Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
HD-CAMCORDER
GY-HD250
GY-HD251
Wir bedanken uns für den Kauf dieses JVC-Produkts. Bevor Sie
dieses Gerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die Hinweise in dieser
Anleitung durch, um eine optimale Leistung sicherzustellen.
Hinweise für den Kunden:
Geben Sie unten die am Gehäuse befindliche Seriennummer ein.
Bewahren Sie diese Angaben als Referenz auf.
Modell-Nr.
Seriennummer
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
* Die Abbildung zeigt den HD-CAMCORDER
GY-HD250/GY-HD251
Objektiv, Sucher und Mikrofon.
G
EINFÜHRUNG
BEDIENUNGS-
ELEMENTE,
ANZEIGEN UND
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNGEN
VORBEREITUNGEN
FÜR
DIE
INBETRIEBNAHME
EINSTELLUNGEN UND
JUSTIERUNGEN VOR
DER AUFNAHME
AUFNAHME-
BETRIEB
WIEDERGABE-
BETRIEB
VERWENDUNG
EXTERNER
KOMPONENTEN
MENÜBILDSCHIRME
BESONDERHEITEN
DES KAMERATEILS
SONSTIGES
mit
angebrachtem
LST0441-001B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GY-HD250

  • Seite 1 SONSTIGES * Die Abbildung zeigt den HD-CAMCORDER GY-HD250/GY-HD251 angebrachtem Wir bedanken uns für den Kauf dieses JVC-Produkts. Bevor Sie Objektiv, Sucher und Mikrofon. dieses Gerät verwenden, lesen Sie sorgfältig die Hinweise in dieser Anleitung durch, um eine optimale Leistung sicherzustellen.
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Gerät erfüllt die geltenden europäischen Richtlinien und Nor- men in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität und Stromschutz- vorschriften. Victor Company of Japan, Limited wird in Europa vertreten durch: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland...
  • Seite 3 Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen wer- den. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich...
  • Seite 4: Zubehör

    • Der aufgenommene Audio- und Videoinhalt ist nur für pri- vate Verwendung. Anderweitige Verwendung verstößt mög- licherweise gegen das Copyright. • JVC ist nicht verantwortlich für den Verlust bzw. die Beschädigung von Aufnahmen aufgrund eines Versagens der Aufnahme- bzw. Wiedergabefunktion des Camcorders oder der Videokassette.
  • Seite 5: Besondere Merkmale

    Zeitcodegenerators aus. • Eingebautes großes 3,5-Zoll-Farb-LCD-Display Zusätzlich zur Anzeige des Kamerabildes und des Wiederga- • Der GY-HD250/GY-HD251 nimmt im HDV- oder DV-Format auf. bebildes zeigt der LCD-Monitor Statusbildschirme, Menübild- Im DV-Format können SD-Videos (Standard-Definition) auf schirme für Einstellungen und Alarmanzeigen an.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anbringen des Stativsockels INHALTSVERZEICHNIS (nur für das U-Modell mitgeliefert) ....35 Netzbetrieb ........36 Laden des eingebauten Akkus .
  • Seite 7 Kameraeinstellungen ....... 55 Menübildschirm LCD/VF [1/4] ......89 Moduswahl für die Bildschirmgröße (4:3/16:9) .
  • Seite 8: Einführung

    EINFÜHRUNG • Schieben Sie nur Videokassetten in den Kassetteneinschub- Vorsichtsmaßnahmen für schlitz ein. Schließen Sie den Kassettenfachdeckel, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. • Stellen Sie den POWER-Schalter während der Aufnahme korrekte Bedienung oder Wiedergabe nicht auf OFF und ziehen Sie das Netzka- bel nicht ab.
  • Seite 9: Laufende Und Regelmäßige Wartung

    Beachten Sie bei der Verwendung des Kopfreinigungsbandes von Teilen an die für professionelle Videoausrüstung zuständige die folgenden Vorsichtshinweise. Person bei dem JVC-Kundendienst in Ihrer Nähe, da hierfür Legen Sie das Reinigungsband ein. spezielles Fachwissen und Ausrüstung erforderlich sind. Drücken Sie die Taste PLAY/STILL, nachdem das Band voll- Kopfreinigung kommen geladen worden ist.
  • Seite 10: Zu Verwendender Batteriepack

    EINFÜHRUNG Zu verwendender Batterie- Aufnahme und Aufbewah- pack rung von Videokassetten Der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 kann mit jeder der fol- Bei der Aufnahme und Aufbewahrung von Videokassetten ist genden Batterien betrieben werden. (Werksvoreinstellung) folgendes zu beachten. Modell U: Anton-Bauer-Akku • Bei der Handhabung von Videokassetten auf die Umge- Modell E: IDX-Akku bungsbedingungen achten.
  • Seite 11: Kondensation

    • Zum Vermeiden von Kondensation Kondensation Wenn das Gerät von einem Ort an einen anderen Ort gebracht wird, an dem eine wesentlich andere Temperatur herrscht, sollten Sie zuerst die Videokassette aus dem Gerät entfernen und dann das Gerät in einem dicht verschlossenen Plastikbeutel an den anderen Ort bringen.
  • Seite 12: Bedienungselemente, Anzeigen Und Anschlüsse

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 6Wippe für ZOOM-Servosteuerung ZOOM-Objektiv Stellen Sie zur Servozoomsteuerung mit dieser Wippe den ZOOM-Knopf b auf „S“. • Durch Druck auf den W-Teil dieser Wippe wird der Winkel des Objektivs für Weitwinkelaufnahmen erhöht. • Durch Druck auf den T-Teil dieser Wippe wird der Winkel des Objektivs für Teleaufnahmen verringert.
  • Seite 13: Vorderseite

    X Siehe „Anbringen des Zoom-Objektivs“ auf Seite 33. Seite 33. 4Vordere Tally-Lampe Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Camcorder GY-HD250/ GY-HD251 in den Aufnahmemodus geht. Sie blinkt während des Übergangs zum Aufnahmemodus. Sie blinkt schnell, wenn das Band zu Ende ist oder der VTR in den Warnmodus geht.
  • Seite 14: Rückseite

    Zeigt ein Farbbild aus der Kamera oder von der VTR-Wieder- gabe. Er dient auch zur Anzeige von: • Menüeinstellbildschirmen • Zeichen zur Meldung, ob sich der GY-HD250/GY-HD251 im Aufnahmemodus oder im VTR-Wiedergabemodus befindet 1Hintere Tally-Lampe • Datum und Uhrzeit sowie Zeitcode Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Camcorder GY-HD250/ •...
  • Seite 15: Lcd-Klappe

