Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
AUSGABE 2A-01-2010
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOIWODSCHAFT PODLACHIEN
Tel.:
Fax:
BETRIEBSANLEITUNG
KREISEL-SCHWADER
PRONAR ZKP420
+48 085 681 63 29
+48 085 681 63 81
+48 085 681 63 83
VERÖFFENTLICHUNG-NR. 180N-00000000-UM
+48 085 681 64 29
+48 085 681 63 82
+48 085 682 71 10
www.pronar.pl
D
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PRONAR ZKP420

  • Seite 1 PRONAR Sp. z o.o. 17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOIWODSCHAFT PODLACHIEN Tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29 +48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82 Fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10 www.pronar.pl...
  • Seite 3 KREISEL-SCHWADER PRONAR ZKP420 MASCHINENIDENTIFIKATION SYMBOL /TYP: ZKP 420 FABRIKNUMMER:...
  • Seite 4: Einführung

    Bedienung des Kreisel-Schwaders ZKP 420. Falls die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sich als nicht vollkommen klar erweisen, soll man sich an die Verkaufsstelle, wo die Maschine gekauft wurde, oder an den Hersteller wenden. Adresse des Herstellers: PRONAR Sp. z o.o. ul. Mickiewicza 101A 17-210 Narew Telefonnummern...
  • Seite 5 Informationen, Beschreibungen von Gefahren und Sicherheitsmaßnahmen sowie die Sicherheitshinweise -befehle Verwendung sind betrachteten Bedienungsanleitung durch folgendes Symbol gekennzeichnet: sowie durch das Wort "GEFAHR" bezeichnet. Missachten beschriebener Hinweise kann Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter schaffen. Besonders wichtige Informationen und Hinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind im Text durch das folgende Symbol gekennzeichnet: sowie durch das Wort "ACHTUNG"...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN IDENTIFIKATION BESTIMMUNG AUSSTATTUNG GARANTIEBEDINGUNGEN TRANSPORT UMWELTGEFÄHRDUNG VERSCHROTTUNG NUTZUNGSSICHERHEIT GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN VERKEHRSREGELN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR INFORMATIONS- UND WARNUNGSAUFKLEBER AUFBAU UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG TECHNISCHE CHARAKTERISTIK AUFBAU DES KREISEL-SCHWADERS AUFHÄNGUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG NUTZUNGSREGELN VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME TECHNISCHE PRÜFUNG DES SCHWADERS ANKUPPELN AN SCHLEPPER VORBEREITUNG DES SCHWADERS FÜR BETRIEB 4.4.1...
  • Seite 8 TECHNISCHE BEDIENUNG GRUNDSÄTZE FÜR SICHERE WARTUNG BEDIENUNG DES REDUKTIONSGETRIEBES AUFBEWAHRUNG SCHMIERUNG PRÜFUNG UND WECHSEL DER MITNEHMERSTIFTE ANZIEHMOMENTE DER SCHRAUBENVERBINDUNGEN 5.10...
  • Seite 9: Grundlegende Informationen

    KAPITEL GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN IDENTIFIKATION BESTIMMUNG AUSSTATTUNG GARANTIEBEDINGUNGEN TRANSPORT UMWELTGEFÄHRDUNG VERSCHROTTUNG...
  • Seite 10: Identifikation

    1.1 IDENTIFIKATION BILD 1.1A Anordnung des Namensschildes (1) Namensschild Kreisel-Schwader ZKP 420 wurde durch ein Namensschild (1) gekennzeichnet, das an der linken Seite des Tragrahmens der Maschine angebracht ist. Beim Einkauf des Schwaders ist die Übereinstimmung der Fabriknummern an der Maschine mit der im GARANTIESCHEIN, VERKAUFSSCHEIN UND IN DER BEDIENUNGS- UND Gebrauchsanleitung eingetragenen Nummer zu überprüfen.
  • Seite 11: Bestimmung

