Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya TT-02 Type-S Bedienungsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TT-02 Type-S:

Werbung

PRACTICING
ÜBUNG
ENTRAINEMENT
• Practice to achieve a large regular Oval.
OÜben Sie, bis Sie ein sauberes Oval fahren können.
'Exercez
vous å décrire un grand ovale régulier.
TROUBLESHOOTING
FEHLERSUCHE
RECHERCHE
DES
PANNES
(RCh—)
*Before
sending your A/C model in for repair, check
it again using the below diagram.
*Bevor
Sie
Ihr
Modell
zur
Reparatur
prüfen Sie es nochmals
selbst
entsprechend
folgenden Anleitung.
*Avant
de renvoyer
votre
modéle
RIC
réparation,
vérifiez-le
nouveau
en suivant
procoogug.
PROBLEM
CAUSE
PROBLEME
URSACHE
Weak or no battery
Schwache
Oder keine Batterien
Pack de propulston
Damaged
motor.
Model does not move.
Motorschaden.
Moteur endommagé.
Modell
fährt
nicht.
LA modÅIA
nn démar-
re pas.
Worn or broken wiring.
Verschliggene Oder gebrochene Kabel.
Cåblage sectionné ou usé.
ESC
Damaged electronic speed controller.
Oeschådigter
Variateur électronique de vitesse endommagé.
Improper antenna on transmitter or model.
Sender- Oder Emptangerantenne iStnicht ganz herausgezogen.
Problöme
d'antenne
Weak or no batteries
Schwache
Oder keine
Accus manquants ou insuffisamment chargés dans t'&netteur
ou le rnodéle.
(#-vtxE)
Improper assembly of rotating parts.
No control.
unacntsamer
Keine Kontrolle.
Mauvais assemblage des Diéces en rotation.
Perte
de contröje_
Improøer
lubrication
Drehende Teile unzureichend geschmiert.
Mauvaisø lubrification
Another RIC model using same frequeney_
Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz.
un autre modéle RIC est sur ta meme fréquence.
'Use
empty cans etc. as pylons forfiqure "8" drill.
'Verwenden
Sie leichte,
Markierung für einen ger-Übungskurs.
•Employez des boites
réaliser
des
einsenden.
der
pour
une
ce
in model.
in Auto.
manquant
ou Insuttisament
chargee.
rahrregler.
émetteur
ou récepteur.
in transmitter
or model.
Batterien
in Sender
Oder Auto.
Einbau
drenenaer
I ene.
on rotatinq
parts.
doe piöcee en rotation.
'Decelerate
the speed atter vertex ot the Curve.
'Nehmen
leere Büchsen
etc. als
und beschleunigen
Kurve.
comme repåres pour
Ralentissez å ['entrée d'une courbe et reprenez
de la vitesse
REMEDY
LÖSUNG
REMEDE
Install
charged
battery.
Voll aufgeladene Batterien einlegen.
Recharger
la batterie.
Replace
with new motor.
Durch
neuen Motor ersetzen.
Remplacer par un nouveau moteur.
Splice and insulate wiring completely.
Kabel anspleißen
und gut isolierem
Vérifier et isoler le cåblage.
Ask manufacturer to repair.
Crkundigen Sie sich über neparaturmöglichkeit
Faites réparer par le S.A.V. du fabricant.
Fully extend antenna.
Antenne
vollstandig
herausziehen.
Déplover entiérement I'antenne.
Install charged or fresh batteries.
Legen Sie geladene
Akkus Oder neue Batterien
Installez des accus rechargés ou des piles neuves.
Reassemble them correctly referring to the instruction manual.
Ausetnandernenmen
und gemaB Bedlenungsanlejtung
Réassembtez
correctement
en voUs référant
Apply grease.
Fetten.
GraissOr.
Try a different
location
to operate
yoi
Das Auto an einem anderen
Ort fahren
Essayez
un autre endroit
pour faire rouler
21
SLOV
•Z
when entering into a curve and pick up
Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weq
Sie nach dem Scheitelpunkt
apres le passage
du milieu de la courbe.
beim Hersteller.
ein.
neu zusammenbauen.
au manuel
d'instructions.
model
lassen.
votre modele
RIC.
58600 RCC TT-02 Type-SChassis (11053883)
der
n

Werbung

loading