    4[TC GENE.] Einstellschalter für den Zeitcodegenerator LCD-Klappe Zum Einstellen des Zeitcodegenerators auf den Voreinstellm- odus oder den Regenerationsmodus. Dient bei Wahl des Vor- einstellmodus auch zur Wahl des Zeitcode-Laufmodus. FREE : Der Voreinstellmodus ist gewählt und der Zeit- code-Laufmodus wird zum FREE-Modus. Auf diese Position stellen, um mit dem Zeitcode oder dem Benutzerbit neu eingestellt (voreinge- stellt) aufzunehmen.
  • Seite 16: Rechte Seite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 7Klemmvorrichtung Rechte Seite Das vom Sucher kommende Kabel hier befestigen. 8Anwendertasten [USER1/2/3] Den Tasten USER1 - 3 können Kamerafunktionen zugewie- sen werden. Sie können dazu verwendet werden, objektabhängige Auf- nahmebedingungen umzuschalten. Die Einstellung erfolgt über die Punkte USER1 - 3 im Menü- bildschirm SWITCH MODE.
  • Seite 17 aStatus-/Menütaste [STATUS] dEin-/Ausschalter (ON/OFF) für die Stromversorgung • Bei Druck auf diese Taste im normalen Bildschirmmodus [POWER] (wenn der Menübildschirm nicht angezeigt wird) wird im Schaltet die Stromversorgung ein bzw. aus. Sucher bzw. auf dem LCD-Monitor ein Statusbildschirm Wenn die Stromversorgung auf OFF geschaltet ist, wird angezeigt.
  • Seite 18: Linke Seite

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE 4Audio-Eingangsanschlüsse INPUT1/INPUT2 Linke Seite [INPUT1/INPUT2] An diesen Anschlüssen kann externe Audioausrüstung oder ein Mikrofon angeschlossen werden. • Den Schalter [AUDIO INPUT] 3 dem anzuschließenden Gerät entsprechend einstellen. • Den Audioeingangsanschluss Kanal CH-2 mit dem Schal- ter [CH-2 INPUT] 2 einstellen. Es wird der Ton von Kanal CH-2 vom eingestellten Anschluss aufgezeichnet.
  • Seite 19 f[REMOTE] REMOTE-Anschluss (rund, 6-polig) Einige Funktionen dieser Kamera können extern gesteuert werden. An eine Fernsteuereinheit (RM-LP55/RM-LP57) anschließen. X Siehe „Anschließen einer Fernsteuereinheit (RM-LP55/ RM-LP57)“ auf Seite 71. g[GENLOCK/AUX IN] GENLOCK/AUX IN-Anschluss (BNC) • Legen Sie Synchronisationssignale an diesen Anschluss an, wenn Kamerabilder oder Wiedergabebilder extern syn- chronisiert werden.
  • Seite 20: Oberseite

    Nach dem Öffnen dieser Abdeckung kann die SD-Speicher- karte eingesetzt und herausgenommen werden. X Siehe „Einsetzen einer SD-Speicherkarte“ auf Seite 34. Wenn eine SD-Speicherkarte eingesetzt ist • Sie können die Menüeinstellungen auf dem GY-HD250/ GY-HD251 speichern, aufrufen und zurücksetzen. • Sie können eine SD-Speicherkarte initialisieren (formatie- ren).
  • Seite 21 dAudiomonitor-Wahlschalter [MONITOR SELECT] ACHTUNG Dieser Schalter wird verwendet, um den Monitortonausgang Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, während die und den Wiedergabetonausgang vom Mithörlautsprecher 1 Kamera im FAS-Modus ist, dauert es etwa 10 Sekunden, bis auf Seite 14 oder von der Buchse PHONES 2 auf Seite 12 die automatische Einstellung für FAS abgeschlossen ist.
  • Seite 22: Aufnahme- Und Bildausgabeformate

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Aufnahme- und Bildausga- beformate Dieses Gerät unterstützt HDV- und DV-Bildformate sowie über externe Geräte eingegebene Bilder. Darüber hinaus verfügt dieses Gerät über verschiedene Ausgangsanschlüsse. (Composite, analoges Component, HD/SD-SDI, IEEE1394) Wählen Sie analoge Component-, RGB- oder Y/C-Signale für Bilder im DV-Format vom Anschluss Y/P (Treffen Sie die Auswahl unter dem Punkt OUTPUT TERM.
  • Seite 23 Beim Aufnehmen von HDV- oder DV-Bildern über den IEEE1394-Anschluss Component/SDI Ausgang Aufn. Aufnahme Composite Menüeintrag [HDV PB OUTPUT] (IEEE1394 In) Ausgang Ausgang Ausgang Band NATIVE 720P 1080I NTSC 720/60p 1080/60i 480/60i 480/60i 480/60i 480/60i 720/30p 720/60p 1080/60i 480/60i 480/60i 480/60i 480/60i 720/50p 1080/50i...
  • Seite 24: Anzeigen Auf Dem Lcd-Monitor Und Im Sucher

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Der Inhalt der Statusanzeige ist in Inhalt für den Kameramodus Anzeigen auf dem LCD- und Inhalt für den VTR-Modus unterteilt. • Bei jedem Druck auf die Taste STATUS im Kameramodus Monitor und im Sucher wird einer der 5 Statusbildschirme angezeigt. (STATUS 0, 1, 2, 3, 4) •...
  • Seite 25: Statusbildschirme Im Kameramodus

    Statusbildschirme im Kameramodus Externer Bildeingabemodus (AUX IN) D V - 6 0 I A U X 266S DD 266S DD Bildschirm STATUS 0 Bildschirm STATUS 0 STATUS 0 1 Ereignisanzeige Wenn die Verstärkung oder die Verschlusszeit manuell geändert wird, so werden die Einstellbedingungen zur Zeit der Änderung etwa 3 Sekunden lang angezeigt.
  • Seite 26 BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Status der Einstellung Inhalt der Anzeige Die Taste FF/REW wurde im CAMERA-Modus SWITCH TO VTR MODE gedrückt Die REC/VTR-Triggertaste wurde gedrückt, als 1080I REC INVALID der Punkt 1080I CAMERA im Menübildschirm VI- DEO FORMAT[1/2] auf ON gesetzt war.
  • Seite 27 Externer Bildeingabemodus (AUX IN) D V - 6 0 I A U X Bildschirm STATUS 1 Bildschirm STATUS 1 STATUS 1 Zusätzlich zu der Information auf dem Bildschirm STATUS 0 zeigt dieser Bildschirm die folgenden Punkte an. Punkt Inhalt Anzeige VIDEO FORMAT Zeigt das aktuell gewählte Videoformat.
  • Seite 28 BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Punkt Inhalt Anzeige Audioabtastfre- 32 K : Wird angezeigt, wenn der Punkt AUDIO MODE im Menübildschirm AUDIO/MIC [1/2] auf 32 K eingestellt quenz ist. (Ton wird mit 12 bit, 32 kHz Abtastung aufgenommen.) 48 K : Wird angezeigt, wenn der Punkt AUDIO MODE im Menübildschirm AUDIO/MIC [1/2] auf 48 K eingestellt ist.
  • Seite 29 Bildschirm STATUS 2 Bildschirm STATUS 3 STATUS 2 Dieser Bildschirm zeigt den Einstellstatus der Kamera an. Die Anzeige von Ereignissen steht nicht zur Verfügung während dieser Bildschirm angezeigt wird. Anzeige Anzeigeinhalt FILE FILE F CAM1 [********], CAM2-4 [********], und EXT1 - 4 [********] * steht für SUB NAME X Siehe Seite 100-102. Ein Symbol F wird angezeigt, wenn eine aus LOAD FILE gelesene Menüeinstellung verändert wurde.
  • Seite 30: Statusbildschirm Im Vtr-Modus