    C – Typ / Kennzeichnung der Maschine, D - Baujahr, E – Gesamtmasse F - Zeichen der Qualitätskontrolle, G – Bezeichnung der Maschine, Fortsetzung. 1.2 BESTIMMUNG Kreisel-Schwader ist für landwirtschaftliche Arbeiten bestimmt: Zusammenrechen von Mähgut (Stroh, Gras, Heu) und Formung zur Schwade auf ebenem und steinlosem Grünland. Verwendung der Maschine auf andere Weise ist verboten.
  • Seite 12: Ausstattung

    Weitere Anforderungen Minimale Förderleistung kW / PS 22.1 / 30 Durchführung von willkürlichen Reparaturen und Modifikationen des Schwaders ist verboten und wird durch den Hersteller als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung betrachtet. Maschine darf nur durch dafür entsprechend geschulte Personen betrieben werden, die sich mit den Gefahren, Aufbau und Funktionsweise der Schwaders vertraut gemacht haben.
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    1.4 GARANTIEBEDINGUNGEN „PRONAR“ Sp. z o.o. mit Sitz in Narew garantiert einwandfreie Funktion der Maschine beim Betrieb normalen technisch-betrieblichen Bedingungen, BEDIENUNGSANLEITUNG beschrieben sind. Frist der Instandsetzung wird durch den Garantieschein bestimmt. Aus der Garantie sind die Maschinenelemente und –baugruppen ausgeschlossen, die unabhängig von der Garantiezeit einem Verschleiß...
  • Seite 14: Transport

    ACHTUNG Händler eine detaillierte Ausfüllung GARANTIESCHEINS und Reklamationsscheine zu fordern. Fehlende Verkaufsdatum oder Stempel des Händlers können ein Grund für Ablehnung der Reklamation sein. 1.5 TRANSPORT Der Schwader ist zum Verkaufen im komplett montierten Zustand vorbereitet und fordert keine Verpackung. Es wird nur die ausführungs-technische Maschinendokumentation verpackt.
  • Seite 15 man besondere Vorsicht walten lassen aufgrund des möglichen Kippens der Maschine sowie Risikos der Verletzungen durch herausragende Maschinenteile. BILD 1.2A Stellen zum Aufhängen des Schwaders (1) Transportauge GEFAHR Beim Beladen soll der Schwader zur Transportlage geklappt sein. Der ausfahrbare Rahmen und das Formgehäuse sind abzubauen.
  • Seite 16: Umweltgefährdung

    Die Maschine soll sicher auf der Plattform des Transportmittels mit Hilfe von Gurten oder Ketten mit einer Spannvorrichtung befestigt werden. Die Befestigungselemente müssen eine gültige Sicherheitsbescheinigung besitzen. Unter die Räder des Schwaders sind die Radkeile oder andere Elemente ohne scharfe Kanten zur Sicherung der Maschine vor Wegrollen unterzulegen.
  • Seite 17: Nutzungssicherheit

    KAPITEL NUTZUNGSSICHERHEIT GRUNDLEGENDE SICHERHEITSREGELN VERKEHRSREGELN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR INFORMATIONS- UND WARNUNGSAUFKLEBER...
  • Seite 18: Grundlegende Sicherheitsregeln

    Es ist verboten, den Schwader nicht bestimmungsgemäß zu betreiben. Jede Person, die Maschine nicht bestimmungsgemäß benutzt, übernimmt volle Verantwortung für alle nach dem Betreiben der Maschine resultierenden Folgen. • Irgendwelche Modifikationen an der Maschine befreien das Unternehmen PRONAR Narew von der Verantwortung aufgrund entstandener Sach- oder Gesundheitsschäden.
  • Seite 19 • Vor jeder Benutzung des Schwaders ist sein technischer Zustand zu prüfen. Vor allem ist der technische Zustand der Aufhängung und des Fahrwerks, korrekte Befestigung der Schwaderarme sowie Schutzgehäuse zu prüfen. • Der vom Schlepper abgekuppelte Schwader muss mit einer Stütze gestützt werden, sowie vor dem Wegrollen mit den Radkeilen oder anderen Elementen ohne scharfe Kanten gesichert werden.
  • Seite 20 • Die Teleskop-Gelenkwelle besitzt eine Markierung auf dem Gehäuse, die aufzeigt, welches Ende der Welle an Schlepper angekuppelt werden soll. • Nie eine defekte Teleskop-Gelenkwelle verwenden, weil dies mit einem Unfall droht. Eine defekte Welle ist zu reparieren oder durch neue zu ersetzen. •...
  • Seite 21 verboten. Vor dem Anlassen der Teleskop-Gelenkwelle ist sicherzustellen, dass die Drehrichtung der Zapfwelle richtig ist. • Beim Rechen entsprechende Einstellung der Arbeitslage verwenden. • Vor dem Abschalten der Welle ist der Motor des Schleppers abzuschalten und der Schlüssel aus dem Zündschloss zu ziehen. •...
  • Seite 22: Verkehrsregeln Auf Öffentlichen Straßen

