Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Elite:

Werbung

120
4
120
4
100
100
3
80
3
80
lite
T
Breast pump
User instructions
Brustpumpe
Gebrauchsanweisung
Tire-lait
Mode d'emploi
Tiralatte
Istruzioni per l'uso
Tiraleche
Instrucciones de uso
Saca-leite
Instruções de utilização
Borstpomp
Gebruiksaanwijzing
Brystpumpe
Brugsanvisning
Bröstpump
Bruksanvisning
Brystpumpe
Bruksanvisning
Rintapumppu
Käyttöohjeet
en
e
fr
it
es
pt
nl
k
se
no
fi
gk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ameda Elite

  • Seite 1 lite Breast pump User instructions Brustpumpe Gebrauchsanweisung Tire-lait Mode d’emploi Tiralatte Istruzioni per l’uso Tiraleche Instrucciones de uso Saca-leite Instruções de utilização Borstpomp Gebruiksaanwijzing Brystpumpe Brugsanvisning Bröstpump Bruksanvisning Brystpumpe Bruksanvisning Rintapumppu Käyttöohjeet...
  • Seite 2 Table of contents Overview ......4 Accessories ......15 For your information .
  • Seite 3 Overview 1. Bottle holder 5. ‘VACUUM’ control knob 2. Cylinder 6. Power light 3. Cylinder opening 7. Power cable 4. ‘CYCLES’ control knob 8. Connector for additional cable Übersichtsbild 1. Flaschenhalter 5. Drehknopf ‘VACUUM’ 2. Zylinder 6. Kontrolllampe 3. Zylinderöffnung 7.
  • Seite 4 Intended use feedings when separation of mother and baby The Elite Breast Pump is intended to express and occurs. collect milk from the mother’s breast to alleviate engorgement of the breast, maintain the ability Zu Ihrer Information Stillfähigkeit zu erhalten und für zukünftige...
  • Seite 5 Pumping The construction of the pump is state of the Consequently, make sure that the power cable 1. Plug in the power cable. The green power art and in line with standard technical safety and the pump casing are not damaged. Use the light must come on.
  • Seite 6 2. Assemble the pumpset according to the 3. Switch the pump on with the ‘VACUUM’ 4. Start with the ‘CYCLES’ control knob all the When milk starts to flow, turn the ‘CYCLES’ instructions for use. Insert the double connector control knob. Increase suction by turning it way to the right to increase and trigger a milk control knob to the left.
  • Seite 7 Cleaning 1. Disconnect the pump from the mains and 2. Lift the cylinder from the retaining clip (1) and 3. Wipe the pump with a damp cloth and remove the pumpset. twist to free it from its holder (2). a normal household cleaner. Reinigung 1.
  • Seite 8 4. Lay the cylinder on the retaining clip (1) and In the clinic Accessories Battery operation holder (2), and snap home by pressing at both Use only phenol-free products for disinfection. When a sticker as shown is present on the ends.
  • Seite 9 Bei Verdacht auf Defekt oder Störung Pumpe die Kontrolllampe gelb leuchtet, Akku aufladen. Gefahr durch Stromschlag! Pumpe nicht öffnen! vom Netz trennen und von einer Ameda Dazu Pumpe mindestens 7 Stunden an das Netz Defekte Pumpe sofort vom Netz trennen! Defekte Servicestelle prüfen lassen.
  • Seite 10 Product Disposal hazardous materials. To avoid potential 2. Do not dispose of as unsorted municipal waste. 4. You may contact us for further information contamination of the environment, it is 3. The crossed-out wheeled bin symbol shown regarding the environmental performance of This product contains electrical and electronic important that you dispose of this product above indicates separate collection for electrical...
