Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Radiodetection RD1100 Bedienungsanleitung
Radiodetection RD1100 Bedienungsanleitung

Radiodetection RD1100 Bedienungsanleitung

Bodendurchdringendes radar zur ortung unterirdischer versorgungseinrichtungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RD1100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RD1100
Bodendurchdringendes Radar zur Ortung
unterirdischer Versorgungseinrichtungen
Bedienungsanleitung
90/RD1100-OPMAN-DE/01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Radiodetection RD1100

  • Seite 1 RD1100 ™ Bodendurchdringendes Radar zur Ortung unterirdischer Versorgungseinrichtungen Bedienungsanleitung 90/RD1100-OPMAN-DE/01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1.2 Geistiges Eigentum ..........................2 Abschnitt - 2 Einleitung ..........................3 2.1 Über diese Bedienungsanleitung ......................3 2.2 Über RD1100 ............................3 2.3 Überblick über die Bedienungsanleitung ..................... 3 2.4 Sicherheit ............................. 4 2.5 Schulung .............................. 4 Abschnitt - 3 Überblick über das System ....................
  • Seite 3 12.3 Sensorabdeckung ..........................60 12.4 Wegstreckenzähler .......................... 60 12.5 Koffer und Taschen ......................... 60 12.6 Aktualisierung der eingebetteten Software auf der Displayeinheit ..........61 Abschnitt - 13 Technische Daten ......................62 Abschnitt - 14 Garantie.......................... 63 RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 4 Anhang C: Interferenzen mit Instrumenten ..............75 Abschnitt - 18 Anhang D: Sicherheit rund um Sprengkörper ..............76 Abschnitt - 19 Anhang E: WLAN-Modul ....................77 Anhang F – Import/Export ....................77 Abschnitt - 20 © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 6: Abschnitt - 1 Vorwort

    Erste Schritte Vielen Dank für Ihr Interesse am RD1100 Bodendurchdringendes Radarsystem. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das RD1100 in Betrieb nehmen. Produkte von Radiodetection, einschließlich dieser Bedienungsanleitung, unterliegen ständiger Weiterentwicklung. Die darin enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell;...
  • Seite 7: Geistiges Eigentum

    Die Außenseite des Produkts sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 1.2 Geistiges Eigentum © 2016 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. Radiodetection und RD1100 sind eingetragene Markenzeichen von Radiodetection in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 8: Abschnitt - 2 Einleitung

    Abschnitt - 2 Einleitung 2.1 Über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung bietet Ortungsexperten und anderen Fachkräften eine umfangreiche Anleitung zum RD1100™ System. Es ist von großer Bedeutung, dass Sie diese Bedienungsanleitung lesen und alle Sicherheitshinweise und -verfahren einhalten, bevor Sie das RD1100 System anwenden.
  • Seite 9: Sicherheit

    Anhang F: Import/Export 2.4 Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung in ihrer Gänze, bevor Sie das RD1100 System in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise im Vorwort und in dieser Bedienungsanleitung. Befolgen Sie die staatlichen Sicherheitsverfahren und/oder -anforderungen bzw. die Ihres Unternehmens bei Einsatz dieses Geräts in jedweder Umgebung oder jedem Arbeitsplatz.
  • Seite 10: Abschnitt - 3 Überblick Über Das System

    Abschnitt - 3 Überblick über das System 3.1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres RD1100 Bodendurchdringenden Radarsystems (GPR). Dieses System wurde für die Ortung von unterirdischen Versorgungseinrichtungen optimiert. Mit einem sehr einfachen Menü und einer benutzerfreundlichen Schnittstelle, finden Sie Ziele in Minuten.
  • Seite 11: Abschnitt - 4 Montage

    Montage Abschnitt - 4 Montage 4.1 Aus der Verpackung In Ihrer RD1100-Box sind folgende Komponenten enthalten. Einige davon sind möglicherweise bereits vormontiert. Befestigen Sie den Wagengriff mit Hilfe der Verriegelungsstifte am Wagenrahmen. Das Displayfach sollte in Richtung Bediener zeigen. RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 12 Displayeinheit fest an ihrem Platz. Stellen Sie den Blickwinkel des Displays nach Lösen der darunter liegenden Handschrauben ein. Ziehen Sie diese nach der Einstellung wieder fest. Um die Displayeinheit abzunehmen, trennen Sie alle Kabel, ziehen die Zugverriegelung und heben Sie die Displayeinheit an. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 13 Schließen Sie den Wegstreckenzähler und die Batteriekabel an. Der Wegstreckenzähler wird in die nächstliegende Buchse am Sensor angeschlossen. Verbinden Sie das Batteriekabel mit dem Sensor und der Batterie. Das Gerät ist nun aufgebaut und einsatzbereit. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 14: Vollständig Montiert