    • Reparatur-, Wartungs-, Reinigungsarbeiten sind beim abgeschalteten Motor des Schleppers und aus dem Zündschloss gezogenen Schlüssel durchzuführen. • Die Schraubenverbindungen sind regelmäßig zu prüfen. • Vor Beginn der Schweißarbeiten ist der Farbanstrich zu reinigen. Rauchgase gebrannter Farbe sind für Menschen und Tiere giftig. Schweißarbeiten sind in gut gelüfteten und hellen Räumen auszuführen.
  • Seite 23: Beschreibung Der Restgefahr

    Es ist verboten, den Bedienerplatz des Schleppers bei Fahrt zu verlassen. 2.3 BESCHREIBUNG DER RESTGEFAHR Das Unternehmen Pronar Sp. z o. o. in Narew hat sich große Mühe gegeben, um das Risiko eines Unglücksfalles zu eliminieren. Es besteht jedoch eine gewisse Restgefahr, die zu einem Unfall führen kann und vor allem mit den unten beschriebenen Tätigkeiten verbunden...
  • Seite 24: Informations- Und Warnaufkleber

    • Aufenthaltsverbot auf der Maschine im Betrieb, • Ausführung Reparatur- Wartungsarbeiten gemäß Bedienungssicherheitsregeln, • Ausführung der Wartungs- und Reinigungsarbeiten durch geschulte Personen, • Verwendung einer gut angepassten Schutzkleidung, • Zugang zur Maschine durch unbefugte Personen vermeiden, vor allem Kinder. 2.4 INFORMATIONS- UND WARNAUFKLEBER Der Schwader ist mit den in der Tabelle (2.1) aufgelisteten Informations- und Warnaufkleber gekennzeichnet.
  • Seite 25 SICHERHEITSSYMBOL BESCHREIBUNG Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss Gefahr durch drehende Teleskop- Gelenkwelle. Zulässige Drehzahl der Zapfwelle beträgt 540 U/min. Quetsch- oder Schergefahr. Beim Zusammenklappen und Aufklappen der seitlichen Gehäuse Vorsicht walten lassen.
  • Seite 26 SICHERHEITSSYMBOL BESCHREIBUNG Stoßgefahr aufgrund der rotierenden Maschinenteile. Einen sicheren Abstand von Schwadengruppe. Typ des Schwaders. Bezeichnung der Transportgriffe. 2.10...
  • Seite 27 BILD 2.1A Anordnung der Informations- und Warnungsaufkleber Bezeichnungen nach Tabelle 2.1. „Informations- und Warnungsaufkleber”. 2.11...
  • Seite 28 2.12...
  • Seite 29: Aufbau Und Funktionsbeschreibung

    KAPITEL AUFBAU UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG TECHNISCHE CHARAKTERISTIK AUFBAU DES KREISEL-SCHWADERS AUFHÄNGUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG...
  • Seite 30: Technische Charakteristik

    3.1 TECHNISCHE CHARAKTERISTIK TABELLE 3.1 TECHNISCHE DATEN KREISEL-SCHWADER INHALT ZKP 420 Abmessungen Gesamtlänge in Betriebslage 3 730 Gesamtlänge in Transportlage: 2 875 Gesamtbreite in Arbeitslage minimal 4 015 maximal 4 515 Breite in Transportlage 1 615 Gesamthöhe in Arbeitslage 1 175 Höhe in Transportlage 2 280 Nutzwerte...
  • Seite 31 BILD 3.1A Aufbau des Kreisel-Schwaders (1) Rahmen, (2) Untersetzungsgetriebe, (3) Schwaderarm, (4) Längsträger, (5) Zinke, (6) Befestigungswinkel, (7) Splint, (8) Radbalken, (9) Lenker, (10) Räder, (11) ausfahrbarer Arm, (12) Schutz, (13), (14) Schutzflügel, (15) Stütze, (16) Stelllschraube, (17) Verriegelung...
  • Seite 32: Aufhängung

