas leak check.
  • Seite 9: Electrical Work

    7. Electrical work ■ 7.1. Outdoor unit (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Remove the service panel. 2 Wire the cables referring to the Fig. 7-1 and the Fig. 7-2. SW75-120V ■ A Indoor unit SW75-120 (Interface unit/ Flow temp.
  • Seite 10 7. Electrical work 7.2. Field electrical wiring SW120V SW100, 120Y Outdoor unit model SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (single), ~/N (single), ~/N (single), ~/N (single), 3N~ (3 ph 4-wires), Outdoor unit power supply 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 11: Test Run

    8. Test run 8.1. Before test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the com- pressor. The resistance will rise above 1 M" after the compressor is warmed ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and up for four hours.
  • Seite 12: System Control

    10. System control Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit. Note: a) Up to 6 units can be connected. SW1 Function Setting b) Select one single model for all units. c) For Dip switch setting for indoor unit, refer to the indoor unit’s installation Refrigerant Refrigerant SW1 Setting...
  • Seite 14: Sicherheitsvorkehrungen

    Hinweis: Dieses Symbolzeichen ist nur für EU-Länder bestimmt. Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2002/96/EG Artikel 10 Informationen für die Nutzer und Anhang IV. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
  • Seite 15: Vor Der Installation (Transport)

    Rohrleitung innerhalb der Grenzwerte der nachstehenden Tabelle liegen. Länge Rohrleitung Höhenunterschied Zahl der Krümmer Modell (eine Richtung) (eine Richtung) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 16: Auswahl Des Aufstellungsorts Für Die Außenanlage

    Luftstrom nach oben umzuleiten. 2.4.3. Installation mehrerer Außenanlagen (Siehe letzte Seite) Fig. 2-4 Für SW40, 50 mindestens 350 mm und SW75-120 mindestens 10 mm Freiraum zwi- schen den Geräten lassen. Die Zahlen in Klammern beziehen sich auf die Modelle SW100, 120.
  • Seite 17: Einbau Der Außenanlage

    Schadensrisiko bei Erdbeben, Taifunen oder starken Winden zu minimieren. Vent Tief in den Grund einsetzen Ein falsch installiertes Gerät kann herabfallen und Sachschäden oder Verlet- Set deep in the ground zungen verursachen. ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 18 100 - 120 Schließen Sie die Kältemittelleitungen beim Installieren des Geräts fest an, ø19,05 100 - 120 bevor Sie den Kompressor einschalten. 4.3. Kältemittelrohrleitung (Fig. 4-3) Für SW40, 50 Die Bedienungsplatte D (1 Schraube) abnehmen. Schneidwerkzeug Für SW75-120 Kupferrohr Das Wartungspult (3 Schrauben) und die vordere Leitungsabdeckung (2 Schrauben) sowie die rückwärtige Leitungsabdeckung...
  • Seite 19: Verfahren Zum Öffnen Des Absperrventils

    Sie dann die Kappe wieder auf und schrauben sie fest. (Setzen Sie Maulschlüssel nur in diesem Be- Anlagenseite (3) Flüssigkeitsseite von SW75-120 und Gas-/Flüssigkeitsseite von SW40-75 (Fig. 4-7) reich an. Anderenfalls können Kühlmittellecks Handgriff Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 4 mm- entstehen.)
  • Seite 20: Sicherheitsmaßnahmen Bei Der Wiederverwendung Vorhandener R22-Kältemittelrohre

    Trennen Sie die vorhandene Außenanlage von pumpanlagen verwendet wurden, achten Sie den Rohren. darauf, die Rohre für die Modelle SW100, 120 zu reinigen. Für Modelle des Typs SW40-75 neue Rohre verwenden. ▼ Schließen Sie die neue Außenanlage an. ▼ Führen Sie Prüfung auf Luftdichtheit, Saugluft Ausblasen, ggf.
  • Seite 21: Elektroarbeiten

    7. Elektroarbeiten ■ 7.1. Außenanlage (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Die Bedienungsplatte abnehmen. 2 Die Kabel gemäß der Fig. 7-1 und der Fig. 7-2 verdrahten. A Innenanlage SW75-120V (Schnittstelleneinheit/ ■ SW75-120 Flusstemp.-Controller) B Außenanlage C Fernbedienung...
  • Seite 22: Elektrische Feldverdrahtung

    7. Elektroarbeiten 7.2. Elektrische Feldverdrahtung SW120V SW100, 120Y Außenanlage Modell SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Eine), ~/N (Eine), ~/N (Eine), ~/N (Eine), 3N~ (3Ph 4-adrig), Außenanlage Stromversorgung 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V Eingangsstromstärke der Außenanlage Hauptschalter...
  • Seite 23: Testlauf

    8. Testlauf 8.1. Vor dem Testlauf • Der Isolationswiderstand fällt auf Grund der Kältemittelansammlung im Kom- ► Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der In- pressor ab. Der Widerstand steigt auf über 1 MΩ, nachdem sich der Kom- nenund Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, daß kein Kältemittel ausläuft, Netzstromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, pressor 4 Stunden lang warmgelaufen hat.
  • Seite 24: Systemsteuerung

    10. Systemsteuerung Stellen Sie die Kühlmitteladresse mit dem Dip-Schalter der Außenanlage ein. Hinweis: a) Es können bis zu 6 Einheiten angeschlossen werden. SW1 Funktionseinstellung b) Wählen Sie ein einzelnes Modell für alle Einheiten. c) Lesen Sie bezüglich der Dip-Schaltereinstellungen für das Innengerät im Kühlmittel- Kühlmittel- SW1 Einstellung...
  • Seite 26 Ce symbole est conforme à la directive 2002/96/EC Article 10 Informations à l’attention des usagers et Annexe IV. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    A Longueur du B Différence de C Nombre de Modèle tuyau (un sens) haueur coudes (un sens) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 28: Ventilation Et Espace De Service

    2.4.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Fig. 2-4 (Voir en dernière page) Pour SW40, 50, laisser 350 mm et pour SW75-120, laisser 10 mm d’espace entre les appareils. Le chiffre entre parenthèses concerne les modèles SW100, 120. Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-12) Obstacles uniquement à...
  • Seite 29: Installation De L'appareil Extérieur