    Montage 4.2 Vollständig montiert Das vollständig montierte RD1100 sieht folgendermaßen aus. Um das Gerät für den Transport zu zerlegen, kehren Sie die Vorgehensweise einfach um. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 15: Abschnitt - 5 Erste Schritte

    Aufforderungen am Bildschirm ermöglicht Ihnen, die Sprache, Maßeinheiten, Datum und Uhrzeit sowie einige andere Optionen einzurichten. Sie müssen dies jedes Mal erneut tun, sobald Sie die eingebettete Software aktualisieren (siehe Abschnitt 12.6). Anschließend sehen Sie den Hauptbildschirm (Abbildung 5-2), sobald das System hochfährt. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 16: Ausschalten

    Erste Schritte Abbildung 5-2: Hauptbildschirm für RD1100 5.2 Ausschalten Um das System auszuschalten, drücken Sie die rote Ein-/Aus-Taste auf der Displayeinheit einmal. Eine Bestätigungsmeldung erscheint, nach der Sie Ja drücken können, um fortzufahren. Falls nötig, kann ein hartes Herunterfahren erfolgen, indem die rote Ein-/Aus-Taste gehalten wird, bis sich das Gerät ausschaltet.
  • Seite 17: Interaktion Mit Der Displayeinheit

    Steuert nach oben/unten/links/rechts in bestimmen Menüs. Kamera Speichert einen Screenshot von Liniendaten, Rasterdaten oder die Kartenansicht. Sternchen/Spezialfunktion Wird verwendet, um während der Datenerfassung Flag- Markierungen hinzuzufügen und schnell in den Modus „Nicht Speichern“ für Erfassung Linien-Scandaten überzugehen. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 18: Wisch-Menü

    Helligkeit: Die Schaltflächen Brightness + und – dienen dazu, die Helligkeit des Bildschirms zu erhöhen oder zu senken. Beispielsweise kann eine Erhöhung der Helligkeitseinstellung zur Verbesserung der Sichtbarkeit des Bildschirms in hellem Sonnenlicht führen. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 19 Erste Schritte HINWEIS: Größere Bildschirmhelligkeit führt auch zu einem erhöhten Stromverbrauch und somit zu einer reduzierten Batterielebensdauer. Um das Wisch-Menü zu schließen, berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle darunter. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 20: Abschnitt - 6 Tools Und Einrichtung

    Sie Präferenzen einstellen, Systemeinstellungen ändern, Systemtests durchführen und Dateien verwalten. Sie sehen den Bildschirm wie in Abbildung 6-1 dargestellt: Abbildung 6-1: Menü Tools 6.1 Voreinstellungen Die Auswahl der Option Voreinstellungen bringt Sie in das in Abbildung 6-2 dargestellte Untermenü. Abbildung 6-2: Voreinstellungen © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 21: Sprache

    Fehlfunktion des Systems automatisch eine Benachrichtigung an den Hersteller aus. Dies dient zur Unterstützung bei der Sammlung von Informationen zu Unregelmäßigkeiten des Systems. Wie der Name vermuten lässt sind die Benachrichtigungen vollständig anonym und es werden keine persönlichen Daten übermittelt. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 22: Systemeinstellungen