    Das Getriebe (2) verfügt über 11 Ausgangswellen, an denen Schwaderarme (3) befestigt werden. Jeder Arm ist mit vier Zinken zum Schwadenrechen ausgestattet. Sie sind am Armusleger mithilfe Befestigungswikeln (6) angebracht, die Zinken vor Verschieben oder Umdrehen sichern. Die Arme sind am Getriebe befestigt und mit Splinten (7) gesichert. Im Unterteil des Getriebes befindet sich die Aufhängung des Schwaders des Tandemtyps.
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    BILD 3.2A Aufhängung (1), (2) unterer Bolzen der Aufhängung (Dreipunktaufhängung – II Kategorie), (3), (4) unterer Befestigungsbolzen (Dreipunktaufhängung – I Kategorie), (5) oberer Befestigungsbolzen, (6), (7) Sicherungssplinte, (8) Bolzen des Dämpfers, (9) Feder des Dämpfers, (10) Kugelgelenk, (11) Ring des Drehschemels, (12) Gelenke des Dämpfers, (A), (B), (C) Buchsen der Befestigung für oberen Bolzen, 3.4 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Kreisel-Schwader ist mit Reduktionsgetriebe ausgestattet, das von Zapfwelle des...
  • Seite 34 Konstruktion Getriebeunersetzung ermöglicht Drehbewegung Schwadengruppe entgegen dem Uhrzeigersinn. Der Getriebemechanismus ermöglicht die Drehung der einzelnen Schwaderarme, wodurch die Mitnehmerstifte je nach der aktuellen Lage abgesenkt oder angehoben werden. Beim Rechen – Abbildung (3.3A), Feld (A) - sind die Zinken fast horizontal abgesenkt.. Die abzustreifende Schwade bleibt an dem Formgehäuse, wodurch sie zu einer regelmäßigen Schwade geformt wird.
  • Seite 35: Nutzungsregeln

    KAPITEL NUTZUNGSREGELN VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME TECHNISCHE PRÜFUNG DES SCHWADERS ANKUPPELN AN SCHLEPPER VORBEREITUNG DES SCHWADERS FÜR BETRIEB ANKUPPELN DER ANTRIEBSWELLE ZUSAMMENFASSEN VON ERNETGUT ABKUPPELN DES SCHWADERS VORBEREITUNG DES SCHWADERS ZUM TRANSPORT...
  • Seite 36: Vorbereitung Für Inbetriebnahme

    4.1 VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME Der Hersteller gewährleistet, dass der Schwader völlig funktionstüchtig ist, gemäß den Qualitätsvorschriften geprüft und zur Verwendung zugelassen wurde. Dies befreit jedoch den Benutzer nicht von der Pflicht der Maschinenprüfung nach der Anlieferung sowie vor der Inbetriebnahme. Die dem Benutzer gelieferte Maschine ist in einem komplett montierten Zustand.
  • Seite 37 • Schwaderarme montieren, den Schwader mittels Kurbel maximal nach oben anheben, damit die Mitnehmerstifte den Boden nicht berühren, • die Teleskop-Gelenkwelle an den Schlepper und Schwader anschließen, • Zapfwelle anlassen. Der Antrieb des Schwaders ist für paar Minuten anzulassen, während dessen zu prüfen ist: •...
  • Seite 38: Technische Prüfung Des Schwaders