    Une installation incorrecte peut entraîner la chute de Ventilateur Vent l’appareil et provoquer des dommages ou des blessures. Profondément enfoncé dans la terre Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 30 Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de réfri- ø19,05 100 - 120 gérant avant de lancer le compresseur. 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-3) Pour SW40, 50 Retirer le panneau de service D (1 vis). Pour SW75-120 Matrice Retirer le panneau de service...
  • Seite 31 Fig. 4-5 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (3) Côté liquide de SW75-120 et côté gaz/liquide de SW40-75 (Fig. 4-7) Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antiho- Vanne Orifi ce pour la clé...
  • Seite 32: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    Déconnecter l’appareil extérieur existant des tuyaux. ou pour des systèmes de pompe à réchauffeur d’huile, veiller à nettoyer les tuyaux des modèles SW100,120. Utiliser des tuyaux neufs pour les modèles SW40-75. ▼ Fixer le nouvel appareil extérieur ▼ Effectuer un test d’étanchéité à l’air, purger l’air du système, charger l’appareil avec une quantité...
  • Seite 33: Installations Électriques

    7. Installations électriques ■ 7.1. Appareil extérieur (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Retirer le panneau de service. 2 Effectuer le câblage conformément aux Fig. 7-1 et 7-2. SW75-120V ■ A Appareil intérieur SW75-120 (Unité d’interface/Contrôleur de temp.
  • Seite 34 7. Installations électriques 7.2. Câblage des champs électriques SW120V SW100, 120Y Modèle de l’appareil extérieur SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Monophasé), ~/N (Monophasé), ~/N (Monophasé), ~/N (Monophasé), 3N~ (3 ph 4-câbles), Appareil extérieur alimentation 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 35: Utilisation De La Télécommande

    8. Marche d’essai 8.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance dépassera 1 M" après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifi...
  • Seite 36: Commande Du Système

    10. Commande du système Confi gurez l’adresse du réfrigérant à l’aide du commutateur DIP de l’appareil exté- Remarque : rieur. a) Vous pouvez connecter jusqu’à 6 appareils. b) Sélectionnez un modèle unique pour tous les appareils. Réglage de la fonction SW1 c) Pour les réglages du commutateur DIP de l’appareil intérieur, reportez- vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    Opmerking: Dit symbool is alleen van toepassing voor EU-landen. Dit symbool voldoet aan Richtlijn 2002/96/EG, artikel 10 (Informatie voor gebruikers) en bijlage IV. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt.
  • Seite 39: Plaats

    A Pijplengte B Hoogteverschil C Aantal bochten Model (1 richting) bends (1 richting) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max.
  • Seite 40: Ventilatie En Bereikbaarheid

    2.4.3. Bij installatie van meerdere buitenapparaten (Raad Fig. 2-4 pleeg de laatste pagina) Laat een ruimte van minimaal 350 mm (SW40, 50) of minimaal 10 mm (SW75-120) tussen de units. De getallen tussen haakjes gelden voor de SW100, 120-modellen. Alleen obstakels aan de achterzijde (Fig. 2-12) Alleen obstakels aan de achter- en bovenzijde (Fig.
  • Seite 41: Het Buitenapparaat Installeren

    As long as possible. geïnstalleerd apparaat kan vallen en schade of letsel veroorzaken. Uitstroomopening Vent E Zet diep in de grond Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 42 ø15,88 100 - 120 u de compressor start. ø19,05 100 - 120 4.3. Koelleidingen (Fig. 4-3) Voor de SW40, 50 Verwijder het onderhoudspaneel D (1 schroef). Voor de SW75-120 Optrompgereedschap Verwijder het onderhoudspaneel (3 schroeven) en de pijpafdekkingen aan de...
  • Seite 43 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (3) Vloeistofzijde van de SW75-120 en gas-/vloeistofzijde van de SW40-75 (Fig. 4-7) Verwijder de kap en draai de kraanstang zo ver mogelijk tegen de klok in met behulp van een 4mm-inbussleutel. Stop met draaien wanneer de nok...
  • Seite 44: Installatie Van Draineerbuizen

    Koppel het bestaande buitenapparaat los van er bestaande pijpen zijn gebruikt voor gas-op- de pijpen. olie-verwarmingspompsystemen. Gebruik voor SW40-75-modellen nieuwe pijpen. Sluit het nieuwe buitenapparaaat aan Test op luchtdichtheid, ontlucht het systeem, vul koelstof bij (indien nodig) en controleer op gaslekkage.
  • Seite 45: Elektrische Aansluitingen

    7. Elektrische aansluitingen ■ 7.1. Buitenapparaat (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 Verwijder het onderhoudspaneel. Sluit de kabels aan aan de hand van Fig. 7-1 en 7-2. SW75-120V ■ Binnenunit (Interface unit/ SW75-120 Stroming temp. besturing) Buitenapparaat...
  • Seite 46 7. Elektrische aansluitingen 7.2. Elektrische bedrading op de plaats van installatie SW120V SW100, 120Y Model buitenunit SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), ~/N (Eenfase), 3N~ (3 fasen, 4 draden), Buitenapparaat voeding 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 47: Proefdraaien

    8. Proefdraaien 8.1. Voordat u gaat proefdraaien • De isolatieweerstand daalt door de ophoping van koelstof in de compressor. De ► Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en weerstand stijgt tot boven 1 M" nadat de compressor 4 uur heeft warmgedraaid. bedrading, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, (De tijd die de compressor nodig heeft om warm te draaien varieert afhanke- losse elektrische contacten in voeding of besturingsbedrading en polari-...
  • Seite 48: Systeembediening

    10. Systeembediening Stel het koelstofadres met de dip-schakelaar van de buitenunit in. Opmerking: a) Er kunnen maximaal 6 units worden verbonden. SW1 functie-instelling b) Kies één model voor alle units. c) Zie de installatiehandleiding van de binnenunit voor de instelling van de Koelsto- Koelsto- SW1 instelling...
  • Seite 50: Medidas De Seguridad

    Este símbolo es de conformidad con la Directiva 2002/96/CE, Artículo 10: Información para los usuarios, y el Anexo IV. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Seite 51: Lugar En Que Se Instalará

    Longitud de las Diferencia Número de Modelo tuberías (un sentido) de altura codos (un sentido) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 52: Ventilación Y Espacio De Servicio

    Fig. 2-3 2.4.3. Cuando instale varias unidades exteriores (Consulte la página anterior) Deje 350 mm para SW40, 50 y 10 mm para SW75-120 de holgura o más entre las Fig. 2-4 unidades. Las cifras que aparecen en paréntesis son para los modelos SW100, 120.
  • Seite 53: Instalación De La Unidad Exterior

    Si no se instala Salida de aire Vent correctamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones. Introdúzcalo bien en el suelo Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 54 Troquel 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-3) Tubo de cobre Para SW40, 50 Elimine el panel de servicio D (1 tornillo). Para SW75-120 Quite el panel de servicio (3 tornillos) y la cubierta de la tubería frontal (2 tornillos) y cubierta de la tubería posterior...
  • Seite 55: Añadido De Refrigerante