    Verbindung gibt Ihnen Internetzugang, um sich mit Ihrem Gmail-Konto zu verbinden. Diese Verbindung kann über ein Standard-Drahtlos-Netzwerk erfolgen, oder über Hotspot auf Ihrem Mobiltelefon, während Sie vor Ort sind. Wenn Sie hiermit fertig sind, können Sie Ihr Gmail-Konto und das Passwort in die Displayeinheit eingeben. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 23  Weiß = Nicht verbunden HINWEIS: Das RD1100 KANN SICH NICHT mit öffentlichen Hotspots verbinden, wie in Restaurants, Hotels und Flughäfen, da diese eine internetbasierte Anmeldung und eine Annahme der allgemeinen Geschäftsbedingungen erfordern. Es kann sich AUCH NICHT mit ungesicherten Netzwerken verbinden (Netzwerken, die kein Passwort benötigen).
  • Seite 24 Signalstärke an. o Details – Zeigt die Sicherheitseinstellungen in Bezug auf das ausgewählte Netzwerk an. o E-Mail einrichten – Speichert Ihr Gmail-Konto (E-Mail-Adresse und Passwort) im RD1100 und ermöglicht so, dass Sie Mini-Berichte direkt von der Stelle Ihres Einsatzes per E-Mail versenden können.
  • Seite 25: Locale

    Verwenden Sie die Schaltflächen + und –, um alphabetisch zum nächsten oder vorherigen Land oder zur nächsten oder vorherigen Region zu gehen. Drücken Sie auf Übernehmen, um die Änderung anzunehmen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, siehe Abbildung 6-5. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 26: Gps

    Systems bei seinem Versand zurück. Wenn Sie diese Schaltfläche drücken, werden Sie aufgefordert, das Zurücksetzen auf Werksteinstellungen zu bestätigen. Wenn Sie Ja auswählen, fragt Sie der nächste Bildschirm, ob Sie alle gespeicherten drahtlosen Netzwerke und E-Mail- Adressen löschen möchten. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 27: Systemtest

    Komponente aus, die getestet werden soll, und drücken Sie Start. Nach Abschluss eines Tests wird ein Hinweis angezeigt, ob das System den Test bestanden hat oder nicht. Jeder Test ist nachstehend im Detail beschrieben. Abbildung 6-7: Systemtest-Menü RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 28: Systeminformationen

    Systeminformationen ist die einzige Option im Systemtest, die kein wirklicher Test ist. Hier werden Informationen wie die Version, Seriennummern, Temperatur und Batterieladung angezeigt. (Abbildung 6-10). Wenn ein USB-Stick aktuell eingesteckt ist, wird bei Drücken der Schaltfläche Export eine Datei mit diesen Informationen exportiert. Abbildung 6-8: Systeminformationen © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 29: Tastenfeld-Test

    Drücken Sie Start, um den Test zu beginnen, der erfordert, dass der Benutzer jede Taste innerhalb von 20 Sekunden einmal drückt (Abbildung 6-9). Abbildung 6-9: Tastenfeld-Test Ist dies abgeschlossen, stellt ein kurzer LED-Test sicher, dass die LED ordnungsgemäß funktioniert. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 30: Audio

    Ihnen, den Bildschirm zu testen (durch Drücken der Schaltfläche Test) oder eine schnelle Kalibrierung gefolgt von einem Test (durch Drücken von Kalibrieren) durchzuführen. Beide Tests involvieren die Ziele auf dem Bildschirm in der vorgegebenen Zeit. Abbildung 6-11: Touchscreen-Test links, Touchscreen-Kalibrierungstest rechts © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 31: Sensor-Test

    Wählen Sie eine festgelegte Strecke von Bildschirm, drücken Sie Start und bewegen Sie das System dann exakt diese Strecke unter Verwendung eines Maßbands oder eines anderen bekannten Distanzanzeigers. Drücken Sie Fertigstellen, wenn Sie diese Strecke zurückgelegt haben (Abbildung 6-13). RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 32: Gps

    Displayeinheit ausgetauscht oder gewechselt wird, müssen Sie den Wegstreckenzähler- Kalibrierungstest erneut ausführen. Abbildung 6-14: Ergebnisse des Wegstreckenzähler-Tests Der GPS-Test stellt sicher, dass das System ordnungsgemäß mit dem GPS kommuniziert und Daten empfängt. Durch Drücken von GPS wird der Bildschirm in Abbildung 6-15 angezeigt. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 33 Tools und Einrichtung Abbildung 6-15: GPS-Test Die grundlegenden Positions- und Zeitinformationen werden am Bildschirm angezeigt. Auf dem Bildschirm zeigt die Fix-Typ-Notiz an, wenn Korrekturen angewendet werden, wie DGPS. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 34: Abschnitt - 7 Gpr-Konzepte