  • Seite 11 Technical data Dati tecnici Mains voltage 220 V / 240 VAC / 50 Hz / 60 Hz Tensione di rete 220 V / 240 VAC / 50 Hz / 60 Hz 110 V / 120 VAC / 50 Hz / 60 Hz 110 V / 120 VAC / 50 Hz / 60 Hz Power consumption 30 VA...
  • Seite 12 nl Inhoud Overzichtsfiguur ..... . . 24 Toebehoren ......35 Informatie .
  • Seite 13 1. Fleshouders 5. Draaiknop ‘VACUUM’ nl Overzichtsfiguur 2. Cilinder 6. Controlelampje 3. Cilinderopening 7. Netsnoer 4. Draaiknop ‘CYCLES’ 8. Aansluiting voor extra snoer 1. Flaskeholder 5. Drejeknap ‘VACUUM’ Oversigtsbillede 2. Cylinder 6. Kontrollampe 3. Cylinderåbning 7. Netkabel 4. Drejeknap ‘CYCLES’ 8.
  • Seite 14 Informatie Beoogd gebruik lactatievermogen te behouden, en te zorgen dat De Elite Breast borstpomp is bedoeld om melk er moedermelk aanwezig is voor toekomstige uit de moederborst te kolven en op te vangen, voedingen als moeder en kind niet bij elkaar om stuwing van de borsten te verlichten, het kunnen zijn.
  • Seite 15 nl Afpompen De pomp is gebouwd volgens de huidige gevoed. Let er daarom op dat netsnoer en 1. Netsnoer aansluiten. Controlelampje stand van de techniek en de erkende behuizing van de pomp niet beschadigd zijn. moet groen branden. Voor gebruik zonder veiligheidstechnische regels.
  • Seite 16 nl 2. Pompset volgens gebruiksaanwijzing 3. Zet de pomp aan door middel van de 4. Begin met de ‘CYCLES’-knop helemaal naar Wanneer de melk begin te komen draait u monteren. Dubbele aansluiting van de pompset ‘VACUUM’-knop. Verhoog de zuigkracht door rechts om een melkafgifte (toeschietreflex) op de ‘CYCLES’-knop naar links.
  • Seite 17 nl Reiniging 1. Pomp van de elektriciteit scheiden en de 2. Cilinder van bouten (1) tillen en draaiend uit 3. Pomp met een gebruikelijk huishoudelijk pompset verwijderen. de forankring (2) nemen. reinigingsmiddel en een vochtige doek afvegen. Rengøring 1. Afbryd pumpen fra nettet, og fjern 2.
  • Seite 18 nl 4. Cilinder op de bouten (1) en de In de kliniek Toebehoren Gebruik met accu forankring (2) leggen en op beide plaatsen Voor desinfectie alleen fenolvrije middelen Als de pomp aan de achterkant een sticker met druk vastklikken. Pompset volgens de gebruiken.
  • Seite 19 Gevaar door elektrische schok! Pomp niet is, moet de pomp van de elektriciteit worden aan het elektriciteitsnet aansluiten. openen! Defecte pomp onmiddellijk van het gescheiden en door een Ameda servicedienst net scheiden! Defecte of natte pomp niet gecontroleered worden. meer gebruiken! Når kontrollampen lyser gult, skal batteriet...
  • Seite 20 nl Wegwerpen van het product gevaarlijke materialen bevatten. Om mogelijke 2. Niet ongesorteerd bij het afval zetten. 4. U kunt contact met ons opnemen voor meer vervuiling van het milieu te voorkomen is het 3. Het bovenstaande symbool van de informatie over de milieutechnische prestaties Dit product bevat elektrische en elektronische belangrijk dat u dit product wegwerpt volgens...
  • Seite 21 Technische gegevens Tekniske data Netspanning 220 V / 240VAC / 50 Hz / 60 Hz Nettspenning 220 V / 240VAC / 50 Hz / 60 Hz 110 V / 120VAC / 50 Hz / 60 Hz 110 V / 120VAC / 50 Hz / 60 Hz Vermogen 30VA Effekt...
  • Seite 23 Distribution Information: To contact your local distributor for product information or feedback, visit www.ameda.com/where/international.aspx 0086 Ameda, Elite and associated logos are trademarks of Evenflo Company, Inc. ©2010 Evenflo Company, Inc. 25700492-0610...