    Fig. 4-6 Fig. 4-7 manivela y enrosque la tapa en su posición original. (3) Lado de líquido de SW75-120 y lado del gas/líquido de SW40-75 (Fig. 4-7) Válvula Sección de llave doble 1 Abra la tapa y gire la varilla de válvula hacia la izquierda hasta su tope, utili- (No utilice una llave en ninguna otra sección.
  • Seite 56: Tubería De Drenaje

    Para los modelos SW40-75, utilice tuberías nuevas. Instale el nuevo equipo de la unidad exterior. Realice la prueba de estanqueidad, purgue el aire de vacío, cargue refrigerante adicional (dado el caso) y realice una prueba de fuga de gas.
  • Seite 57: Trabajo Eléctrico

    7. Trabajo eléctrico ■ 7.1. Unidad exterior (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Extraiga el panel de servicio. 2 Tienda los cables de acuerdo con la Fig. 7-1 y Fig. 7-2. SW75-120V ■ A Unidad interior...
  • Seite 58: Unidad Exterior

    7. Trabajo eléctrico 7.2. Unidad exterior SW120V SW100, 120Y Modelo de la unidad exterior SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), 3N~ (4 cables 3 fases), 50 Unidad exterior alimentación 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 59: Prueba De Funcionamiento

    8. Prueba de funcionamiento 8.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya gerante en el compresor.
  • Seite 60: Control Del Sistema

    10. Control del sistema Ajuste la dirección del refrigerante usando el interruptor DIP de la unidad exterior. Nota: a) Se pueden conectar hasta 6 unidades. Confi guración de función SW1 b) Seleccione un modelo único para todas las unidades. c) Para la confi guración del interruptor DIP para la unidad interior, Confi...
  • Seite 62 Questo simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/CE, Articolo 10, Informazioni per gli utenti, e all’Allegato IV. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
  • Seite 63: Misure Di Sicurezza

    Lunghezza della tu- Dislivello Numero di pieghe Modello bazione (una direzione) (una direzione) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 64: Ventilazione E Spazio Di Servizio

    2.4.3. Installazione di diverse unità esterne (Consultare l’ultima pagina) Fig. 2-4 Lasciare almeno 350 mm di spazio per SW40, 50 e almeno 10 mm di spazio per SW75-120 tra le unità. I numeri tra parentesi si riferiscono ai modelli SW100, 120.
  • Seite 65: Installazione Della Sezione Esterna

    Se installata in maniera scorretta, un’unità può cadere e causare Valvola Vent danni e lesioni. Installare a terra in profondità Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min.
  • Seite 66 100 - 120 Al momento dell’installazione dell’unità, collegare saldamente i tubi del refri- gerante prima di azionare il compressore. 4.3. Tubazione del refrigerante (Fig. 4-3) Per SW40, 50 Dado Rimuovere il pannello di servizio D (1 vite). Tubo di rame...
  • Seite 67: Aggiunta Di Refrigerante

    Fig. 4-6 Fig. 4-7 dentro la maniglia e riportare il cappuccio alla posizione originale. (3) Lato liquido di SW75-120 e lato del gas/liquido di SW40-75 (Fig. 4-7) Valvola Sezione doppia chiave Togliere il cappuccio e girare fi no a quando è possibile l’asta della valvola (Non utilizzare una chiave se non in questo Lato unità...
  • Seite 68: Installazione Della Tubazione Di Drenaggio

    * Fare riferimento al paragrafo 8.2. 5. Installazione della tubazione di drenaggio Collegamento del tubo di drenaggio della sezione esterna Se è necessario eseguire la tubazione di drenaggio, utilizzare il tubo o la vaschetta di drenaggio (in opzione). SW40, 50 SW75 SW100, 120 PAC-SG61DS-E...
  • Seite 69: Collegamenti Elettrici

    7. Collegamenti elettrici ■ 7.1. Unità esterna (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Rimuovere il pannello di servizio. 2 Posizionare i cavi secondo la Fig. 7-1 e la Fig. 7-2. SW75-120V ■ Unità interna (Unità interfaccia/ SW75-120 Regolatore temp.
  • Seite 70 7. Collegamenti elettrici 7.2. Collegamenti elettrici locali SW120V SW100, 120Y Modello unità esterna SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), ~/N (Monofase), 3N~ (3 fasi, 4 fi li), Sezione esterna alimentazione 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 71: Operazioni Preliminari Alla Prova Di Funzionamento

    8. Prova di funzionamento • La resistenza d’isolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante 8.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento nel compressore. La resistenza sale oltre 1 M" dopo che il compressore è ► Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tuba- stato riscaldato per 4 ore.
  • Seite 72: Controllo Del Sistema

    10. Controllo del sistema Impostare l’indirizzo del refrigerante utilizzando il dip switch dell’unità esterna. Nota: a) È possibile collegare fi no a 6 unità. Impostazioni della funzione di SW1 b) Le unità devono essere tutte dello stesso modello. c) Per le impostazioni dei dip switch dell’unità interna, consultare il manuale Impostazioni Indirizzo Impostazioni...
  • Seite 74: Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας

    Το σύμβολο αυτό είναι σύμφωνο με την οδηγία 2002/96/EC Άρθρο 10 Πληροφορίες για χρήστες και Παράρτημα IV. Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπο- ρούν να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Seite 75: Χώρος Εγκατάστασης