    Baumwurzel. Die Funkwelle trifft das Objekt vor und nach dem Passieren und bildet eine hyperbolische Reflexion ab, die in der Aufzeichnung erscheinen kann, obwohl sich das Objekt nicht direkt unter dem Radar befindet: © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 35: Tiefenberechnung

    ��ℎ������ �� ���� ��������ℎ �� ���� ���������������� �� ���� ��ℎ�� ������ − ������ ������������ �������� Beim RD1100 wird die Tiefe mit dem Bodenkalibrierungswert, bezeichnet als Boden Cal, angezeigt. Sobald die Boden-Cal-Werte eingestellt sind, werden die gemessenen Tiefen akkurat bestimmt (Abschnitt 8.6.6) RD1100 Bedienungsanleitung ©...
  • Seite 36: Bodenkalibrierungswerte

    Feuchter Fels Beton Pflaster Nasser Erdboden Wasser 7.5 Luftwellen Einige Hyperboloide werden durch Luftwellen-Reflexionen von Objekten über dem Boden, wie Masten, Zäune, Oberleitungen und Bäume verursacht. Das folgende Bild zeigt, wie Luftwellenreflexionen die Daten beeinflussen: © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 37 Die beste Möglichkeit, Luftreflexionen zu identifizieren, ist die Ziel-Hyperboloid-Methode. Hyperboloide von oberirdischen Objekten sind breiter als die von Objekten im Boden und haben eine Boden-Cal von etwa 300. Weitergehende Informationen, siehe Boden Cal in Abschnitt 8.6. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 38: Abschnitt - 8 Datenerhebung

    Menü unten am Bildschirm, sobald Sie mit der Erfassung neuer Daten beginnen, somit wird der Anzeigebereich des Displays maximiert. Sobald der Bediener anhält, zurücksetzt oder eine Taste auf dem Tastenfeld drückt, wird das Menü erneut angezeigt. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 39: Zurücksetzen-Anzeige

    Der Linien-Scan-Modus beinhaltet eine Zurücksetzen-Funktion, die es Ihnen ermöglicht, Ziele exakt zu orten und diese am Boden zu markieren. Nach Erfassung einiger Daten auf dem Bildschirm, bewegt sich das System weiter nach vorn (Abbildung 8-3). Abbildung 8-3: Zurücksetzen-Anzeige bei Rückwärtsfahrt RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 40 Stelle angezeigt, an der Sie den Bildschirm berührt haben, mit einem Feld, das die Position und die Tiefe angibt (Abbildung 8-4). Um die Positions- und Tiefeninformationen zu einem bestimmten Punkt am Bildschirm zu erhalten, berühren Sie das Feld oder Fadenkreuz und ziehen Sie es in die gewünschte Position. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 41: Flag-Markierungen

    Ziele mit Bodeneigenschaften zu korrelieren. Durch Drücken der Schaltfläche Sternchen auf dem Tastenfeld wird ein Flag an der aktuellen Position gesetzt, entweder während der Vorwärts-Datenerfassung oder bei der Sicherung. Flags werden fortlaufend nummeriert (Abbildung 8-5). RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 42: Menü-Optionen Linien-Scan

    Position – Durch Drücken der Schaltflächen + und – unter der Schaltfläche Position, können Sie die Länge der Datenanzeige auf einem einzelnen Bildschirm ändern. Dies wird auch als horizontale Skalierung bezeichnet. Die voreingestellten Werte reichen von 10m bis 30m (US: 25' bis 100'), siehe Abbildung 8-7. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 43 Datenerhebung Ein Grund für die Einstellung dieses Wertes auf 30 m wäre, mehr Daten auf den Bildschirm zu bringen und nach Ähnlichkeiten unter den gekreuzten Hyperboloiden zu suchen. Abbildung 8-6: Unterschiedliche Tiefenanzeige RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 44 Datenerhebung Abbildung 8-7: Unterschiedliche Position oder horizontale Skalierung © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 45: Farbe

    Leitungen zu finden, die eventuell durch starke Signale überlagert werden. Allerdings werden auch andere flach liegende Reflexionen herausgefiltert, wie Bodenartgrenzen. Seien Sie bei der Verwendung dieser Option vorsichtig, wenn Ihr Ziel flach liegt. Der Filter ist standardmäßig auf ON gestellt. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 46: Signalstärke