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor und im Sucher (Fortsetzung) Statusbildschirm im VTR-MODUS Punkt Inhalt Anzeige VIDEO FORMAT Zeigt im VTR-Modus das auf dem Band aufgezeichnete Videoformat. Zeigt außerdem das Videoformat des HDV/ DV-Eingangssignals an. Die Anzeige kann mit dem Punkt VIDEO FORMAT im Menübildschirm LCD/VF [1/2] auf ON oder OFF geschaltet werden.
  • Seite 31: Vergrößerte Statusanzeige Auf Dem Lcd-Monitor

    Punkt Inhalt Anzeige von Uhrzeit/Datum Aufgezeichnete Daten werden während Wiedergabe, Vor- und Rückspulens angezeigt. Während der Aufnahme im DV-Format werden die Daten vom IEEE1394-Anschluss angezeigt. Während der Aufnahme im HDV-Format werden die Daten der eingebauten Uhr angezeigt. Ob Uhrzeit und Datum angezeigt werden sollen oder nicht sowie der Anzeigestil, werden im Menübildschirm TIME/DATE eingestellt.
  • Seite 32: Anzeige Des Automatischen Weißabgleichs (Nur Im Kameramodus)

    BEDIENUNGSELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE Anzeigen auf dem LCD-Monitor Anzeige von Alarmmeldungen und im Sucher (Fortsetzung) • Die folgenden Alarmmeldungen werden während der Anzeige von STATUS (0, 1, 4) im Kameramodus oder von STATUS im VTR-Modus angezeigt. Wird ein Alarm erzeugt während, STATUS 2 oder 3 angezeigt wird, erscheint zur Anzeige des Alarms der Bildschirm STA- TUS 0.
  • Seite 33: Umschalten Zwischen Lcd-Bildschirm Und Sucheranzeige

    SAFETY ZONE 2.35:1CE 2.35:1CH CENTER MARK DV-60I Kann nicht gewählt werden DV-50I DV-24P DV-24PA 16:9 DV-25P HDV-HD60P HDV-HD50P HDV-HD30P [16:9] HDV-HD25P HDV-HD24P Umschalten zwischen LCD-Bild- schirm und Sucheranzeige Wenn der Punkt LCD+VF im Menü LCD/VF [4/4] auf OFF ein- gestellt ist, sind die Anzeigen im LCD-Monitor und Sucher (VF) wie nachstehend dargestellt.
  • Seite 34: Vorbereitungen

    V-R70P-HAD (Marshall Electronics) Monitor Ein HZ-FM13 kann nicht mit einem Th16 × 5.5BRMU oder einem S14 × 7.3B12/U-Zoomobjektiv verwendet werden. Verwenden Sie eine von FUJINON hergestellte manuelle Fokussiereinheit (FMM-8, CFH-3, CFC-12-990). Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Ihren autorisierten JVC-Händler.
  • Seite 35: Anbringen Des Zoom-Objektivs

    • Achten Sie darauf, den Befestigungsring fest anzuziehen. bracht Unvollständiges Anziehen kann zum Herunterfallen des Objektivs oder gestörter Schnittweite führen. • Stellen Sie den POWER-Schalter des GY-HD250/GY- HD251 auf „OFF“, bevor das Zoomobjektiv angebracht oder Zum Anbringen des Suchers diesen in Pfeilrichtung schie- abgenommen wird.
  • Seite 36: Einsetzen Einer Sd-Speicherkarte

    Panasonic: 16 MB bis 2 GB Mit einer SD-Speicherkarte können Sie die Menü- und Kameraein- stellungen für den GY-HD250/GY-HD251 speichern und aufrufen. • Sie können die Karte mit einem Schreibschutz versehen, so X Siehe „Menübildschirm FILE MANAGE“ auf Seite 100.
  • Seite 37: Anbringen Des Stativsockels (Nur Für Das U-Modell Mitgeliefert)

    ACHTUNG Anbringen des Stativsockels (nur • Die vordere Befestigungsklemme kann möglicherweise ver- riegelt sein, obwohl der Stift des Stativsockels nicht in das für das U-Modell mitgeliefert) Loch an der hinteren Sockelbefestigung eingeschoben ist. Stellen Sie deshalb nach der Anbringung sicher, dass alle Teile fest eingerastet sind.
  • Seite 38: Netzbetrieb

    Der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 kann mit Netzstrom oder HD250/GY-HD251 an eine Stromversorgung angeschlossen ist, mit einem Batteriepack betrieben werden. aber er entlädt sich allmählich, wenn der GY-HD250/GY-HD251 Verwenden Sie zur Netzstromversorgung den Wechselstromad- von der Stromversorgung getrennt wird. Wenn der GY-HD250/ apter.
  • Seite 39: Batteriebetrieb

    GY-HD251E Batteriebetrieb Verwenden Sie einen IDX (Endura)-Akku. Anbringen des Akkus Halten Sie die Batterieklemmen nach unten, und richten Sie die V-förmige Halterung des Akkus am V-förmigen Aufsatz des Batterieadapters aus. Je nach Region wird ein spezieller aufsteckbarer Akku mitgelie- fert. Empfohlene Batterien V-förmiger Modell U: Dionic 90 (Anton Bauer)
  • Seite 40: Vorsichtshinweise Für Den Akkubetrieb

    Schalter POWER nach Anlegen der Gleichspannung auf und der LCD-Bildschirm oft verwendet werden. OFF. Stellen Sie den Schalter dann wieder auf ON. • Wenn der Batteriepack am Camcorder GY-HD250/GY-HD251 angeschlossene bleibt, so wird etwas Strom verbraucht, auch Vorsichtshinweise für den Batterie- wenn der Schalter POWER des Camcorders GY-HD250/GY- HD251 auf OFF gestellt ist.
  • Seite 41: Vorbereitungen Für Die Inbetriebnahme

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Schalten der Stromversor- Schalten der Stromversorgung auf gung auf ON Bringen Sie den GY-HD250/GY-HD251 in den Aufnahmebe- reitschaft- oder STOP-Modus. Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF. Schalten der Stromversorgung auf ON Entfernen Sie den Batteriepack oder trennen Sie die Strom- versorgung vom Anschluss DC INPUT.
  • Seite 42: Einsetzen/Entfernen Der Kassette

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Einsetzen/Entfernen der Entfernen der Kassette Kassette Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Wenn sich der Camcorder im Aufnahmebereitschaftsmodus oder im Stoppmodus befindet, die Taste EJECT zur Seite schieben und warten, bis der Kassettenfachdeckel vollstän- Kassettenhalter dig offen ist.
  • Seite 43: Einstellung Und Anzeige Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellung und Anzeige von Menübildschirm TC/UB/CLOCK Datum und Uhrzeit Datum und Uhrzeit der eingebauten Uhr sollten eingestellt wer- den. Durch die eingebaute Stützbatterie bleiben die eingestell- ten Daten für Datum und Uhrzeit auch bei ausgeschalteter Stromversorgung erhalten. • Das eingestellte Datum und die Uhrzeit werden entsprechend den Einstellungen am Menübildschirm auf dem LCD-Monitor bzw.
  • Seite 44: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Einstellung und Anzeige von Datum Anzeige von Uhrzeit und Datum auf und Uhrzeit (Fortsetzung) dem Bildschirm Ob Uhrzeit und Datum auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen oder nicht, sowie die Art der Anzeige, werden am Menü- bildschirm TIME/DATE eingestellt.
  • Seite 45: Zeitcode-Anzeige

