Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
1.9F & 2.6F PERIPHERALLY INSERTED
CENTRAL VEIN ACCESS CATHETER
PARA ACCESO VENOSO CENTRAL INSERTADOS
CATHÉTERS VEINEUX CENTRAUX
1,9F et 2,6F INSÉRÉS PAR VOIE PÉRIPHÉRIQUE
CATETERE PER ACCESSO VENOSO CENTRALE
1,9FR E 2,6FR INSERITO PERIFERICAMENTE
1,9 F & 2,6 F FÜR PERIPHEREN
ZUGANG IN DIE ZENTRALVENE
CENTRALVENEN BRUKSANVISNING
1.9F & 2.6F-TOEGANGSKATHETER
VOOR PERIFERE INBRENG IN DE CENTRALE ADER
1.9 F & 2.6 F INSERIDO PERIFERICAMENTE
CATETER DE ACESSO AO SISTEMA VENOSO
CENTRAL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ΚΑΘΕΤΗΡΕΣ 1.9F & 2.6F ΠΕΡΙΦΕΡΙΚΗΣ
1.9F a 2.6F PERIFERNĚ ZAVÁDĚNÝ
KATÉTR S CENTRÁLNÍM ŽILNÍM VSTUPEM
1,9F ve 2,6F PERİFERAL OLARAK
YERLEŞTİRİLMİŞ SANTRAL DAMAR ERİŞİM
KATETERİ KULLANIM TALİMATLARI
KATETER 1,9 F i 2,6 F ZA SREDIŠNJI VENSKI
PRISTUP PERIFERNIM UVOĐENJEM
INSTRUCTIONS FOR USE
CATÉTERES 1,9 F y 2,6 F
PERIFÉRICAMENTE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
1,9F & 2,6F PERIFERT INFÖRD
KATETER FÖR ÅTKOMST TILL
GEBRUIKSAANWIJZING
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΜΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NÁVOD K POUŽITÍ
UPUTE ZA UPOTREBU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MedComp 1.9F

  • Seite 27 EINSATZINDIKATIONEN: • Die 1,9 F und 2,6 F Zentralvenenkatheter für peripheren Zugang sind für Kurz- oder Langzeitzugänge in das zentrale Venensystem mittels peripherer Einbringung bei Neugeboren, Kleinkindern und Kindern. Er kann zur Verabreichung von Flüssigkeiten und Medikamenten sowie zur Ernährungstherapie verwendet werden. • Als Einführungsstelle werden die Vena mediana cubiti des Ellbogens oder die Vena basilica empfohlen. • Die Vena saphena magna des Knöchels kann ebenfalls benutzt werden. • Dieser Katheter ist nicht zur Einbringung durch nicht- oberflächliche Venen vorgesehen. BESCHREIBUNG: • Dieser Katheter wird aus weichem, röntgendichten Polyurethanmaterial gefertigt, das besseren Patientenkomfort und eine ausgezeichnete Biokompatibilität bietet. KONTRAINDIKATIONEN: • Dieser Katheter ist nicht für andere als die angegebenen Verwendungszwecke indiziert. Implantieren Sie den Katheter nicht in von Thrombose betroffenen Gefäßen.
  • Seite 28: Warnhinweise

    WARNHINWEISE: • Nicht mit Infusionsgeräten verwenden, die einen Arbeitsdruck von 1,0 bar max/750 mmHg (14,5 psi) überschreiten. • Verwenden Sie ausschließlich Infusionsgeräte, die den Normen entsprechen und einen Abschaltdruck von 1,0 bar nicht überschreiten. • Bolus-Injektionen müssen langsam erfolgen und dürfen den maximalen Bolusdruck von 1,2 bar/900 mmHg (17,4 psi) nicht überschreiten. • Ergreifen Sie alle notwendigen Schritte und Vorsichtsmaßnahmen, um einen Blutverlust oder eine Luftembolie zu verhindern, und ziehen Sie den Katheter heraus, falls sich während des Einführens oder Gebrauchs doch einmal der Schaft oder ein Verbinder von einem anderen Teil löst.
  • Seite 29 • Kontrollieren Sie vor der Verwendung am Röntgenbildschirm, wo sich die Katheterspitze befindet. Beobachten Sie die Platzierung der Spitze routinemäßig entsprechend der Klinikrichtlinie. EINFÜHRUNGSSTELLEN: • Als Einführungsstelle werden die Vena mediana cubiti des Ellbo- gens oder die Vena basilica empfohlen. • Die Vena saphena magna des Knöchels kann ebenfalls benutzt werden. • Dieser Katheter ist nicht zur Einbringung durch nicht- oberflächliche Venen vorgesehen. ANWEISUNGEN FÜR EINEN SELDINGER-ZUGANG • Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die Anleitung aufmerksam durch. Der Katheter sollte von einem qualifizierten, approbierten Arzt oder ähnlich qualifiziertem, medizinischen Personal unter Anleitung eines Arztes eingesetzt, gehandhabt und entfernt werden. • Die medizinischen Techniken und Verfahrensweisen, die in dieser Anleitung beschrieben werden, stellen weder alle medizinisch akzeptablen Protokolle, noch sind sie ein Ersatz für die Erfahrung und das Urteilsvermögen des Arztes bei der Behandlung des jeweiligen Patienten.
  • Seite 30: Einführen