    Vermeiden Sie eine übergroße Verstärkung der Daten, da dies die Interpretation erschweren kann. Im Allgemeinen erfordern Böden, die elektrisch leitfähiger sind (z. B. Lehm/Ton) eine höhere Signalstärke als Böden, elektrisch weniger leitfähig sind (z. B. Sand). © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 47: Boden-Kal

    Sie diese Schaltfläche, um zwischen den folgenden Medien zu wechseln, wobei der voreingestellte Boden-Cal-Wert in Klammern angegeben ist o sehr nass (60) o nass (80) o feucht (100) o trocken (120) o sehr trockener Boden (150) o Luft (300) RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 48 Sie sich im Rückwärtsmodus befinden oder nicht. Wenn sich die Sicherungsanzeige auf dem Bildschirm befindet, während Sie Boden Cal drücken, wird der vertikale Positionsanzeiger angepasst, indem das RD1100 vor- und zurückbewegt wird. Üblicherweise bewegt der Bediener das System, bis es sich über dem entsprechenden Hyperboloid befindet.
  • Seite 49: Pause-Taste

    Sie eine Serie an parallelen Linien über einem Ziel erfassen und alle Überfahrten zum Vergleich am Bildschirm anzeigen möchten. Sobald Sie einige Daten sammeln, drücken Sie Pause. Sie können den RD1100 nun bewegen, ohne dass die Daten am Bildschirm laufen. Wenn Sie bereit sind, die Datenerfassung wiederaufzunehmen, drücken Sie Start.
  • Seite 50 Datenerhebung Abbildung 8-13: Pause drücken und die Datenerfassung wiederaufnehmen. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 51: Pfeile Zeichnen

    Datenerhebung Pfeile zeichnen Das RD1100 bietet die Möglichkeit, Pfeile auf dem Bildschirm zu zeichnen, um Ereignisse hervorzuheben. Berühren Sie den Bildschirm an der Stelle, wo Sie die Spitze des Pfeils haben möchten und wischen Sie dann in die Richtung des Pfeilschafts. Alternativ wird ein vertikaler Pfeil gezeichnet, der diese Position zeigt, wenn Sie lediglich auf den Bildschirm tippen.
  • Seite 52: Abschnitt - 9 Screenshots Und Mini-Berichte

    E-Mail-Adresse einzugeben. Durch Drücken der Schaltfläche „…“ links neben der E- Mail-Adresse zeigt die letzten 5 verwendeten E-Mail-Adressen an, so kann der Benutzer einfach eine der letzten Adressen auswählen, anstatt sie erneut einzugeben. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 53: Screenshot-Galerie

    Benutzer kann eine E-Mail-Adresse eingeben, an die der Mini-Bericht gesendet wird. 9.2 Screenshot-Galerie Die Screenshot-Galerie ermöglicht Ihnen, alle Screenshots zu verwalten, die auf Ihrem RD1100 gespeichert sind. Wenn Sie mindestens einen Screenshot gespeichert haben, können Sie ihn in der Galerie anzeigen, andernfalls ist die Schaltfläche der Screenshot-Galerie grau unterlegt.
  • Seite 54 Sie über eine WLAN-Verbindung und eine Absender-E-Mail- Adresse verfügen, die im System gespeichert ist. Sie sehen dieselben E-Mail-Aufforderungen, wie in Abschnitt 9.1 dargestellt. Vergrößern – Vergrößert den ausgewählten Screenshot auf Vollbildschirm (Abbildung 9-4) © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 55: Verwendung Des Hotspots Auf Ihrem Smartphone

    Auf einem iPhone (iOS 9.0) z. B. müssen Sie hierfür in die Einstellungen - Persönlicher Hotspot gehen. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung „Persönlicher Hotspot“ eingeschaltet ist, und warten Sie in diesem Bildschirm, bis das RD1100 die Verbindung hergestellt hat. Sobald Sie die Bestätigung auf der Displayeinheit erhalten haben, können Sie das Mobiltelefon wieder normal verwenden.
  • Seite 56: Mini-Berichte