    GEFAHR Es ist verboten, dass der Schwader durch unbefugte Personen ohne entsprechende Fahrerlaubnis zum Betreiben landwirtschaftlicher Schlepper betrieben wird, darunter durch Kinder und Personen im betrunkenen Zustand. Missachten der Sicherheitsregeln schafft bei Verwendung eine Gefahr für Gesundheit der Bediener oder Dritten. Vor dem Anlassen des Schwaders ist sicherzustellen, dass keine Dritten sich im Gefahrbereich befinden.
  • Seite 39 BESCHREIBUNG BEDIENUNGSTÄTIGKEITEN PRÜFUNGSPERIODE Zustand des Anziehens der Anziehmoment soll dem Wert aus wichtigsten der Tabelle (5.2) entsprechen Schraubenverbindungen Elemente gemäß den Hinweisen Schmierung aus dem Kapitel „Schmierung” schmieren. ACHTUNG Es ist verboten, einen defektes Schwader zu betreiben.
  • Seite 40: Ankuppeln An Schlepper

    4.3 ANKUPPELN AN SCHLEPPER BILD 4.1A Ankuppeln des Schwaders an den Schlepper (1), untere Bolzen Befestigung Dreipunktaufhängung, oberer Befestigungsbolzen, (4) Stütze, (5) Sicherungssplint, (A), (B) untere Zugstangen der Dreipunktaufhängung, (C) Verbindungsstück von Dreipunktaufhängung Der Schwader kann nur an einen Schlepper angekuppelt werden, dessen Leistung größer als 30 PS ist und der mit einer Heckdreipunktaufhängung der Kategorie I oder II ausgestattet ist.
  • Seite 41: Vorbereitung Des Schwaders Für Betrieb

    • Der Schlepper ist rückwärts zu fahren und gleichzeitig ist zu beachten, dass niemand sich zwischen dem Schlepper und Schwader befindet. • Der Schlepper ist rückwärts zu fahren, so dass die unteren Zugstangen der Dreipunktaufhängung (A) und (B) an die Bolzen (1) sowie (2) des Schwaders näher gebracht werden.
  • Seite 42: Montage Der Schwaderarme

    4.4.1 MONTAGE DER SCHWADERARME BILD 4.2A Montage der Schwaderarme (1) Sicherungssplint, (2) Schwaderarm, (3) Befestigung des Armes • Den Schlepper anhalten, den Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen, den Schlepper vor Zugang der unbefugten Personen sichern. • Den Schlepper mit der Feststellbremse sichern. •...
  • Seite 43: Einstellung Der Gehäuse

    • Die Arme in die Befestigung einschieben(3) mit mittels Splinte (1) sichern. ACHTUNG Die Schwaderarme in Tarnsportlage sind mittels 2 Splinte (je ein Splint auf jeder Seite) gesichert. Diese Splinte werden zur Befestigung der Schwaderarme in Arbeitslage verwendet. GEFAHR Der Betrieb der Maschine ist ohne Montage aller 11 Stück Schwaderarme verboten. Die Montage der Schwaderarme darf erfolgen, wenn der Montor des Schleppers abgeschaltet ist.
  • Seite 44: Einstellung Der Arbeitslage

    folgendem Prinzip vorgehen - je größer die Schwade ist, desto breiter muss die Arbeitsbreite eingestellt werden und umgekehrt - je kleiner die Schwade ist, desto kleiner muss der Abstand zum Gehäuse sein. BILD 4.3A Einstellung der seitlichen Gehäuse (1) Arm des Gehäuses links, (2) Sicherungssplint, (3) Arm des Gehäuses rechts, (4) Sicherungssplint des ausfahrbaren Armes, (5) ausfahrbarer Arm 4.4.3 EINSTELLUNG DER ARBEITSLAGE Die korrekte Arbeitslage des Schwaders hat einen bedeutsamen Einfluss auf die Reinheit...
  • Seite 45 ACHTUNG Sich Regeln Einstellung Dreipunktaufhängung Bedienungsanleitung des Schleppers vertraut machen. BILD 4.4A Regulierung der Arbeitshöhe (1) Kurbel, (2) Gegenmutter, (3) Reduktionsgetriebe Die Einstellung der Arbeitslage ist nach dem Herunterlassen der Maschine auf den Boden durchzuführen. Die Arbeitslage des Schwaders ist einzustellen, indem die folgenden Tätigkeiten durchgeführt werden: •...
  • Seite 46 • Die Länge des oberen Verbinders so einzustellen, dass der Bügel der Kupplung sich vertikal zum Boden befindet, • die Gegenmutter (2) entgegen dem Uhrzeigersinn abschrauben - Abbildung (4.4A), BILD 4.5A Korrekte Ringsstellung nach der Einstellung (1) Ring, (2) Lasche des Begrenzers, (3) Bügel der Kupplung •...
  • Seite 47: Ankuppeln Der Antriebswelle