    Vorsicht: Ziehen Sie den Mandrin vor der Einführung immer bis über die Katheterspitze zurück. EINFÜHREN Legen Sie mithilfe der Einführnadel/dem Katheter unter sterilen Bedingungen einen Zugang zur Zielvene. • Bringen Sie einen Stauschlauch am Arm an. • Führen Sie die Venenpunktion durch und bestätigen Sie den Venenzugang indem Sie beobachten, ob ein Blutrückfluss stattfindet. • Halten Sie die Nadel ruhig und schieben Sie die inführschleuse durch Vorwärtsdrücken in die Vene ein. Vorsicht: Führen Sie nie die Nadel nochmals in die Einführhilfe, da dies die Einführhilfe zerschneiden oder auftrennen könnte. • Entfernen Sie den Stauschlauch. Stützen Sie die Einführhilfe ab, um eine Verschiebung zu verhindern. Üben Sie mit dem Finger über der Spitze der Einführhilfe Druck auf das Blutgefäß aus, um den Blutfluss zu minimieren. • Ziehen Sie die Nadel aus der Einführschleuse heraus. Entsorgen Sie alle ungeschützten Nadeln unverzüglich. Führen Sie die distale Spitze des Katheters durch die Einführschleuse ein, bis die Katheterspitze korrekt positioniert ist.
  • Seite 31: Kathetersicherung Und Wundverbände

    KATHETERSICHERUNG UND WUNDVERBÄNDE: • Die Einführungsstelle und der externe Teil des Katheters sollten immer durch einen Schutzverband abgedeckt werden. Decken Sie die Austrittsstelle mit einem dichten Verband entsprechend der Klinikvorschrift ab. Notieren Sie die Katheterlänge und Chargennummer des Katheters in der Patientenakte. INFUSION • Wenn ein Leck entdeckt wird, muss der Katheter sofort abgeklemmt und ersetzt werden. • Vor Beginn einer Infusion sollten Sie alle Verbindungen sorgfältig prüfen. • Es sollten regelmäßig Sichtkontrollen auf Lecks durchgeführt werden, um Blutverlust oder Luftembolien zu verhindern. Vorsicht: Klemmen Sie den Katheter nur mit den mitgelieferten Schiebeklemmen ab. • Bevor die Behandlung fortgesetzt wird, müssen die notwendigen Hilfsmaßnahmen vorgenommen werden. Hinweis: Ein starker Blutverlust kann einen Schockzustand des Patienten hervorrufen. PFLEGE DES KATHETERS Verbandwechsel - Die Einführungsstelle sollte stets mit einem • Wundverband abgedeckt sein. Der Verband sollte gemäß Klinikprotokoll gewechselt werden oder wenn er durchlässig oder feucht wird oder verschmutzt ist. Hinweis: Kontrollieren Sie bei allen Verbandwechseln die externe Länge des Katheters, da eine Änderung auf eine Wanderung des Katheters hinweisen kann. Überprüfen Sie regelmäßig die Platzierung des Katheters und die Lage der Spitze.
  • Seite 32: Garantiert, Dass Dieses Produkt Entsprechend

    2,6 F X 50 CM DOPPELLUMEN VASCU-PICC® 1,03 ml/min 0,40 ml/min 0,22 ml 0,18 ml GARANTIE Medcomp GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT ENTSPRECHEND ® DEN ZUTREFFENDEN STANDARDS UND TECHNISCHEN VORGABEN HERGESTELLT WURDE.DER ZUSTAND DES PATIENTEN, DIE ÄRZTLICHE BEHANDLUNG UND DIE PRODUKTWARTUNG PRODUKTWARTUNG KÖNNEN DIE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES PRODUKTS BEEINFLUSSEN.
  • Seite 75 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Germany PN 40258-1BSI REV. 1/18A...

Diese Anleitung auch für:

2.6f

Inhaltsverzeichnis