    • Wenn der Punkt TCG SOURCE im Menübildschirm TC/UB/ CLOCK auf INTERNAL gesetzt wird, werden die Werte des eingebauten Zeitcodegenerators angezeigt. Der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 zeichnet Zeitcodes nach • Wenn der Punkt TCG SOURCE im Menübildschirm TC/UB/ SMPTE-Standard (NTSC) oder EBU-Standard (PAL) sowie CLOCK auf EXTERNAL gesetzt wird, werden die Werte des Benutzerbits auf.
  • Seite 46: Voreinstellung Und Aufnahme Des Zeitcodes

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Menübildschirm TC/UB/CLOCK (FRAME RATE: 60/30) Voreinstellung Auf- Mit dem Punkt DROP FRAME den Frame-Modus für den Zeitcodegenerator auswählen. nahme des Zeitcodes DROP : Die Betriebsart für den Zeitcodegenerator wird auf den Frame-Mode mit Auslassung gesetzt. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die Auf- nahmezeit besonders wichtig ist.
  • Seite 47: Voreinstellen Der Zeitcodedaten

    Voreinstellen der Zeitcodedaten Voreinstellen der Benutzerbitdaten Der Zeitcode und die Benutzerbitdaten werden am Menübild- Die Benutzerbitdaten werden mit dem Punkt UB PRESET am schirm TC/UB/CLOCK voreingestellt. Menübildschirm TC/UB/CLOCK voreingestellt. Die Methode zum Einstellen ist die gleiche wie links für den Zeit- Rufen Sie den Menübildschirm TC/UB/CLOCK auf.
  • Seite 48: Voreinstellen Des Zeitcodes Über Den Lcd-Monitor

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Voreinstellen des Zeitcodes über den LCD-Monitor Der Zeitcode kann direkt über den LCD-Monitor voreingestellt werden, ohne dazu erst den Menübildschirm TC/UB/CLOCK öff- nen zu müssen. ACHTUNG In den folgenden Fällen ist kein PRESET-Modus möglich. Blinkt • Wenn der Punkt TCG SOURCE im Menübildschirm TC/UB/ CLOCK auf EXTERNAL gesetzt wurde.
  • Seite 49: Aufzeichnung Von Zeitcodedaten Als Fortsetzung Der Bereits Auf Dem Band Vorhandene Zeitcodedaten

    Dieses Gerät verfügt über einen Zeitcodeleser. Während der Wiedergabe werden auf dem Band aufgezeichnete Zeitcode- und Benutzerbitdaten auf dem LCD-Monitor oder dem Sucher- Der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 hat auch einen integrier- Statusbildschirm angezeigt. ten Zeitcodeleser. Das Gerät kann deshalb beim Wechsel aus •...
  • Seite 50: Synchronisieren Mit Dem Zeitcode Der Über

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Synchronisieren mit dem Zeit- code der über IEEE1394 (DV) angeschlossenen Mastereinheit Sie können den Zeitcode synchronisieren, wenn Aufnahmen mit mehreren Kameras ausgeführt werden. Der interne Zeitcodegenerator wird mit dem Zeitcode im Signaleingang vom IEEE1394-Anschluss synchronisiert. Nach der Synchronisierung (Slave Lock) läuft der interne Zeitcodegenerator auch dann weiter, wenn das IEEE1394-Kabel getrennt wird.
  • Seite 51: Synchronisation Mit Einem Externen Zeitcodegenerator

    Ablauf Synchronisation mit einem Stellen Sie den externen Zeitcodegenerator ein, und bedie- nen Sie ihn. externen Zeitcodegenerator • Der integrierte Zeitcodegenerator wird mit den angelegten externen Zeitcodedaten synchronisiert. „L“ leuchtet im STATUS 1-Bildschirm des LCD-Monitors oder Suchers auf. „L“ leuchtet ebenfalls auf, wenn auf Synchronisieren Sie den integrierten Zeitcodegenerator mit dem dem LCD-Monitor die vergrößerte Ziffernanzeige aktiviert SMPTE/EBU-konformen LTC-Zeitaufnahmesignal, das an der...
  • Seite 52: Bildschirmeinstellung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME Bildschirmeinstellung Suchereinstellung Ausrichten des Suchers Die Ausrichtung des LCD-Monitors, der Winkel, die Helligkeit usw. können reguliert werden. Stellen Sie die Position und den Winkel des Suchers ein. Dioptrieneinstellung Regulieren von Ausrichtung und Winkel des Drehen Sie den Okular-Fokussierring, bis das Bildschirm des LCD-Monitors Suchers klar sichtbar ist.
  • Seite 53: Schnittweiteneinstellung

    Stellen Sie den Schalter IRIS auf M (manuell). Schnittweiteneinstellung Stellen Sie den Zoommodus auf M (manuell). Öffnen Sie die Blende durch Drehen des Blendenrings. Wenn die Beleuchtung zu hell ist, so verringern Sie diese oder bringen Sie die Kamera an einen dunkleren Ort. Drehen Sie den Zoomhebel, bis das Objektiv in der maxima- Diese Einstellung ist nur erforderlich, wenn das Objektiv zum len Teleposition ist.
  • Seite 54: Weißabgleicheinstellung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME • ERROR: LOW LIGHT (unzureichende Beleuchtung) Weißabgleicheinstellung Wird angezeigt, wenn die Beleuchtung dunkel ist. Erhöhen Sie die Beleuchtung und stellen Sie den Weißabgleich erneut ein. • ERROR: OVER LIGHT (übermäßige Beleuchtung) Wird angezeigt, wenn die Beleuchtung zu hell ist. Verringern Sie die Beleuchtung und stellen Sie den Weißabgleich erneut ein.
  • Seite 55: Weißschattierungs-Einstellung

    Die Einstellung am Menübildschirm WHITE BALANCE wird wie Weißschattierungs-Einstel- folgt vorgenommen. Auswählen eines Menüpunkts lung Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, um den Cursor (j) auf den gewünschten Punkt zu stellen, und drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad. • Der Punkt wird gewählt, und der Einstellwert beginnt zu blin- Es ist notwendig diese Einstellung an der Kamera vorzuneh- ken.
  • Seite 56: Einstellungen Und Justierungen Vor Der Aufnahme

    EINSTELLUNGEN UND JUSTIERUNGEN VOR DER AUFNAHME Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, ändern Sie die Ein- Einstellen des Videoformats stellung und drücken Sie dann das SHUTTER-Einstellrad. • Die Einstellung hört auf zu blinken und ist vorübergehend eingestellt. • Stellen Sie den Cursor (K) auf den Punkt EXECUTE und EXECUTE beginnt zu blinken.
  • Seite 57: Kameraeinstellungen