    στον πίνακα πιο κάτω. Μήκος σωλήνωσης Υψομετρική Αριθμός κάμψεων Μοντέλο (μία κατεύθυνση) διαφορά (μία κατεύθυνση) SW40, 50, 75 Μέγ. 40 μ Μέγ. 10 μ Μέγ. 15 SW100, 120 Μέγ. 75 μ Μέγ. 30 μ Μέγ. 15 • Οι περιορσιμοί στην υψομετρική διαφορά είναι δεσμευτικοί ανεξάρτητα από το ποια...
  • Seite 76 2.4.3. Εγκατάσταση πολλαπλών εξωτερικών μονάδων (Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα) Fig. 2-4 Αφήστε ελεύθερο χώρο 350 mm για τα SW40, 50 και 10 mm για τα SW75-120 ή περισσό- τερο μεταξύ των μονάδων. Οι αριθμοί στις παρενθέσεις αφορούν τα μοντέλα SW100, 120.
  • Seite 77 κειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ζημιάς από σεισμούς, τυφώνες ή Τοποθετήστε βαθιά στο έδαφος Set deep in the ground δυνατούς ανέμους. Όταν η μονάδα δεν είναι σωστά εγκατεστημένη, μπορεί να πέσει και να προκαλέσει ζημιά ή τραυματισμό. ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min.
  • Seite 78 ø15,88 100 - 120 4.3. Σωληνώσεις ψυκτικού υγρού (Fig. 4-3) ø19,05 100 - 120 Για τα μοντέλα SW40, 50 Αφαιρέστε το καπάκι εξυπηρέτησης D (βίδα). Για τα μοντέλα SW75-120 Αφαιρέστε το καπάκι (3 βίδες), το εμπρόσθιο κάλυμμα των σωληνώσεων (2 βίδες) Mήτρα...
  • Seite 79 Fig. 4-7 Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα διακοπής είναι εντελώς ανοιχτή, πιέστε μέσα τη λαβή και περιστρέφοντας επαναφέρατε το καπάκι στην αρχική του θέση. (3) Πλευρά υγρού SW75-120 και Πλευρά αερίου/υγρού SW40-75 (Fig. 4-7) Βαλβίδα Τμήμα γαλλικού κλειδιού Βγάλτε το καπάκι και περιστρέψτε το στέλεχος της βαλβίδας προς τα αριστερά...
  • Seite 80 στάμενοι σωλήνες για συστήματα με αντλία από τις σωληνώσεις. θερμότητας πε- τρελαίου ή βενζίνης, βεβαιω- θείτε ότι έχετε καθαρί- σει τους σωλήνες για τα μοντέλα SW100, 120. Για τα μοντέλα SW40-75 χρησιμοποιείστε καινούρι- ους σωλήνες. Συνδέστε τη νέα εξωτερική μονάδα Κάντε έλεγχο στεγανότητας, εξαέρωση κενού, έλεγχο...
  • Seite 81: Ηλεκτρικές Εργασίες

    7. Ηλεκτρικές εργασίες ■ 7.1. Εξωτερική μονάδα (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Αφαιρέστε το πλαίσιο συντήρησης. 2 Συνδέστε τα καλώδια που αναφέρονται στην Fig. 7-1 και στην Fig. 7-2. Εσωτερική μονάδα SW75-120V (Μονάδα διασύνδεσης/ ■...
  • Seite 82 7. Ηλεκτρικές εργασίες 7.2. Υπαίθρια καλωδίωση SW120V SW100, 120Y Μοντέλο εξωτερικής μονάδας SW40, 50V SW75V SW100V 3N~ (3 φάσεων - 4 καλώδια), Εξωτερική μονάδα Ηλεκτρική παροχή ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V ~/N (Μονή), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 400 V Ικανότητα...
  • Seite 83: Πριν Από Τη Δοκιμαστική Λειτουργία

    8. Δοκιμαστική λειτουργία 8.1. Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία • Η αντίσταση μόνωσης πέφτει εξαιτίας της συσσώρευσης ψυκτικού στο ► Μετά την εγκατάσταση και αφού τελειώσετε με την καλωδίωση και τη σωλή- συμπιεστή. Η αντίσταση θα ανέβει και πάλι πάνω από 1 M" αφού ο συμπιε- νωση...
  • Seite 84: Έλεγχος Συστήματος

    10. Έλεγχος συστήματος Ρυθμίστε τη διεύθυνση ψυκτικού χρησιμοποιώντας το διακόπτη Dip της εξωτερικής Σημείωση: μονάδας. α) Μπορούν να συνδεθούν μέχρι 6 μονάδες. β) Επιλέξτε ένα μοντέλο για όλες τις μονάδες. Ρύθμιση λειτουργίας SW1 γ) Για ρυθμίσεις διακόπτη Dip για εσωτερική μονάδα, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο...
  • Seite 86 Este símbolo está em conformidade com o artigo 10º da directiva 2002/96/CE de informação aos utilizadores e Anexo IV. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
  • Seite 87: Precauções De Segurança

    Diferença Número de Modelo tubagem de altura curvas (um só sentido) (um só sentido) SW40, 50, 75 Máx. 40 m Máx. 10 m Máx. 15 SW100, 120 Máx. 75 m Máx. 30 m Máx. 15 • Os limites de diferença de altura são impostos, independentemente de qual das Fig.
  • Seite 88: Ventilação E Espaço De Manutenção

    2.4.3. Quando instalar várias unidades exteriores (Consulte Fig. 2-3 a última página) Entre as unidades, deixe um espaço igual ou superior a 350 mm para o SW40, 50 e 10 mm para o SW75-120. Fig. 2-4 As fi guras entre parênteses são para os modelos SW100, 120.
  • Seite 89: Instalação Da Unidade Exterior

    As long as possible. unidade instalada incorrectamente pode cair e provocar danos ou ferimen- Abertura Vent tos. Set deep in the ground Instalar profundamente no solo ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min.
  • Seite 90 Quando instalar a unidade, ligue os tubos de refrigerante fi rmemente antes ø19,05 100 - 120 de ligar o compressor. 4.3. Tubagem do refrigerante (Fig. 4-3) Para o SW40, 50 Retire o painel de manutenção D (1 parafuso). Matriz Para o SW75-120 Tubo de cobre Remova o painel de manutenção...
  • Seite 91: Adição De Refrigerante

    Certifi que-se de que a válvula de paragem esteja completamente aberta, empurre a alavanca e gire a cápsula de volta à sua posição original. (3) Lado do líquido do SW75-120 e lado do Gás/Líquido do SW40-75 (Fig. 4-7) Válvula Secção de chave dupla (Não aplique uma chave dupla noutra secção...
  • Seite 92: Trabalho De Tubagem De Drenagem

    óleo, certifi que-se de que limpa os tubos para os modelos SW100, 120. Utilize novos tubos para os modelos SW40-75. Monte o novo aparelho de unidade exterior Faça o teste de vedação, a purga do ar de vácuo, o reabastecimento de refrigerante (se...
  • Seite 93: Trabalho De Electricidade

    7. Trabalho de electricidade ■ 7.1. Unidade exterior (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Remova o painel de manutenção. 2 Ligue os cabos consultando a Fig. 7-1 e a Fig. 7-2. SW75-120V Unidade interior ■ SW75-120 (Unidade de interface/ controlo da temp.
  • Seite 94: Cablagem Eléctrica

    7. Trabalho de electricidade 7.2. Cablagem eléctrica SW120V SW100, 120Y Modelo da unidade exterior SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Monofásica), ~/N (Monofásica), ~/N (Monofásica), ~/N (Monofásica), 3N~ (3 fases 4 fi os), Unidade exterior corrente 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 95: Antes Do Ensaio

    8. Ensaio 8.1. Antes do ensaio • A resistência de isolamento diminui devido à acumulação de refrigerante no ► Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades in- compressor. A resistência irá subir acima de 1 MΩ depois de o compressor ter terior e exterior, verifi...
  • Seite 96: Controlo Do Sistema

