Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

《訂 正》
説明図の記載に誤りがありました。
下記のように組み立てて ください。
衝突等でP7ボールが外れにく くなります。
P7
フロント アッパー アームの組み立て2
Front upper arms 2
Vorderer, oberer Lenker 2
Triangles supérieurs avant 2
MA19をレンチで固定し、 K3がK4に
当たるまで締め込みます。 その後、
全長が約49.5㎜になるようK3の位
置を調整します。 フロントアッパー
アームには左右があります。 右図を
参考に印に注意して調整します。
Holding MA19 in place with a wrench, screw on K3 until it comes into
contact with K4. Then, adjust the position of K3 so the total length is
approximately 49.5mm. Note the difference between left and right parts.
Refer to the diagram at right when assembling.
Bei festgehaltenem MA19 das Teil K3 einschrauben, bis es in Kontakt mit
K4 kommt. Dann die Stellung von K3 so einstellen, dass eine Länge von
49,5mm entsteht. Achten Sie auf linke und rechte Teile. Beim Zusammen-
bau das rechte Diagramm beachten.
Maintenir MA19 en place avec une clé, visser sur K3 jusqu'au contact avec
K4. Puis ajuster la longueur de K3 approximativement à une longueur
totale de 49,5 mm. Bien différencier les pièces gauche et droite. Se référer
au schéma à droite pour l'assemblage.
フロント アッパーアームの取り付け
Attaching front upper arms
Anbringen des vorderen, oberen Lenkers
Fixation des triangles supérieurs avant
《P7の取り付け》 Attaching P7
P7 Einbau / Fixation de P7
★下側 (○印の無い側) から取り付けます。
★Attach from underside (without circular mark).
★Von der Unterseite her anbringen
(ohne runde Markierung).
★Fixer par le dessous (sans la marque circulaire).
フロント アッパーアームの取り付け
Attaching front upper arms
Anbringen des vorderen, oberen Lenkers
Fixation des triangles supérieurs avant
《P7の取り付け》 Attaching P7
P7 Einbau / Fixation de P7
★○印の無い側から取り付けます。
★Attach from top side (without circular mark).
★Von der Oberseite her anbringen
(ohne runde Markierung).
★Fixer par le dessus (sans la marque circulaire).
★2個作ります。
★Make 2.
★2 Satz anfertigen.
★Faire 2 jeux.
K3
A7
MA5
P7
★図の向きで
3×10㎜
押し込みます。
★ Push in.
★ Eindrücken.
★ Introduire.
A7
MA5
P7
★図の向きで
3×10㎜
押し込みます。
★ Push in.
★ Eindrücken.
★ Introduire.
CORRECTION
●Correction has been made to the
assembly steps below. Refer to
these instructions when assembling.
R
L
○印
Circular
mark
Runde
Markierung
Marque
circulaire
L
R
P7
R
★形、取り付け向きに注意。
★Note direction and shape of part.
★Auf Richtung und Aussehen des
Teils achten.
★Noter le sens et la forme de la pièce.
★○印の無い側を上にします。
★Ensure side without circular mark faces upwards.
P7
R
★形、取り付け向きに注意。
★Note direction and shape of part.
★Auf Richtung und Aussehen des Teils achten.
Auf Richtung und Aussehen des Teils achten.
Auf Richtung und Aussehen des Teils achten.
★Noter le sens et la forme de la pièce.
★○印の無い側を上にします。
★Ensure side without circular mark faces upwards.
約49.5㎜
Approx. 49.5mm
Ungefähr 49.5mm
Environ 49.5mm
L
P7
P7
L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TT-02RR

  • Seite 1 《訂 正》 CORRECTION 《 》 ● ●Correction has been made to the 説明図の記載に誤りがありました。 assembly steps below. Refer to 下記のように組み立てて ください。 these instructions when assembling. 衝突等でP7ボールが外れにく くなります。 フロント アッパー アームの組み立て2 《 》 《 》 ★2個作ります。 ★Make 2. Front upper arms 2 ★2 Satz anfertigen.
  • Seite 2 《訂 正》 CORRECTION 《 》 ● 説明図の記載に誤りがありました。 下記のように組み立てて ください。 ●Correction has been made to the assembly steps below. 《フロント》 Front Vorne Avant 《フロント》 Front Vorne Avant...

Diese Anleitung auch für:

47382