    Kameraeinstellungen Punkt ASPECT 4:3 TV Stellen Sie die Schalter wie folgt ein. 16:9 TV A. Schalter [GAIN]: Auf L (0 dB) stellen. B. Schalter [WHT.BAL] (automatischer Weißabgleich): Auf A oder B stellen. Stellen Sie den Schalter für den Objektivblendenmodus auf „A“...
  • Seite 58: Wahl Des Audioeingangssignals

    Sie können den normalen Eingangspegel für MIC und MIC+48V im Punkt INPUT1, 2 MIC REF. im Menübildschirm gnals AUDIO/MIC [1/2] wählen. Als Audioeingänge befinden sich am GY-HD250/GY-HD251 die Audioregelung während der Aufnahme Anschlüsse INPUT1 und INPUT2. Mit dem Schalter CH-2 INPUT kann gewählt werden ob auf Kanal CH-2 Audio vom Anschluss INPUT1 oder vom Anschluss Verwenden Sie die Schalter CH-1/CH-2 AUDIO SELECT für...
  • Seite 59: Mithören Des Tons Bei Der Aufnahme

    MEMO MEMO • Wenn der Punkt AUDIO LIMITER im Menübildschirm • Nehmen Sie bei Anschluss eines Stereoohrhörers die fol- AUDIO/MIC [1/2] auf ON gesetzt ist, funktioniert der AUDIO genden Einstellungen vor, um Stereoton auszugeben. LIMITER im manuellen Anpassungsmodus. Der Aufnah- 1Stellen Sie den Schalter MONITOR SELECT auf BOTH.
  • Seite 60: Aufnahmebetrieb

    Drücken der Triggertaste bewegt wird, wechselt Taste FOCUS ASSIST Lampe FRONT TALLY der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 möglicherweise nicht in den Aufnahmemodus. Um diesen Zustand zu beheben, den Schalter POWER auf OFF stellen und mindestens 5 Sekunden warten, bevor die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird.
  • Seite 61: Wenn Aufnahmebereitschaftsmodus Längere Zeit Andauert

    PAUSE TIME am Menübildschirm OTHERS [1/2] auf 3 bzw. 5 Minuten eingestellt werden. X Siehe Seite 96. Wenn der Aufnahmebereitschaftsmodus etwa 3 bzw. 5 Minuten angedauert hat, stoppt der GY-HD250/GY-HD251 automatisch die Trommeldrehung, um das Band zu schützen. (Bandschutz- Taste RET...
  • Seite 62: Funktion Header Rec

    AUFNAHMEBETRIEB Funktion HEADER REC Wenn die REC/VTR-Triggertaste bei gedrückter STOP-Taste gedrückt wird, so zeichnet diese Funktion am Anfang des Bandes zuerst das Farbbalkenvideo und den Prüfton (1-kHz-Sinuswelle) des eingebauten Signalgenerators auf. Dann werden das Schwarzvideosignal und das stumme Tonsignal für die im voraus festgelegte Dauer aufgezeichnet. Nach beendeter Aufzeichnung wechselt das Gerät in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
  • Seite 63 Einstellungen am Menübildschirm HEADER Zeit erfolgt automatisch der Wechsel in den Aufnahmebe- reitschaftsmodus. • Während HEADER REC-Aufzeichnung wird auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher „HEADER REC“ (blin- Rufen Sie den Menübildschirm HEADER REC auf. kend) angezeigt. 1Wählen Sie den Punkt TC/UB/CLOCK am Bildschirm TOP MENU.
  • Seite 64: Wiedergabebetrieb

    Vor- und Rückspulen des Taste REW Taste FF Bandes MEMO Der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 kann die folgenden Drücken Sie die Taste FF im Stoppmodus, um das Band vor- zwei Arten von Videokassetten wiedergeben: zuspulen. Drücken Sie die Taste REW im Stoppmodus, um • MiniDV-Kassetten das Band zurückzuspulen.
  • Seite 65: Audioausgabe

    : Für Wiedergabe des während der Auf- nahme aufgezeichneten Tons (CH-1, CH- Einstellung : Für gleichzeitige Wiedergabe des während Stellen Sie sicher, dass der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 der Aufnahme aufgezeichneten Tons (CH- im VTR-Modus ist. 1, CH-2) und des nachträglich aufgezeich- (Anzeige VTR: ein) neten Tons auf CH-3 und CH-4.
  • Seite 66: Verwendung Externer Komponenten

    VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN Anzeige von Alarmen Anschließen der Videosig- • CHANGE 1394 SWITCH Wird angezeigt, wenn die Einstellung für das Videoeingangs- nalkabel bzw. Videoausgangsformat des IEEE1394-Anschlusses und die Einstellung des IEEE1394-Schalters unterschiedlich sind. Den IEEE1394-Schalter so einstellen, dass er zum Videoformat passt.
  • Seite 67: Aufzeichnen Von Composite-Videosignalen Von Einer Externen Quelle

    Ablauf Aufzeichnen von Compo- Über die Triggertaste REC/VTR können Sie die Aufnahme starten und beenden. site-Videosignalen • EE-Bilder der Eingabesignale werden in den Formaten DV- 60I (Modell U) oder DV-50I (Modell E) über die verschiede- einer externen Quelle nen Bildausgabeanschlüsse ausgegeben. ACHTUNG •...
  • Seite 68: Verwenden Der Genlock-Funktionen

    VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN Einstellung Verwenden der GENLOCK- Schalten Sie dieses Gerät in den Kameramodus. Stellen Sie den Schalter GENLOCK/AUX IN auf GENLOCK. Funktionen • Wenn das Kamerabild an externe Synchronisationssignale gebunden wird, erscheint die Meldung „SYNC LOCKING“ auf dem Bildschirm. Wenn die Anbindung an externe Syn- chronisationssignale abgeschlossen wurde, verschwindet Dieses Gerät verfügt über eine GENLOCK IN-Buchse.
  • Seite 69: Überspielen Mit Av-Geräten

    Anschluss Nach beendetem Überspielen: Signalfluss Halten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät an und drü- cken Sie dann die Taste STOP am GY-HD250/GY-HD251, um die Wiedergabe anzuhalten. Schalten Sie beide Geräte ein. Bringen Sie den Camcorder in den VTR-Modus. Drücken Sie die Taste CAM/VTR. Die Anzeige VTR leuchtet auf.
  • Seite 70: Hdv/Dv-Überspielen

    • Sollte auf dem Bildschirm Rauschen erscheinen oder der IEEE1394-Kabel Signalfluss Ton unterbrochen werden, schließen Sie das IEEE1394- Kabel neu an oder schalten Sie den GY-HD250/GY-HD251 ACHTUNG erneut ein. • Stellen Sie den IEEE1394-Schalter an beiden Geräten ent- • Wenn die Stromversorgung des am IEEE1394-Anschlusses angeschlossenen Gerätes ein- und ausgeschaltet wird oder...
  • Seite 71 Wenn der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 als Aufnahmegerät verwendet wird (Überspielen von einer anderen Videokas- sette) Den IEEE1394-Schalter auf der linken Seite des GY-HD250/ GY-HD251 einstellen. : Wenn im DV-Format überspielt wird HDV : Wenn im HDV-Format überspielt wird Verbinden Sie die Geräte mit dem IEEE1394-Kabel.
  • Seite 72: Sicherungsaufnahmen