    10. Controlo do sistema Programe o local do refrigerante utilizando o comutador DIP da unidade exterior. Nota: a) Podem ser ligadas até 6 unidades. Defi nição de função SW1 b) Seleccione um único modelo para todas as unidades. c) Para as defi nições do comutador DIP da unidade interior, consulte o Local do Local do Defi...
  • Seite 98: Sikkerhedsforanstaltninger

    Symbolet er i overensstemmelse med artikel 10 af direktiv 2002/96/EC Oplysninger til brugere og Tillæg IV. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og -komponenter, der kan genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Seite 99: Montagested

    Længde af Højdeforskel Antal bøjninger Model rørføring (en vej) (en vej) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 100: Valg Af Placering Af Den Udvendige Enhed

    Brug ikke udblæsningsledepladerne (ekstraudstyr) til luftstrøm opad. Fig. 2-3 2.4.3. Ved installation af fl ere udendørs enheder (Se sidste side) Efterlad mindst 350 mm mellem enhederne for SW40, 50 og 10 mm for SW75-120. Fig. 2-4 Se disse henvisninger i hvert enkelt tilfælde.
  • Seite 101: Montering Af Den Udendørs Enhed

    As long as possible. Så lang som muligt. Vent Ventilationsåbning Set deep in the ground Grav enheden et stykke ned i jorden ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min.
  • Seite 102 100 - 120 Advarsel: ø19,05 100 - 120 Tilslut omhyggeligt rørene, før kompressoren startes, når enheden installe- res. 4.3. Kølerør (Fig. 4-3) For SW40, 50 Matrice Afmontér servicepanel D (1 skrue). Kobberrør For SW75-120 Afmonter servicepanelet (3 skruer) og rørafdækningen foran (2 skruer) og rørafdækningen bagtil...
  • Seite 103 Fig. 4-5 Fig. 4-6 Fig. 4-7 bage til den oprindelige position. (3) Væskeside på SW75-120 samt gas-/væskeside på SW40-75 (Fig. 4-7) Ventil Dobbeltnøgle 1 Fjern dækslet, og drej ventilspindlen mod uret så langt som muligt vha. en 4 mm (Anvend ikke andre nøgler på dette sted. Der Enhedsside sekskantet skruenøgle.
  • Seite 104: Føring Af Drænrør

    * Hvis det eksisterende rør har været brugt til Adskil den eksisterende udendørsenhed fra rørene. gas- eller olievarmepumpesystemer, skal rørene rengøres før brug sammen med SW100, 120-modeller. Brug nye rør til SW40-75-modeller. Tilslut den nye udendørsenhed. Udfør lufttæthedstesten, vakuumluftudladning, påfyldning af ekstra kølemiddel (om nødvendigt) og kontrol for gaslækage.
  • Seite 105: Elektrisk Arbejde

    7. Elektrisk arbejde ■ 7.1. Udendørs enhed (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Afmonter servicepanelet. 2 Før kablerne som angivet i Fig. 7-1 og Fig. 7-2 SW75-120V ■ A Indendørsenhed SW75-120 (Interfaceenhed/ temperaturreguleringsenhed) B Udendørs enhed...
  • Seite 106 7. Elektrisk arbejde 7.2. Elektrisk ledningsføring i marken SW120V SW100, 120Y Model, udendørs enhed SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Enkelt), ~/N (Enkelt), ~/N (Enkelt), ~/N (Enkelt), 3N~ (3-faset, 4-ledninger), Udendørs enhed strømforsyning 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 107: Afprøvning

    8. Afprøvning 8.1. Før afprøvning • Isoleringsmodstanden falder på grund af akkumuleringen af kølemiddel i ► Efter installation, ledningsføring og rørføring af indendørs og udendørs enheder er afsluttet, kontroller da for udsivning af kølemiddel, om led- kompressoren. Modstanden vil stiger til over 1 M" efter at kompressoren har varmet op i 4 timer.
  • Seite 108: Systemkontrol

    10. Systemkontrol Angiv kølemiddeladressen ved at bruge kontakten på udendørsenheden. Bemærk: a) Der kan tilkobles op til 6 enheder. SW1 Funktionsindstilling b) Vælg én enkelt model til alle enheder. c) Når det gælder indstillingen for kontakten til indendørsenheden, Kølemidde- Kølemidde- SW1 Indstilling SW1 Indstilling skal du se i instruktionsmanualen til indendørsenheden.
  • Seite 110: Säkerhetsåtgärder

    Obs: Den här symbolen gäller enbart EU-länder. Symbolen är i enlighet med direktiv 2002/96/EC, artikel 10, Information för användare och bilaga IV. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas.
  • Seite 111: Placering

    är inom de gränser som visas nedan. Rörlängd Antal krökar Modell Höjdskillnad (en riktning) (en riktning) SW40, 50, 75 Max. 40 m Max. 10 m Max. 15 SW100, 120 Max. 75 m Max. 30 m Max. 15 •...
  • Seite 112: Ventilation Och Utrymme För Underhåll

    Använd inte de extra styrningarna för luftutblåsen för luftfl öden uppåt. 2.4.3. Vid installation av fl era utomhusenheter (Se sista si- dan) Lämna 350 mm för SW40, 50 och 10 mm för SW75-120 eller mer fritt utrymme mel- lan enheterna. Fig. 2-3 Siffrorna inom parentes gäller modellerna SW100, 120.
  • Seite 113: Installation Av Utomhusenhet

    Så långt som möjligt. As long as possible. Lufthål Vent Placera djup ner i marken Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min.
  • Seite 114 100 - 120 Varning: Vid installation av enheten ska kylvätskerören anslutas ordentligt innan kom- pressorn startas. 4.3. Kylmedelsrör (Fig. 4-3) Flänsningsverktyg För SW40, 50 Kopparrör Ta bort servicepanelen D (1 skruv). För SW75-120 Ta bort servicepanelen (3 skruvar), det främre rörledningsskyddet (2 skruvar) och det bakre rörledningsskyddet...
  • Seite 115 Fig. 4-5 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (3) Vätskesida på SW75-120 och gas-/vätskesida på SW40-75 (Fig. 4-7) Ta bort kåpan och vrid ventilstången motsols så långt det går med en 4 mm Ventil Skruvnyckeldel sexkantsnyckel. Sluta när den når stoppet.
  • Seite 116: Dräneringsrör

    120 om de befi ntliga rören har använts för gas rören. eller olja i värmepumpsystem. Använd nya rör för modellerna SW40-75. Sätt på den nya utomhusenhet Utför lufttätningsprovet, avlufta, fyll på extra kyl- medel (om det behövs) och testa efter gasläckor.
  • Seite 117: Elektriska Arbeten