    vorgesehenen Geschwindigkeit des Zusammenrechens sowie vom Boden, auf dem der Schwader arbeitet, ab. Bei einem zu hohen Abstand besteht das Risiko, dass das Erntegut nicht vollständig zusammengerecht wird. Bei einer niedrigen Einstellung kann der Schwaden verunreinigt werden durch den ausgerissenen Boden, Rasen, Steine etc. Darüber hinaus steigert Gefährdung Beschädigung...
  • Seite 48: Zusammenrechen Von Erntegut

    GEFAHR Vor dem Anschließen der Teleskop-Gelenkwelle ist der Motor abzuschalten und der Schlüssel aus dem Zündschloss zu ziehen. Der Schlepper ist vor dem Zugang der unbefugten Personen zu sichern. Bedienung der Teleskop-Gelenkwelle und ihr technischer Zustand müssen der Bedienungsanleitung der Teleskop-Gelenkwelle entsprechen. BILD 4.6A Teleskop-Gelenkwelle mit Überlastungskupplung (1) Teleskop-Gelenkwelle...
  • Seite 49: Abkuppeln Des Schwaders

    wird jedoch empfohlen, die Drehzahl 450 U/Min. einzustellen. Bei einem eher trockenen Schwaden wird eine noch größere Begrenzung der Drehzahl von Teleskop-Gelenkwelle empfohlen. ACHTUNG Es ist verboten, den Schwader mit einer größeren Drehzahl als 540 U/Min. anzulassen. Die Drehzahl der Welle sowie die Fahrgeschwindigkeit ist von einigen Faktoren abhängig, u.a.
  • Seite 50: Vorbereitung Des Schwaders Zum Transport

    • den Schwader mit Hilfe der Dreipunktaufhängung bis Ruhelage absenken, • den Motor des Schleppers abschalten und der Schlüssel aus dem Zündschloss ziehen, • die Teleskop-Gelenkwelle abschalten, • die obere Zugstange des Verbindungsstückes von Dreipunktaufhängung abkuppeln, • die unteren Bolzen des Schwaders abkuppeln und Schlepper wegfahren. 4.8 VORBEREITUNG DES SCHWADERS ZUM TRANSPORT Nachdem die Feldarbeiten beendet wurden, muss der Schwader zum Transport zusammengeklappt werden.
  • Seite 51: Technische Bedienung

    KAPITEL TECHNISCHE BEDIENUNG REGELN DER SICHERENTECHNISCHEN BEDIENUNG BEDIENUNG DES REDUKTIONSGETRIEBES AUFBEWAHRUNG SCHMIERUNG PRÜFUNG UND WECHSEL DER MITNEHMERSTIFTE ANZIEHMOMENTE DER SCHRAUBENVERBINDUNGEN...
  • Seite 52: Regeln Der Sicherentechnischen Bedienung

    5.1 REGELN DER SICHERENTECHNISCHEN BEDIENUNG • Reparatur-, Wartungs-, Reinigungsarbeiten sind beim abgeschalteten Motor des Schleppers und aus dem Zündschloss gezogenen Schlüssel durchzuführen. Der Schlepper ist vor dem Zugang der unbefugten Personen zu sichern, vor allem Kinder. • Es ist verboten, eine defekte Maschine zu betreiben. •...
  • Seite 53 Vorbereitungszeit für die ersten Feldarbeiten. Geforderte Ölmenge zum Abfüllen des Getriebes beträgt6.2 Liter. Erforderliches Getriebeöl: SAE90EP. BILD 5.1A Getriebeölwechsel (1) Füllpfropfen, (3) Ablasspfropfen Um das Öl in der Getriebeuntersetzung zu wechseln, soll man: • den Schwader auf einen festen Boden stellen und die Maschine in waagerechte Lage zu bringen, •...
  • Seite 54: Aufbewahrung

