Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li D3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS LAWN TRIMMER 20V PRTA 20-Li D3
CORDLESS LAWN TRIMMER 20V
User manual
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES SANS FIL
20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 434658_2304
GRASTRIMMER MET ACCU 20 V
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
AKKU-RASENTRIMMER 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li D3

  • Seite 1 CORDLESS LAWN TRIMMER 20V PRTA 20-Li D3 CORDLESS LAWN TRIMMER 20V GRASTRIMMER MET ACCU 20 V User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing COUPE-BORDURES SANS FIL AKKU-RASENTRIMMER 20 V 20 V Bedienungsanleitung Mode d’emploi Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale IAN 434658_2304...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 17a ] 17 ] 17b ] 18 ] 10 ] 11 ] 16 ] 15 ] 12 ] 14 ] 13 ] 12 ] 19 ] 15 ] 15 ] 10 ] 10 ]...
  • Seite 4 20 ] 14 ] 24 ] 13 ] 21 ] 23 ] 22 ] 22 ] 25 ] 13 ] 26 ] 27 ] 27 ]...
  • Seite 5 20V max.
  • Seite 6 15° - 1 75° - 5 11 ] 16 ] 0° 180°...
  • Seite 73 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 74 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie entnehmen Sie den Akku-Pack vor nicht vermieden wird, den Tod oder dem Auswechseln von Zubehör, eine schwere Verletzung zur Folge Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 75 Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten . Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden . Hände und Füße fernhalten . Halten Sie andere Personen fern . Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden . Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen darauf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind .
  • Seite 76   Abstandsrolle 15 ] X 20 V TEAM . Das Produkt kann mit Distanzbügel (Blumenschutz) 16 ] Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM Akku * 17 ] verwendet werden . Die Akkus dürfen Entriegelungstaste 17a ] nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
  • Seite 77 ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Rasentrimmer 20 V PRTA 20-Li D3 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 8500 min –1 Beim Betrieb: +4 bis +40 °C Schutzart: IPX0 Bei der Lagerung: +20 bis +26 °C...
  • Seite 78 Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Halten Sie Ihren Die Schwingungs- und Arbeitsbereich sauber und Geräuschemissionen können während gut beleuchtet. Unordnung oder der tatsächlichen Benutzung des unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Unfällen führen . abweichen, abhängig von der Art und 2) Arbeiten Sie mit dem Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug nicht in verwendet wird, insbesondere, welche...
  • Seite 79 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Halten Sie die Anschlussleitung oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz fern von Hitze, Öl, scharfen des Elektrowerkzeuges, verringert das...
  • Seite 80 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, vergewissern der Reichweite von Kindern Sie sich, dass diese angeschlossen auf. Lassen Sie Personen das sind und richtig verwendet Elektrowerkzeug nicht benutzen, werden. Die Verwendung einer die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Staubabsaugung kann Gefährdungen...
  • Seite 81 Verwendung und Behandlung des 7) Befolgen Sie alle Anweisungen Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur Akku oder das Akkuwerkzeug mit Ladegeräten auf, die niemals außerhalb des in der vom Hersteller empfohlen Betriebsanleitung angegebenen werden. Durch ein Ladegerät, das für Temperaturbereichs.
  • Seite 82 Berühren Sie keine sich bewegenden, Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   gefährlichen Teile, bevor die Batterie von Parkside empfohlen wurde . Dies kann entfernt wurde und die beweglichen, zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . gefährlichen Teile vollständig zum Trennen Sie das Produkt immer von der  ...
  • Seite 83 Verhalten im Notfall Achten Sie stets darauf, dass die   Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- bleiben . anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise Instandhaltung und Aufbewahrung ein und halten Sie sich unbedingt daran . Dies Entfernen Sie die herausnehmbare Batterie,  ...
  • Seite 84 Aufladen von Akku- und die daraus resultierenden Packs der folgenden Typen Gefahren verstehen . geeignet: Kinder dürfen nicht mit dem Parkside 20 V Gerät spielen . Akku-Pack Reinigung und Benutzer- PAP 20 B1 Wartung dürfen nicht von 2 Ah...
  • Seite 85 ˜ Produkt montieren Passende Akku-Packs WARNUNG! Verletzungsrisiko! und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Schutzhandschuhe tragen! Team Gehörschutz tragen! Lade gerät: Parkside X 20 V Team Schutzbrille tragen! Rutschfestes, schützendes Schuhwerk ˜ Montage tragen! ˜ Produkt auspacken und grundreinigen...
  • Seite 86 Einsetzen des Akkus: Schieben Sie 1 . Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus den Akku entlang der Führungsschiene in dem Produkt . das Produkt . Der Akku rastet hörbar ein . 2 . Schieben Sie den Akku in den Ladeschacht des Ladegerätes ...
  • Seite 87 ˜ Arbeitshinweise Rasenkantentrimmen VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Achten Sie darauf, dass Sie beim Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Arbeiten durch die Schutzabdeckung  12 ] Gras . vor der Schneideinrichtung geschützt Vergewissern Sie sich vor dem Starten sind . des Produkts, dass die Schneideinrichtung nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist .
  • Seite 88 ˜ Produkt einstellen Funktion als Rasentrimmer: Schnittwinkelposition 1 bis 4 Zusatzgriff verstellen (Abb. F1) (Drehposition 0°) Sie können den Zusatzgriff  Funktion als Rasenkantentrimmer: verschiedene Positionen bringen . Stellen Sie Schnittwinkelposition 5 den Griff so ein, dass die Spulenkapsel  13 ] (Drehposition 180°) in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Gras Griffteil verstellen (Abb. F4) schneiden“) .
  • Seite 89 ˜ Schneidfaden verlängern (Abb. D) HINWEIS Das Produkt ist mit einer Doppelfaden- Vollautomatik ausgerüstet . Die Fäden verlängern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang . Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt funktioniert, muss die Fadenspule  14 ] Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Produkt erneut einschalten . Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider ...
  • Seite 90 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Der Akku  ist entladen . Laden Sie den Akku  17 ] 17 ] startet nicht . (siehe „Akku aufladen“) . Der Akku  ist nicht richtig Setzen Sie den Akku  korrekt 17 ] 17 ] eingesetzt .
  • Seite 91 ˜ Reinigung und Wartung Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Produkts sauber . Verwenden WARNUNG! Verletzungsrisiko! Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste . Schalten Sie das Produkt aus, Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang entnehmen Sie den Akku  17 ] die Schutzabdeckung und die...
  • Seite 92 5 . Setzen Sie die neue Fadenspule in die Legen Sie das Produkt nicht auf der Spulenkapsel ein . Die Seite der Fadenspule, Schutzabdeckung  ab . Hängen Sie es 12 ] auf der die Laufrichtung durch Pfeile am Besten am oberen Handgriff  auf, angegeben ist, muss nach dem Einsetzen damit die Schutzabdeckung keine anderen...
  • Seite 93 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Seite 94 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 95 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 434658_2304) als...
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10037 Version: 12/2023 IAN 434658_2304...

Diese Anleitung auch für:

434658 2304Hg10037