    7. Elektriska arbeten ■ 7.1. Utomhusenhet (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Ta bort servicepanelen. 2 Hänvisa till fi g. 7-1 och fi g. 7-2 när kablarna dras. Inomhusenhet SW75-120V (Gränssnittsenhet/ ■ SW75-120 kontroll för fl ödestem-...
  • Seite 118 7. Elektriska arbeten 7.2. Elektriska kopplingar på fältet SW120V SW100, 120Y Utomhusenhetens modell SW40, 50V SW75V SW100V 3N~ (3-fas 4 ledningar), Kraftmatning, utomhusenhet ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V ~/N (Enfas), 50 Hz, 230 V...
  • Seite 119: Provkörning

    8. Provkörning 8.1. Innan provkörningen sorn. Resistansen ökar över 1 M" när kompressorn värmts upp i 4 timmar. ► Efter installationen och då rör- och elarbeten för inomhus- och utomhus- (Den tid som behövs för att värma upp kompressorn varierar på grund av enheterna är avslutade, leta efter köldmedelsläckage, lösa anslutningar för atmosfäriska villkor och ansamlingen av köldmedel.) nätström eller styrström och felaktig polaritet och att det inte fi...
  • Seite 120: Systemkontroll

    10. Systemkontroll Ställ in köldmediumadressen med DIP-omkopplaren på utomhusenheten. OBS: a) Det går att ansluta upp till 6 enheter. SW1-funktionsinställning b) Välj en enda modell för alla enheter. c) Information om inställningar för inomhusenhetens DIP-omkopplare fi nns i Köldmede- Köldmede- SW1-inställning SW1-inställning inomhusenhetens bruksanvisning.
  • Seite 122: Güvenlik Önlemleri

    • Dış ünite küçük bir odaya kurulacaksa, soğutucu kaçağı olması durumunda çıkarabilir. oda içindeki soğutucu konsantrasyonunun güvenlik sınırını aşmasını ön- • Bunların monte edilmesi sırasında yalnızca Mitsubishi Electric tarafından leyecek tedbirler alınmalıdır. İzin verilen konsantrasyonun aşılmaması için izin verilen aksesuarları kullanın veya satıcı veya yetkili teknisyene danışın.
  • Seite 123: Montaj Yeri

    Boruların Büküm sayısı Model Yükseklik farkı uzunluğu (tek yönde) (tek yönde) SW40, 50, 75 Maks. 40 m Maks. 10 m Maks. 15 SW100, 120 Maks. 75 m Maks. 30 m Maks. 15 •...
  • Seite 124: Rüzgarlı Yerlerde Montaj

    İsteğe bağlı hava çıkış kılavuzlarını yukarı yöndeki hava akışı için kullanmayın. 2.4.3. Birden fazla dış ünite monte ederken (Son sayfaya bakın) Üniteler arasında SW40, 50 için 350 mm ve SW75-120 için 10 mm veya daha fazla Fig. 2-3 boşluk bırakın.
  • Seite 125 As long as possible. Mümkün olduğunca uzak Vent Havalandırma deliği Set deep in the ground Zemin içine gömülü set ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min.
  • Seite 126 100 - 120 Ünitenin montajını yaparken, kompresörü çalıştırmadan önce soğutucu borularını sağlam şekilde bağlayın. 4.3. Soğutucu boruları (Fig. 4-3) Lokma SW40, 50 için Bakır boru Bakım paneli D’yi çıkarın (1 vida). SW75-120 için Bakım panelini (3 vida) ve ön boru kapağını...
  • Seite 127 çevirerek tekrar ilk konumuna getirn. Vana Çift gergi kısmı (3) SW75-120 modellerinin sıvı tarafı ve SW40-75 modellerinin Gaz/Sıvı tarafı (Fig. 4-7) (Bu kısma bundan başka bir gergi uygulama- Ünite tarafı Başlığı çıkarın ve 4 mm’lik bir altıgen somun anahtarıyla vana çubuğunu yın.
  • Seite 128: Drenaj Tesisatı İşleri

    * Gaz veya yağ ısıtmalı pompa sistemlerinde mevcut Mevcut dış üniteyi borulardan ayırın. borular kullanıldığı zaman, SW100, 120 modellerin- de boruları temizlediğinizden emin olun. SW40-75 modellerinde yeni borular kullanın. Yeni dış üniteyi takın. Hava sızdırmazlık testini, vakumla hava temizle- meyi, ilave soğutucu dolumunu (eğer gerekliyse) yapın, ve gaz kaçağını...
  • Seite 129: Elektrik Işleri

    7. Elektrik işleri ■ 7.1. Dış ünite (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Servis panelini sökün. 2 Fig. 7-1 ve Fig. 7-2’ye bakarak kabloları bağlayın. SW75-120V ■ SW75-120 İç ünite (Arayüz birimi/ Akış sıcaklık kontrolü) Dış ünite...
  • Seite 130 7. Elektrik işleri 7.2. Alan elektrik kablo bağlantıları SW120V SW100, 120Y Dış ünite modeli SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (Tek), 50 Hz, ~/N (Tek), 50 Hz, ~/N (Tek), 50 Hz, ~/N (Tek), 50 Hz, 3N~ (3 faz 4-telli), Dış ünite güç kaynağı...
  • Seite 131: Çalışma Testi

    8. Çalışma testi 8.1. İşletme testinden önce ► İç ve dış ünitenin montajının ve kablo ve boru bağlantılarının tamamlanmasından • İzolasyon direnci, kompresörde soğutucu birikmesi nedeniyle düşmüştür. sonra, soğutucu kaçağı, elektrik ve kontrol kablolarında gevşeme, hatalı polarite Kompresör 4 saat süreyle ısındıktan sonra direnç 1 M" un üstüne çıkacaktır. ve fazlardan birinde kopma olup olmadığına bakınız.
  • Seite 132: Sistem Kontrolü

    10. Sistem kontrolü Soğutma komutunu dış ünitenin Seçme anahtarını kullanarak ayarlayın. Not: a) 6 adede kadar ünite bağlanabilir. SW1 İşlevi Ayarı b) Tüm üniteler için tek bir model seçin. c) İç ünitenin Seçme anahtarı ayarları için, iç ünitenin montaj kılavuzuna Soğutma Soğutma SW1 Ayarı...
  • Seite 134: Меры Предосторожности

    принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые безопасных пределов в случае утечки хладагента. Проконсультируй- имеется разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к тесь у дилера относительно соответствующих мер, предотвращающих дилеру или уполномоченному техническому специалисту. Неправильная...
  • Seite 135: Место Установки .................................................................................. 135 7. Электрические Работы