    HD251 über den IEEE1394-Anschluss LOC+REM. • Legen Sie das Band ein und bringen Sie das Gerät in die Das Kamerabild und der Ton des Camcorders GY-HD250/GY- Betriebsart STOP oder REC PAUSE. HD251 können zur Sicherung auf einer mit einem IEEE1394- Anschluss ausgerüsteten anderen Komponente aufgezeichnet...
  • Seite 73: Anschließen Einer Fernsteuereinheit (Rm-Lp55/Rm-Lp57)

    • Bringen Sie den zur Fernsteuereinheit gehörenden Klemmfil- ter am Fernsteuerkabel an.(Der Klemmfilter kann durch den Klemmfilter dieses Geräts ersetzt werden.) Wenden Sie sich an Ihren JVC-Händler, falls Sie keinen Klemmfilter haben. ACHTUNG Wenn Sie den Anschluss vornehmen, muss die Stromversor- gung ausgeschaltet sein.
  • Seite 74: Anschließen Einer Fernsteuereinheit (Rm-Lp55/Rm-Lp57) (Fortset- Zung)

    VERWENDUNG EXTERNER KOMPONENTEN SC FINE Anschließen einer Fernsteuerein- RANDOM SHUTTER heit (RM-LP55/RM-LP57) (Fortset- VARIABLE SHUTTER LEVEL SLOW SHUTTER LEVEL zung) q: entspricht RM-LP55 G: verfügbar Funktionsliste für die Fernsteuereinheit : keine X: nicht verfügbar nur bei einer Frame-Rate von 60p, 60i, 30p oder 24p Funktion Aktion nur bei einer Frame-Rate von 50p, 50i oder 25p...
  • Seite 75: Menübildschirme

    Die Punkte auf den Menübildschirmen unterscheiden sich je nach Kameramodus und VTR-Modus. Die gewählten Einstellungen für die Punkte werden im Speicher des Camcorders GY-HD250/GY-HD251 gespeichert und bleiben auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten. Der Menübildschirm FILE MANAGE kann verwendet werden, um den Inhalt der Menüeinstellungen im Camcorder GY-HD250/GY-HD251 oder auf einer SD-Speicherkarte zu speichern.
  • Seite 76 MENÜBILDSCHIRME Menübildschirmkonfiguration (Fortsetzung) VTR-Modus/IEEE1394-Eingangsmodus Bildschirm TOP MENU (VTR)
  • Seite 77: Einstellung Von Menübildschirmen

    Menübildschirm auch auf einem Monitor betrachtet werden, der an den Videosignalausgangsanschluss angeschlossen ist. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Stellen Sie die Betriebsart des GY-HD250/GY-HD251 mit der Taste CAM/VTR ein. (Kameramodus oder VTR-Modus) Drücken Sie die Taste STATUS mindestens 1 Sekunde lang.
  • Seite 78: Bildschirm Top Menu

    MENÜBILDSCHIRME Bildschirm TOP MENU Abhängig davon, ob sich der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 im Kameramodus oder im VTR-Modus befindet, werden unterschiedli- che Menübildschirme angezeigt. Im VTR-Modus werden die Menübildschirme CAMERA OPERATION, CAMERA PROCESS und SWITCH MODE nicht angezeigt. Punkt Funktion VIDEO FORMAT..
  • Seite 79: Menübildschirm Video Format [1/2]

    Menübildschirm VIDEO FOR- MAT [1/2] Der Menübildschirm VIDEO FORMAT besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2). Im VTR-Modus besteht dieser Menübildschirm aus einem Bildschirm. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) FRAME RATE Zur Einstellung der Bildrate für Aufnahmen.
  • Seite 80 MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm VIDEO FORMAT [1/2] (Fortsetzung) * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ASPECT* Zur Einstellung der Bildgröße des aufgezeichneten Videosignals. (Anzeige und Einstellung nur im Kameramodus) : Gibt das Videosignal im Seitenverhältnis 4:3 aus. 16:9 : Gibt das Videosignal im Seitenverhältnis 16:9 aus.
  • Seite 81: Menübildschirm Video Format [2/2]

    Menübildschirm VIDEO FOR- MAT [2/2] * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) PB TAPE Zur Wahl, ob das Videoformat des abzuspielenden Bandes automatisch erkannt werden soll oder ob ein bestimmtes Format abgespielt werden soll. Normalerweise wird die Einstellung „AUTO“...
  • Seite 82: Menübildschirm Camera Operation

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm CAMERA OPERATION Der Menübildschirm CAMERA OPERATION wird nur im Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) Zur Einstellung des Bildpegels bei Verwendung der Automatikblende, „ALC“ oder „EEI“. AE LEVEL Wert erhöhen : Pegel wird erhöht. Wert verringern : Pegel wird verringert. [Einstellungen: –3, –2 - NORMAL (0) - 2, 3] ALC MAX Stellt den maximalen Wert für „ALC“...
  • Seite 83: Menübildschirm Camera Process Menu [1/2]

    Menübildschirm CAMERA PROCESS MENU [1/2] Der Menübildschirm CAMERA PROCESS besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm [1/2], Bildschirm [2/2]) und wird nur Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) MASTER BLACK Zur Einstellung des Austastpegels (Master-Schwarzpegel), der als Bezugswert für Schwarz dient. Den Wert erhöhen : Der Austastpegel wird erhöht.
  • Seite 84: Menübildschirm Camera Process Menu [2/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm CAMERA PROCESS MENU [2/2] Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) BLACK Zur Änderung der Verstärkung in dunklen Flächen. Diesen Wert abhängig vom aufzunehmenden Videosignal einstellen. NORMAL : Normalzustand STRETCH : Verbessert dunkle Flächen im Videosignal, so dass der Kontrast zwischen Hell und Dunkel durch Ver- stärkung nur des Signals für die dunklen Flächen deutlicher wird.
  • Seite 85: Menübildschirm Advanced Process

    Menübildschirm ADVANCED PROCESS Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) CINEMA : Funktion ausgeschaltet. : Gamma-Eigenschaften und Farbmatrix werden ähnlich der für Filme eingestellt. (Das Monitorbild wird in Film-Qualität ausgegeben. Diese Einstellung eignet sich nicht für die Ausgabe von Filmen.) MEMO Wenn dieser Punkt auf „ON“...
  • Seite 86: Menübildschirm Color Matrix Adjust

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm COLOR MATRIX ADJUST Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) R GAIN Zur manuellen Einstellung der Farbschattierung der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan). Den Wert erhöhen : Rot und Zyan werden angehoben. Den Wert verringern : Rot und Zyan werden abgeschwächt. [Einstellungen: MIN (–5), –4 - NORMAL (0) - 4, MAX (5)] R ROTATION Zur manuellen Einstellung der Farbphase der R-Achse der Farbmatrix (Rot und Zyan).
  • Seite 87: Menübildschirm White Balance