    Wird ein Screenshot per E-Mail versendet, wird er als Teil eines Mini-Berichts gesendet. Dieser Mini-Bericht enthält außerdem eine Tabelle mit Informationen zu den gesammelten Daten, einschließlich der verwendeten Einstellungen, des Datums und der Uhrzeit (Abbildung 9-5) © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 57 Screenshots und Mini-Berichte Abbildung 9-5: Beispiel eines Mini-Berichts RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 58: Abschnitt - 10 Datenübertragung Auf Einen Pc

    Screenshots können auf einen PC exportiert werden, indem Sie einen USB-Stick in den USB- Anschluss einstecken (Abbildung 10-1). USB-Stick Abbildung 10-1: Stecken Sie einen USB-Speicherstick in den USB-Anschluss der Displayeinheit ein, um die Daten zu exportieren. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 59 Jeder anschließende Export von Daten erzeugt eine neue Directory, bezeichnet mit ExportXX, wobei XX gegenüber der vorherigen Directory um 1 erhöht wird. Alle Screenshots werden als .JPG-Dateien im Screenshots-Ordner gespeichert. Der System-Info-Ordner enthält einen zusammenfassenden Systemdiagnosebericht. RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 60 Wenn GPS-Daten während des Screenshots verfügbar waren, werden diese mit einer Georeferenz versehen und eine .kmz-Datei wird erstellt. Diese Datei kann einfach in Google™ Earth geöffnet werden und zeigt die geographische Lage dieser Screenshots an. © Radiodetection 2016 RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 61: Abschnitt - 11 Fehlersuche

    Fehlersuche Abschnitt - 11 Fehlersuche Das RD1100-System ist so konzipiert, dass Anwenderprobleme minimiert sind. Elektronische Bauteile können jedoch möglicherweise ausfallen. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Fehler Ihres Systems zu erkennen und zu beheben. 11.1 Stromversorgung Die häufigste Situation, die auftreten kann, ist eine unzureichende Stromversorgung. Die Batterien können entladen sein, zu wenig Spannung liefern oder die Sicherung ist durch.
  • Seite 62: Systemüberhitzung

    Händler eingeschickt und repariert werden. 11.3 Systemüberhitzung Das RD1100 GPR-System wurde bis zu einer maximalen internen Arbeitstemperatur von 70°C (US: 158°F) konzipiert. Hohe Umgebungstemperaturen oder langer Einsatz unter direkter Sonneneinstrahlung können zu einer inneren Temperaturerhöhung führen, die einen Systemausfall zur Folge haben.
  • Seite 63: Den Verkäufer Für Einen Service Kontaktieren

    1. Seriennummer des GPR-Sensors, wird im System-Informationsbildschirm (unter Systemtest) angezeigt. 2. Eine kurze Beschreibung der Fehler und der externen Bedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Sonnenschein, Systemeinstellungen etc.). 3. system_summary.pdf – diese wird während des Datenexports auf Ihren Computer heruntergeladen (Abschnitt 10) RD1100 Bedienungsanleitung © Radiodetection 2016...
  • Seite 64: Abschnitt - 12 Pflege Und Wartung

    Abschnitt - 12 Pflege und Wartung 12.1 Batteriepflege Das RD1100 verwendet einen geschlossenen 12V-Bleiakku mit 9Ah Kapazität. Er ist mit einer 10A-Sicherung gegen Kurzschluss gesichert. Die Batteriekapazität des RD1100 reicht für 6 Stunden Dauerbetrieb, bis erneutes Aufladen erforderlich wird. Wenn sehr lange Betriebszeiten notwendig sind, empfiehlt sich die Anschaffung einer zweiten Batterie.
  • Seite 65: Sensorabdeckung

    12.5 Koffer und Taschen Werden Geräte lose transportiert und gelagert, sind sie eher anfällig für Schäden. Alle Geräte sollten in ihrem Versandkarton oder einer Aufbewahrungsbox gelagert werden. Radiodetection bietet optional Koffer und Taschen für alle RD1100-Systeme an. RD1100 Bedienungsanleitung...
  • Seite 66: Aktualisierung Der Eingebetteten Software Auf Der Displayeinheit