    вышают указанных ниже пределов. Длина трубы Перепад Число изгибов Модель (в одну сторону) высоты (в одну сторону) SW40, 50, 75 макс. 40 м макс. 10 м макс. 15 SW100, 120 макс. 75 м макс. 30 м макс. 15 • Соблюдение ограничений по перепаду высоты является обязательным вне за- висимости...
  • Seite 136 (См. последнюю стр.) Fig. 2-4 Между приборами необходимо оставить 350 мм свободного пространства для SW40, 50 и 10 мм для SW75-120 или более. Цифры в скобках относятся к моделям SW100, 120. Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-12) Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-13) •...
  • Seite 137: Установка Наружного Прибора

    Вентиль Vent порывов ветра. Неправильно установленный прибор может упасть и Установите глубоко в грунт Set deep in the ground причинить повреждение или нанести травму. ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min.
  • Seite 138 ø15,88 100 - 120 щей жидкости до запуска компрессора. ø19,05 100 - 120 4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-3) Для SW40, 50 Снимите эксплуатационную панель D (1 винт). Для SW75-120 Патрубок Снимите эксплуатационную панель (3 винта), а также переднюю крышку...
  • Seite 139 и поверните колпачок в первоначальное положение. Кран Сдвоенная секция для гаечного ключа (3) Сторона с жидкостью SW75-120 и сторона с газом/жидкостью SW40-75 (Fig. 4-7) (Затягивайте ключом только эту секцию. Со стороны блока Снимите колпачок и поверните шток золотника против часовой стрелки...
  • Seite 140: Дренажные Трубы ................................................................................ 140 10. Управление Системой

    Существующие трубы нельзя исполь- Процедура замены зовать. * См. 8.2. Используйте новые трубы. 5. Дренажные трубы Соединение дренажных труб наружного прибора При необходимости дренажа используйте сливное гнездо или дренажный поддон (дополнительно). SW40, 50 SW75 SW100, 120 PAC-SG61DS-E Сливное гнездо Дренажный поддон PAC-SG63DP-E PAC-SG64DP-E PAC-SH97DP-E 6.
  • Seite 141: Электрические Работы

    7. Электрические работы ■ 7.1. Наружный прибор (Fig. 7-1, Fig. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Снимите защитную панель. 2 Подсоедините кабели, как указано на Fig. 7-1 и Fig. 7-2. Внутренний прибор SW75-120V (Интерфейсный блок/ ■ SW75-120 Контроллер темп. потока) Наружный...
  • Seite 142 7. Электрические работы 7.2. Электропроводка на месте монтажа SW120V SW100, 120Y Модель наружного прибора SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (однофазный), ~/N (однофазный), ~/N (однофазный), ~/N (однофазный), 3N~ (3 ф 4 провода), Наружный прибор Электропитание 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 143: Выполнение Испытания

    8. Выполнение испытания 8.1. Перед пробным прогоном ► После завершения установки, прокладки труб и электропроводки • Сопротивление изоляции понижается из-за накопления хладагента в внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хла- компрессоре. Сопротивление поднимется выше 1 М" после прогрева дагента, слабых соединений кабеля питания или проводов управления компрессора...
  • Seite 144: Управление Системой

    10. Управление системой Задайте адрес хладагента с помощью микропереключателя наружного Примечание: прибора. a) Можно подключать до 6 приборов. b) Все подключаемые приборы должны быть одной модели. Настройка функций переключателя SW1 c) Чтобы настроить микропереключатель внутреннего прибора, см. руководство по установке внутреннего прибора. Адрес...
  • Seite 146: Sikkerhetsregler

    Dette symbolmerket er i henhold til direktiv 2002/96/EC artikkel 10 Informasjon for brukere og Vedlegg IV. Ditt MITSUBISHI ELECTRIC-produkt er designet og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Dette symbolet betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes som vanlig husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Seite 147: Installasjonssted

    A Rørlengde B Høyde C Antall bøyninger Modell (enveis) forskjell (én vei) SW40, 50, 75 Maks. 40 m Maks. 10 m Maks. 15 SW100, 120 Maks. 75 m Maks. 30 m Maks. 15 • Høydeforskjellbegrensninger er bindende, uansett enhet, innendørs eller uten- dørs, som er posisjonert høyere.
  • Seite 148 Ikke installer de ekstra luftutslippsføringene for oppoverluftstrøm. Fig. 2-3 2.4.3. Ved installering av fl ere utendørsenheter (se siste side) La det være 350 mm plass for SW40, 50 og 10 mm for SW75-120 eller mer mellom enhetene. Fig. 2-4 Tall i parentes er for SW100-, 120-modeller.
  • Seite 149: Installering Av Utendørsenheten

    Base soner. Så lenge som mulig As long as possible. Ventil Vent Sett dypt i jorden Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min. 350 150 Fig.
  • Seite 150 Ved installering av enheten a koble til kjølemiddelrørene på sikker måte før kompressoren startes. A Støpning 4.3. Kjølemiddelrørlegging (fi g. 4-3) B Kobberrør For SW40, 50 Fjern servicepanelet D (1 skrue). For SW75-120 Fjern servicepanelet D (3 skruer) og frontrørdekslet A (2 skruer) og bakre rørdek- Fig. 4-2 sel B (2 skruer: SW75) (4 skruer: SW100, 120).
  • Seite 151 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (3) Væskeside på SW75-120 og gass-/væskeside på SW40-75 (fi g. 4-7) 1 Fjern hetten og drei ventilstangen mot klokka så langt som mulig ved bruk av en 4 mm heksagonal nøkkel. Stopp omdreiningen når den treffer stopperen.
  • Seite 152: Avløpsrørlegging

    * I tilfelle eksisterende rør ble brukt til gass- eller Koble fra den eksisterende utendørsenheten fra olje- varmepumpesystemer, se til at rørene ren- rørene. gjøres for SW100-, 120-modeller. Bruk nye rør for SW40-75-modeller. ▼ Fest på den nye utendørsenheten ▼ Utfør lufttetthetstesten, vakuumlufttømming, ekstra kjølemiddellading (ved behov) og gass-...
  • Seite 153: Elektrisk Arbeid

    7. Elektrisk arbeid ■ 7.1. Utendørsenhet (fi g. 7-1, fi g. 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Fjern servicepanelet. 2 Legg kablene ved å se på fi g. 7-1 og fi g. 7-2. SW75-120V ■ A Innendørsenhet SW75-120 (Grensesnittsenhet/ Strømningstemp.-kontroller)
  • Seite 154 7. Elektrisk arbeid 7.2. Elektrisk feltkabling SW120V SW100, 120Y Utendørsenhetsmodell SW40, 50V SW75V SW100V ~/N (enkel), ~/N (enkel), ~/N (enkel), ~/N (enkel), 3N~ (3-f, 4 ledninger), Strømforsyning for utendørsenhet 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 155: Testkjøring