    Menübildschirm WHITE BALANCE Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) Zur Einstellung des Rotanteils (R) im AWB-Modus (automatischer Weißabgleich). WHITE PAINT<R> Den Wert erhöhen : Der Rotanteil wird stärker. Den Wert verringern : Der Rotanteil wird schwächer. [Einstellungen: MIN (-32), -31 - NORMAL (0) -30, MAX (31)] MEMO •...
  • Seite 88: Menübildschirm Switch Mode

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm SWITCH MODE Der Menübildschirm SWITCH MODE wird nur im Kameramodus angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) SHUTTER Zur Einstellung eines festen Wertes (STEP) für Verschlusszeitwerte, die mit dem SHUTTER-Einstellrad auf dem rechten Bedienfeld oder mit VARIABLE bei der Aufnahme von Computermonitoren geändert werden können. STEP : Die Verschlusszeit wird mit festen Werten umgeschaltet.
  • Seite 89: Menübildschirm Audio/Mic [1/2]

    : Digitale Aufnahme mit 16 bit, 48 kHz Abtastfrequenz. * Im DV-Format mit 12 bit und 32 kHz Abtastfrequenz stehen bis zu 4 Aufnahmekanäle zur Verfügung. Für die Aufnahme verwendet der Camcorder GY-HD250/GY-HD251 hiervon die Kanäle CH-1 und CH-2. Ein Überspielen ist mit dem GY-HD250/GY-HD251 nicht möglich.
  • Seite 90: Menübildschirm Audio/Mic [2/2]

    CH3/4 : Die Audiokanäle CH-3 und CH-4 werden ausgegeben. MEMO Der GY-HD250/GY-HD251 verfügt über keine Funktion zum Überspielen der Kanäle CH-3 und CH-4. PAGE BACK Wenn sich der Cursor auf diesem Punkt befindet, drücken Sie das SHUTTER-Einstellrad zum Menübildschirm AUDIO/MIC...
  • Seite 91: Menübildschirm Lcd/Vf [1/4]

    Menübildschirm LCD/VF [1/4] Der Menübildschirm LCD/VF besteht aus vier Bildschirmen. (Bildschirm 1/4, Bildschirm 2/4, Bildschirm 3/4 und Bildschirm 4/4) Einstellungen im Menübildschirm LCD/VF [1/4] sind nur im Kameramodus möglich. Im VTR-Modus besteht dieser Menübildschirm aus zwei Bildschirmen. (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2) Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ZEBRA...
  • Seite 92: Menübildschirm Lcd/Vf [2/4]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm LCD/VF [2/4] Einstellungen im Menübildschirm LCD/VF [2/4] sind nur im Kameramodus möglich. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) LCD MIRROR MODE Zur Einstellung der Anzeigemethode für Bilder, wenn sich der LCD-Monitor in der Gegenansicht befindet. NORMAL : Das Bild wird ohne Umkehrung angezeigt. MIRROR : Ein umgekehrtes Bild wird angezeigt.
  • Seite 93: Menübildschirm Lcd/Vf [3/4]

    Menübildschirm LCD/VF [3/4] Dieser Menübildschirm wird im VTR-Modus als Bildschirm [1/2] angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) VIDEO FORMAT Zur Auswahl, ob das Videoformat in der Statusanzeige auf dem LCD-Monitor bzw. im Sucher angezeigt werden soll. (Kameramodus: Bildschirm STATUS 1, VTR-Modus: STATUS-Bildschirm) : Das Videoformat wird angezeigt.
  • Seite 94: Menübildschirm Lcd/Vf [4/4]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm LCD/VF [4/4] Dieser Menübildschirm wird im VTR-Modus als Bildschirm [2/2] angezeigt. * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) LCD+VF Zur Auswahl der Umschaltmethode des LCD-Monitors und der Sucheranzeige. : Das Bild wird immer im Sucher angezeigt. : Die Sucheranzeige wird abgeschaltet, wenn der LCD-Monitor geöffnet wird.
  • Seite 95: Menübildschirm Tc/Ub/Clock

    Menübildschirm TC/UB/ CLOCK Zeitcode (TC) und Benutzerbits (UB) können an diesem Bildschirm eingestellt werden. Datum und Uhrzeit werden am Bildschirm TIME/ DATE eingestellt, der von diesem Bildschirm aufgerufen werden kann. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) TCG SOURCE Wählt die Quelle des Zeitcodegenerators. INTERNAL : Verwendet den eingebauten Zeitcodegenerator.
  • Seite 96: Menübildschirm Header Rec

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm HEADER Der Menübildschirm HEADER REC wird für Einstellungen im Zusammenhang mit der Funktion HEADER REC verwendet. X Siehe Seite 60. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) START KEY Zur Einstellung, ob HEADER REC-Aufzeichnung durchgeführt werden soll, wenn die REC/VTR-Triggertaste bei gedrückter Taste STOP gedrückt wird.
  • Seite 97: Menübildschirm Time/Date

    Menübildschirm TIME/DATE Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) DISPLAY Zur Einstellung, ob das Datum und die Uhrzeit in der Statusanzeige auf dem LCD-Monitor bzw. im Sucher angezeigt werden sollen. : Keine Anzeige : Wird angezeigt Wenn ein Band wiedergegeben wird, auf dem Datum und Uhrzeit nicht aufgezeichnet sind, werden Datum und Uhrzeit auch dann nicht angezeigt, wenn dieser Punkt auf ON gestellt wird.
  • Seite 98: Menübildschirm Others [1/2]

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm OTHERS [1/2] Der Menübildschirm OTHERS besteht aus zwei Bildschirmen (Bildschirm 1/2, Bildschirm 2/2). Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) ANALOG OUT CHAR. Legt fest, ob Text, wie z. B. Status und Menüs für die Buchsen [Y/P ] und [VIDEO OUT] auf dem Bildschirm angezeigt werden soll.
  • Seite 99: Menübildschirm Others [2/2]

    1394 REC TRIGGER* Zur Einstellung, wie der über den IEEE1394-Anschluss ausgegebene REC-Triggerbefehl verwaltet wird. (Anzeige und Ein- stellung im Kameramodus) Diese Einstellung vornehmen, wenn eine Sicherungsaufnahme des HDV/DV-Signals des GY-HD250/GY-HD251 auf einem anderen Gerät erstellt wird. : Sicherungseinheit wird nicht gesteuert.
  • Seite 100 MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm OTHERS [2/2] (Fortsetzung) * Wird im VTR-Modus nicht angezeigt. Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) DR-HD100 A.OFF* Zur Auswahl, ob der DR-HD100 (Festplattengerät von FOCUS Enhancements) ausgeschaltet werden soll, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. : Das FP-Gerät wird nicht ausgeschaltet. : Das FP-Gerät wird zusammen mit dem Gerät ausgeschaltet.
  • Seite 101: Menübildschirm Genlock

    Menübildschirm GENLOCK Punkt Funktion/Einstellung (Anfangseinstellungen sind durch Fettschrift gekennzeichnet) SD H PHASE Passt die horizontale (H)-Phase des SD-Signals dieses Geräts gemäß BB (Black Burst)-Signaleingabe an der Buchse [GENLOCK IN] an. Den Wert erhöhen : Fortsetzen der horizontalen Phase. Den Wert verringern : Verzögerung der horizontalen Phase.
  • Seite 102: Menübildschirm File Manage