    Software auf der Displayeinheit Von Zeit zu Zeit kann Radiodetection neue Software für die Displayeinheit herausgeben. Die Anweisungen unten beschreiben, wie diese Software zu aktualisieren ist. Bitte beachten Sie, dass dieses Verfahren alle GPR-Daten vom System löscht. Exportieren Sie daher alle wichtigen Daten, bevor Sie fortfahren.
  • Seite 67: Abschnitt - 13 Technische Daten

    Technische Daten Abschnitt - 13 Technische Daten Spezifikationen Werte GPR-Sensorgröße 630 x 410 x 230 mm (25 x 16 x 9 in) GPR-Sensorgewicht 5 kg (11 lbs.) Gewicht Displayeinheit 2,83 kg (6,24 lbs.) 8,0"-LCD-Display mit Touchscreen, gut sichtbare, auch im Bildschirm Sonnenlicht lesbare Anzeige, Displayeinheit...
  • Seite 68: Abschnitt - 14 Garantie

    Löschen von Datenspeichermedien oder den Verlust von Zubehör verantwortlich gemacht werden. Radiodetection ist nicht für die Transportkosten oder für mit dem Transport des Produkts in Zusammenhang stehende Risiken verantwortlich. Das Vorhandensein eines Defekts wird von Radiodetection gemäß den von Radiodetection eingeführten Verfahren festgestellt.
  • Seite 69 Produkt entwickelte „Radiodetection Produkte“ sind. vii. Verwendung des Produkts mit Zubehör, Peripheriegeräten und anderen Produkten, die nicht dem von Radiodetection vorgegebenem Typ, Zustand und Standard entsprechen. viii. Reparatur oder Reparaturversuche durch Dritte, die nicht von Radiodetection zugelassene oder zertifizierte Reparaturbetriebe sind.
  • Seite 70: Anhang A: Gesundheits- Und Sicherheitszertifizierung

    Abbildung A-1: FCC-Grenzwerte für die maximal zulässige Exposition (MPE) Äquivalent ebene Welle Leistungsdichte mW/cm Alle GPR Produkte von Radiodetection Ltd werden üblicherweise in einem Abstand von mindestens 1m (3') vom Benutzer betrieben und gelten somit als „mobile“ Geräte gemäß FCC.
  • Seite 71 Anhang A: Gesundheits- und Sicherheitszertifizierung Typische Leistungsdichtepegel im Abstand von 1 m oder größer zu Produkten von Radiodetection sind niedriger als 10 mW/cm, was wiederum 200 bis 10.000 Mal unter den auferlegten Grenzwerten liegt. Somit stellen Produkte von Radiodetection kein Gesundheits- und Sicherheitsrisiko dar, wenn Sie auf normale Weise gemäß...
  • Seite 72: Anhang B: Gpr-Emissionen, Beeinflussung Und Verordnungen

    Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen Abschnitt - 16 Anhang B: GPR- Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen Die meisten Regierungen haben Vorschriften über die Höhe der elektromagnetischen Emissionen von elektronischen Geräten. Das Ziel ist es, sicherzustellen, dass das System keine anderen Systeme stören bzw.
  • Seite 73 Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen WARNUNG Veränderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers, sind nicht erlaubt, und die Betriebserlaubnis erlischt. Die Zertifizierung des Geräts wurde nur für die Originalverkabelung und Zubehör ausgestellt. Eine Verwendung von nicht genehmigten Kabeln oder Zubehörteilen stellt eine Modifizierung dar und fällt unter die oben beschriebene Regelung.
  • Seite 74: Kapitel I--Federal Communications Commission

    Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen TITEL 47--TELEKOMMUNIKATION KAPITEL I--FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION TEIL 15_FUNKFREQUENZGERÄTE Subteil F_Ultrabreitband-Betrieb Sek. 15.525 Koordinationsanforderungen. (a) UWB-Darstellungssysteme benötigen eine vorherige Abstimmung der Anwendung mit beschriebenen Bestimmungen. Anwender muss alle Anwendungsbeschränkungen des Systems bei der Nutzung beachten und diese mit dem Einsatz koordinieren.
  • Seite 75 Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen Betriebsgebiet ändert sind der FCC die aktualisierten Informationen gemäß dem Verfahren in Absatz (b) dieses Abschnitts vorzulegen. (f) Die Abstimmung von Routine-UWB-Tätigkeiten darf ab Erhalt des Abstimmungsantrags von NTIA nicht länger als 15 Werktage dauern. Besondere vorübergehende Tätigkeiten können beschleunigt bearbeitet werden, wenn die Umstände dies rechtfertigen.
  • Seite 76: Die Angegebenen Informationen Gelten Als Vertraulich

    Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen FCC-KOORDINATIONSHINWEISE ZUR BODENRADARNUTZUNG NAME: ANSCHRIFT: KONTAKTINFORMATIONEN (N AME UND ELEFONNUMMER DES NSPRECHPARTNERS BETRIEBSBEREICH [B EZIRKE TAATEN ODER GRÖßERE EREICHE FCC-ID: QJQ-NG250 NOMENKLATUR GERÄTE: NG250 Senden Sie die Informationen an: Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12 Street, SW Washington, D.C.
  • Seite 77: Etsi Verordnungen Für Die Eg (Europäische Gemeinschaft)

    Anforderungen über die Lizenzierung sind diesem Standard angeglichen. Kontaktieren Sie für weitere Informationen die Mitarbeiter des technischen Supports von Radiodetection. Alle Bodenradar-Produkte von Radiodetection, die in der Europäischen Gemeinschaft bzw. in Ländern, die ETSI-Normen einhalten, angeboten werden, werden gemäß EN 302 066 v1.2.1 getestet.
  • Seite 78: B-3A Industry Canada Verordnungen - Englisch

    Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen B-3a Industry Canada Verordnungen – Englisch Industry Canada veröffentlichte seine Verordnungen für Bodenradar (GPR) am 29. März 2009 im Rahmen des RSS-220 mit dem Titel ‘Devices Using Ultra-Wideband (UWB) Technology’. Industry Canada hat eine einmalige Ausnahme für GPR erlassen: GPR erfordern keine Nutzerlizenzierung.
  • Seite 79 Anhang B: GPR-Emissionen, Beeinflussung und Verordnungen B-3b Règlement d'Industrie Canada - Français Industrie Canada a publié des règlements pour les appareils géoradar (GPR) le 29 mars 2009, dans le cadre du RSS-220 intitulé "Dispositifs utilisant la bande ultra-large (UWB)". Industrie Canada a faite une exception unique pour GPR en n'exigeant pas de licence par utilisateur.
  • Seite 80: Anhang C: Interferenzen Mit Instrumenten

    Instrument/der Apparat/das Gerät den Betrieb einstellen oder fehlerhaft funktionieren. Auf Grundlage der Messungen unabhängiger Testinstitute erfüllen die Systeme von Radiodetection solche Vorschriften in Kanada, den USA, der Europäischen Gemeinschaft und den meisten anderen Gesetzgebungen. GPR-Geräte können elektromagnetische Felder erfassen. Externe Quellen elektromagnetischer Felder, wie TV-Sender, Radiosender und Mobiltelefone können Signale ausgeben, die von einem GPR erfasst werden können und die die...
  • Seite 81: Anhang D: Sicherheit Rund Um Sprengkörper

    Bisweilen werden Bedenken geäußert bezüglich des Risikos von GPR-Produkten, die sich in der Nähe von Sprengkapseln und Blindgängern (UXO) befinden. Die Erfahrung mit Sprengkörpern zeigt, dass die Leistung der GPR-Produkte von Radiodetection nicht ausreicht, um die Sprengkörper zu zünden. Auf Grundlage einer konservativen Analyse eines unabhängigen Testinstituts, empfehlen wir als Vorsichtsmaßnahme die GPR-Sender mindestens 6 Fuß...
  • Seite 82: Abschnitt - 19 Anhang E: Wlan-Modul

    Zwecke eingesetzt werden können und umfassen alle Artikel, die sowohl für nicht-explosive Zwecke als auch zur Unterstützung von Herstellern von Nuklearwaffen und anderer nuklearer Sprengsätze eingesetzt werden können. Der Hersteller garantiert, dass das RD1100 kein Artikel mit doppeltem Verwendungszweck ist.
  • Seite 83 Tel: +61 (0) 2 9707 3222 rd.sales.au@spx.com www.radiodetection.com Copyright © 2017 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. Radiodetection, RD1100 und RD1500 sind eingetragene Markenzeichen von Radiodetection in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Radiodetection behält sich das Recht vor, Neuerungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung durchzuführen.

Inhaltsverzeichnis