    8. Testkjøring 8.1. Før testkjøring • Isolasjonsmotstanden faller på grunn av akkumulering av kjølemiddel i kom- pressoren. Motstanden vil stige over 1 M" etter at kompressoren har blitt ► Etter fullføring av installasjonen og kabling og rørlegging for innendørs- og varmet opp i fi...
  • Seite 156: Systemkontroll

    10. Systemkontroll Still kjølemiddeladressen ved bruk av dippbryteren til utendørsenheten. Merk: a) Inntil 6 deler kan kobles til. SW1-funksjonsinnstillinger b) Velg én enkelt modell for alle enheter. c) For dippbryterinnstillinger for innendørsenhet, se innendørsenhetens Kjølemiddel Kjølemiddel SW1-innstillinger SW1-innstillinger installasjons-håndbok. adresse adresse PÅ...
  • Seite 158: Turvallisuusohjeet

    Tämä symboli on direktiivin 2002/96/EY artiklan 10, Käyttäjille annettavat tiedot, ja liitteen IV mukainen. MITSUBISHI ELECTRIC -tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä niiden käyttöiän jälkeen erillään talousjätteestä.
  • Seite 159: Asennuspaikka

    A Putken pituus B Korkeusero C Mutkien määrä Malli (yksi suunta) (yksi suunta) SW40, 50, 75 Maks. 40 m Maks. 10 m Maks. 15 SW100, 120 Maks. 75 m Maks. 30 m Maks.
  • Seite 160 Älä asenna valinnaisia ilmanpoiston ohjaimia ylöspäin suuntautuvaa ilmavirtaa varten. 2.4.3. Kun asennetaan useita ulkoyksiköitä (katso viimeinen sivu) Kuva 2-3 Jätä vähintään 350 mm tilaa mallien SW40, 50 ja 10 mm mallien SW75-120 yk- siköiden väliin. Sulkeissa olevat luvut ovat malleja SW100, 120 varten.
  • Seite 161: Ulkoyksikön Asennus

    Jalusta Base Mahdollisimman pitkä As long as possible. Ilmareikä Vent Aseta syvälle maahan Set deep in the ground ■ ■ SW40, 50 SW75-120 ■ ■ SW40, 50 SW75-120 Min. 360 Min. 650 Min. 10 Min. 350 150 Kuva 3-1 4.
  • Seite 162 • Käytä vuodonilmaisinta tai saippuavettä kaasuvuotojen tarkistamiseen, kun li- itännät on tehty. A Laipan leikkausmitat • Levitä jäähdytyskoneöljyä laippaistukan koko pinnalle. C B Laippamutterin kiristysmomentti • Käytä laippamuttereita seuraavaa putkikokoa varten. D SW40, 50 SW75 SW100, 120 Kaasupuoli Putken koko [12,7...
  • Seite 163 Kuva 4-7 2 Varmista, että sulkuventtiili on täysin auki, paina kahva sisään ja kierrä hattu ta- kaisin alkuperäiseen asentoonsa. (3) Nestepuoli: SW75-120 ja neste/kaasupuoli: SW40-75 (kuva 4-7) A Venttiili I Kahden kiintoavaimen osa 1 Irrota hattu ja kierrä venttiilitankoa vastapäivään niin pitkälle kuin se menee käyt- B Yksikön puoli...
  • Seite 164: Tyhjennysputkityöt

    ▼ * Jos nykyisiä putkia käytettiin kaasu- tai ilma- Irrota nykyinen ulkoyksikkö putkista. lämpöpumppujärjestelmissä, muista puhdistaa putket malleja SW100, 120 varten. Käytä uusia putkia malleille SW40-75. ▼ Kiinnitä uusi ulkoyksikkö ▼ Suorita ilmatiiviystesti, ilmanpoisto alipaineella, kylmäaineen lisäys (tarvittaessa) ja kaasuvuo- don tarkistus.
  • Seite 165: Sähkötyöt

    7. Sähkötyöt ■ 7.1. Ulkoyksikkö (kuva 7-1, kuva 7-2) ■ SW40, 50 SW40, 50 1 Irrota huoltopaneeli. 2 Asenna kaapelit kuvien 7-1 ja 7-2 mukaisesti. SW75-120V ■ A Sisäyksikkö SW75-120 (Liitäntäyksikkö/ menovesilämpötilan säädin) B Ulkoyksikkö S1 S2 S3 C Kaukosäädin D Pääkytkin (vikavirtasuojakytkin)
  • Seite 166 7. Sähkötyöt 7.2. Paikalliset sähkökytkennät SW120V SW100, 120Y Ulkoyksikön malli SW40, 50V SW75V SW100V 3N~ (3-vaiheinen, 4 joh- ~/N (yksivaiheinen), ~/N (yksivaiheinen), ~/N (yksivaiheinen), ~/N (yksivaiheinen), Ulkoyksikön virtalähde dinta), 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V 50 Hz, 230 V...
  • Seite 167: Koekäyttö

    8. Koekäyttö 8.1. Ennen koekäyttöä • Eristysvastus putoaa kompressoriin kerääntyvän kylmäaineen takia. Eristysvas- tus nousee yli 1 M":n, kun kompressori on lämmennyt enintään neljä tuntia. ► Kun asennustyöt on tehty ja sisä- ja ulkoyksiköiden johdot ja putket on (Kompressorin lämpenemiseen tarvittava aika vaihtelee sään ja kylmäaineen liitetty, tarkista, ettei kylmäainetta vuoda, ettei virransyöttö- tai ohjausjoh- kerääntymisen mukaan.) timissa ole löysyyttä...
  • Seite 168: Järjestelmän Ohjaus

    10. Järjestelmän ohjaus Aseta kylmäaineen osoite ulkoyksikön DIP-kytkimellä. Huomautus: a) Enintään 6 yksikköä voidaan liittää. SW1-toiminnon asetus b) Valitse yksi malli kaikille yksiköille. c) Katso sisäyksikön Dip-kytkimen asetus sisäyksikön asennus- Kylmäaineen Kylmäaineen SW1-asetus SW1-asetus oppaasta. osoite osoite 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7...
  • Seite 171 UNIT : mm ( ) : SW100/120 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 1000 ( 1500 ) 300 ( 500 ) Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 Fig. 2-18...
  • Seite 172 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D811H02 Printed in UNITED KINGDOM...

Diese Anleitung auch für:

Sw100Sw50Sw75Sw120

Inhaltsverzeichnis