    MENÜBILDSCHIRME Menübildschirm FILE Anzeige des Menübildschirms FILE MANAGE MANAGE Wählen Sie den Punkt FILE MANAGE.. am Bildschirm TOP MENU. Im Menübildschirm FILE MANAGE können Sie folgende Vor- gänge ausführen. Laden einer Datei mit Menüeinstel- • Einstellungen bezüglich der Aufnahmebedingungen können sofort mithilfe der folgenden schreibgeschützten Dateien auf- lungen gerufen werden.
  • Seite 103: Einstellungen Speichern

    Drehen Sie das SHUTTER-Einstellrad, um den Cursor (K) Einstellungen speichern auf STORE zu stellen, und drücken Sie dann das SHUT- TER-Einstellrad. • Der Schriftzug EXECUTE blinkt (bzw. „OVERWRITE“, Wählen Sie den Punkt STORE FILE.. im Menübildschirm FILE wenn die Datei bereits besteht). MANAGE.
  • Seite 104: Rücksetzen Der Menüeinstellungen Auf Die Werkseinstellungen

    MENÜBILDSCHIRME MEMO Menübildschirm FILE MANAGE Auch wenn CAM1, CAM2, CAM3 oder CAM4 zurückgesetzt (Fortsetzung) werden, die aktuellen Einstellungen werden nicht zurückge- setzt. Wählen Sie „CURRENT“, um die aktuellen Einstellungen zurückzusetzen. Rücksetzen der Menüeinstellungen Initialisieren (Formatieren) einer SD- auf die Werkseinstellungen Speicherkarte Wählen Sie den Punkt RESET FILE..
  • Seite 105: Besonderheiten Des Kamerateils

    BESONDERHEITEN DES KAMERATEILS Stellen Sie den Cursor (K) auf SKIN COLOR DET., und drü- Verwendung von Hautton- cken Sie das SHUTTER-Einstellrad und wählen Sie EXE- CUTE, um in den Erkennungsmodus für Hautfarbe einzelheit umzuschalten. Nehmen Sie so auf, dass der Bereich mit der Farbe, die Sie erkennen lassen möchten, sich innerhalb des Rahmens für den Erkennungsbereich befindet.
  • Seite 106: Verwenden Der Hauteinzelheitfunktion

    BESONDERHEITEN DES KAMERATEILS Verwendung von Hauttoneinzelheit (Fortsetzung) Verwenden der Hauteinzelheitfunktion Wählen Sie zum Verwenden der am Bildschirm SKIN COLOR ADJUST eingestellten Hauteinzelheitfunktion „ON“ für den Punkt SKIN DETECT am Menübildschirm CAMERA PROCESS [1/2]. Sie können außerdem den Punkt LEVEL verwenden, um drei Stufen zur Unterdrückung der Verbesserung der Darstellung von Hauttoneinzelheiten Videosignal...
  • Seite 107: Ausgabe Von Farbbalken

    Ausgabe von Farbbalken Je nach Kameraeinstellungen kann der GY-HD250/GY-HD251 drei Arten von Farbbalken ausgeben. NTSC-Standard : Gibt Farbbalken in Übereinstimmung mit dem SMPTE-Standard aus. PAL-Standard : Gibt Farbbalken in Übereinstimmung mit dem EBU-Standard aus. 16:9-Bildschirm : Gibt Farbbalken im Mehrfachformat aus.
  • Seite 108: Sonstiges

    PHONES ausgegeben, wenn die Batterie oder die Kassette leer werden, oder wenn es Probleme mit dem VTR gibt. MEMO Der GY-HD250/GY-HD251 verwendet Mikrocomputer. Bei Einflüssen von außen durch elektrostatische oder elektromagnetische Fel- der kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung aus und wieder ein.
  • Seite 109 Es wurde versucht, ein Band mit Kopierschutz wiederzugeben. Bänder mit Kopierschutz können nicht abgespielt werden. FAN MOTOR HOUR Die vorgeschriebene Betriebszeit des Lüftermotors wurde Wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler oder den JVC- überschritten. Kundendienst. PUSH CASSETTE CO- Der Kassettenfachdeckel ist nicht fest geschlossen.
  • Seite 110 Band kann nicht entladen werden. digt sein. Wenden Sie sich an die für UNLOADING FAILURE professionelle Videoausrüstung zustän- 4100 Störung beim Auswurfbetrieb dige Person bei Ihrer von JVC autorisier- CASSETTE EJECT FAILURE ten Kundendienststelle. 5605 - 5609 Bandriss Der Betrieb hält an.
  • Seite 111 Lampe TALLY Blinkt, wenn die verbleibende Batteriekapazität oder die ver- bleibende Bandmenge gering ist. (Nur im Kameramodus) Verbleibende Batteriekapazität/ Blinkmuster Bandmenge Langsames Blinken • Geringe verbleibende Batteriekapazität. (einmal pro Sekunde) • Die verbleibende Bandmenge beträgt 3 Mi- nuten oder weniger. Schnelles Blinken •...
  • Seite 112: Störungssuche

    Aufnahmen verwendet wird, kann diese Erscheinung wegen Spurlagenfehlern auf- treten. Der Übergang zwischen auf anderen Geräten aufgenommenen Szenen und auf dem GY-HD250/GY-HD251 aufgenommenen Sze- nen kann gestört sein. Der Lautstärkepegelregler an der Vorderseite ist unwirksam. • Steht der Schalter CH-1/CH-2 AUDIO SELECT auf „AUTO“? •...
  • Seite 113: Anzeige Des Betriebsstundenzählers

    Anzeige des Betriebsstun- denzählers Die Betriebsstunden der Kopftrommel und des Lüftermotors werden beim GY-HD250/GY-HD251 mit den Punkten DRUM HOUR und FAN HOUR am Menübildschirm OTHERS [2/2] als Betriebsstundenzähler angezeigt. Die Anzeige dient als Anhaltswert für regelmäßige Wartung. X Siehe Seite 7.
  • Seite 114: Technische Daten

    SONSTIGES [DV] Technische Daten Aufnahmeformat Video- : Format DV, 8-bit, 25 Mbps signal Kompression : DV-Kompression, 4:1:1 (NTSC)/4:2:0 (PAL) Audio: [HDV] [Allgemeines] Aufnahmeformat Audio- : MPEG1 Audio Layer II signal : 12 V Gleichspannung, W 2 A Stromversorgung [DV] Leistungsaufnahme : Ungefähr 24 W (im Aufnahmemodus) Aufnahmeformat Audio- : 16 bit (locked Audio), 48 kHz, 2-Kanal-...
  • Seite 115: Aussenabmessungen

    : 1 (Mit Ausnahme des CHU/CHE-Modells) Mikrofon Kabelfilter Klemmfilter SD-Speicherkarte Stativsockel : 1 (nur U-Modell) Bedienungsanleitung Garantiekarte (Nur USA und Kanada) Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren JVC-Händler. AUSSENABMESSUNGEN (Einheit: mm) * Änderungen von Entwurf und technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
  • Seite 116 © 2006 Victor Company of Japan, Limited LST0441-001B...

Diese Anleitung auch für:

Gy-hd251

Inhaltsverzeichnis