    • wenn der Ölhersteller empfiehlt, das Getriebe durchzuspülen, dann ist diese Arbeit durchzuführen, wobei die Hinweise des Ölherstellers beachtet werden (solche Hinweise können auf der Ölverpackung aufgeschrieben werden), • Den Ablasspfropfen zudrehen, • den Ölstand bis zum Überlaufen des Fülloches (1) nachfüllen, den Pfropfen zudrehen. Der erste Ölwechsel muss nach ersten 50 Betriebsstunden des Schwaders durchgeführt werden und die weiteren Wechsel nach allen 500 Betriebsstunden oder einmal im Jahr.
  • Seite 55: Schmierung

    oder Korrosionsschutz belegt werden. Es wird empfohlen, dass der Schwader in geschlossenem oder abgedecktem Raum gehalten wird. Wenn der Schwader über längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie unbedingt vor dem Einfluss der Wetterbedingungen zu sichern, vor allem vor den die Stahlkorrosion verursachenden und die Reifenalterung beschleunigenden Einflüssen.
  • Seite 56 BILD 5.2A Schmierstellen des Schwaders...
  • Seite 57 Bei Nutzung des Schwaders ist der Benutzer verpflichtet, die Hinweise über die Schmierung gemäß vorgeschriebenen Zeitplan beachten. Schmierstoffüberschuss verursacht Ankleben der zusätzlichen Verschmutzungen an den Schmierstellen, deshalb ist es notwendig, die einzelnen Maschinenelemente in Sauberkeit zu halten. TABELLE 5.1 SCHMIERSTELLEN ANZAHL SCHMIERMIT SCHMIERHÄUFIG...
  • Seite 58: Prüfung Und Wechsel Der Mitnehmerstifte

    ANZAHL SCHMIERMIT SCHMIERHÄUFIG NAMEN SCHMIERS KEIT TELLEN Teleskop-Gelenkwelle ACHTUNG. Beschreibung der Bezeichnungen aus der Spalte NR. in der Tabelle (5.1) stimmt mit der im Bild (5.1A) dargestellten Numerierung überein. Schmierung der Teleskop-Gelenkwelle ist nach den Hinweisen des Herstellers durchzuführen. Detaillierte Informationen über Bedienung und Wartung befinden sich in Bedienungsanleitung, die der Welle beigefügt wird.
  • Seite 59: Anziehmomente Der Schraubenverbindungen

    BILD 5.3A Wechsel der Mitnehmerstifte (1) Mitnehmerstift, (2) Befestigungswinkel, (3) Schraube, (4) selbstsichernde Mutter Nach einem ganztägigen Betrieb des Schwaders sind der Zustand der Verbindungen der Mitnehmerstifte am Rahmen sowie die Sicherungssplinte, mit denen der Schwaderarm gegen Ausfahren aus der Befestigung gesichert werden, zu prüfen. GEFAHR Vor Beginn der Arbeit ist der Motor des Schleppers abzuschalten, Schlüssel aus dem Zündschloss zu ziehen und der Schlepper mit Feststellbremse zu sichern.
  • Seite 60 Schraubenverbindungen stellt die Tabelle (5.2) dar. Die angegebenen Werte betreffen die nicht geschmierten Stahlschrauben. Detaillierte Prüfung des Anziehens von Schraubenverbindungen sind nach den ersten 10 Betriebsstunden durchzuführen und dann nach einem Jahr des Betriebs vom Schwader. BILD 5.4A Schraube mit metrischem Gewinde (1) Festigkeitsklasse der Schraube, (d) Gewindedurchmesser TABELLE 5.2 ANZIEHMOMENTE DER SCHRAUBENVERBINDUNGEN 10.9...
  • Seite 61 10.9 GEWINDE (d) [mm] [Nm] 1050 1150 1650 1050 1450 2100 ) – Anziehmoment, (d) Gewindedurchmesser 5.11...
  • Seite 62 5.12...
  • Seite 63 NOTIZEN ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………………..
  • Seite 64 ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………………………..

Inhaltsverzeichnis