Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-RASENTRIMMER 20 V PRTA 20-Li D3
AKKU-RASENTRIMMER 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
COUPE-BORDURES SANS FIL
20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 434658_2304
TAGLIABORDI A BATTERIA
RICARICABILE 20 V
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li D3

  • Seite 1 AKKU-RASENTRIMMER 20 V PRTA 20-Li D3 AKKU-RASENTRIMMER 20 V TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE 20 V Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali COUPE-BORDURES SANS FIL 20 V Mode d’emploi Traduction de la notice originale IAN 434658_2304...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina...
  • Seite 3 17a ] 17 ] 17b ] 18 ] 10 ] 11 ] 16 ] 15 ] 12 ] 14 ] 13 ] 12 ] 19 ] 15 ] 15 ] 10 ] 10 ]...
  • Seite 4 20 ] 14 ] 24 ] 13 ] 21 ] 23 ] 22 ] 22 ] 25 ] 13 ] 26 ] 27 ] 27 ]...
  • Seite 5 20V max.
  • Seite 6 15° - 1 75° - 5 11 ] 16 ] 0° 180°...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie entnehmen Sie den Akku-Pack vor nicht vermieden wird, den Tod oder dem Auswechseln von Zubehör, eine schwere Verletzung zur Folge Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 9: Einleitung

    Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten . Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden . Hände und Füße fernhalten . Halten Sie andere Personen fern . Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden . Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen darauf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind .
  • Seite 10   Abstandsrolle 15 ] X 20 V TEAM . Das Produkt kann mit Distanzbügel (Blumenschutz) 16 ] Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM Akku * 17 ] verwendet werden . Die Akkus dürfen Entriegelungstaste 17a ] nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
  • Seite 11: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Rasentrimmer 20 V PRTA 20-Li D3 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 8500 min –1 Beim Betrieb: +4 bis +40 °C Schutzart: IPX0 Bei der Lagerung: +20 bis +26 °C...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Halten Sie Ihren Die Schwingungs- und Arbeitsbereich sauber und Geräuschemissionen können während gut beleuchtet. Unordnung oder der tatsächlichen Benutzung des unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Unfällen führen . abweichen, abhängig von der Art und 2) Arbeiten Sie mit dem Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug nicht in verwendet wird, insbesondere, welche...
  • Seite 13 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Halten Sie die Anschlussleitung oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz fern von Hitze, Öl, scharfen des Elektrowerkzeuges, verringert das...
  • Seite 14 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, vergewissern der Reichweite von Kindern Sie sich, dass diese angeschlossen auf. Lassen Sie Personen das sind und richtig verwendet Elektrowerkzeug nicht benutzen, werden. Die Verwendung einer die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Staubabsaugung kann Gefährdungen...
  • Seite 15: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    Verwendung und Behandlung des 7) Befolgen Sie alle Anweisungen Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur Akku oder das Akkuwerkzeug mit Ladegeräten auf, die niemals außerhalb des in der vom Hersteller empfohlen Betriebsanleitung angegebenen werden. Durch ein Ladegerät, das für Temperaturbereichs.
  • Seite 16: Vorbereitung

    Berühren Sie keine sich bewegenden, Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   gefährlichen Teile, bevor die Batterie von Parkside empfohlen wurde . Dies kann entfernt wurde und die beweglichen, zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . gefährlichen Teile vollständig zum Trennen Sie das Produkt immer von der  ...
  • Seite 17: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    Verhalten im Notfall Achten Sie stets darauf, dass die   Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- bleiben . anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut . Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise Instandhaltung und Aufbewahrung ein und halten Sie sich unbedingt daran . Dies Entfernen Sie die herausnehmbare Batterie,  ...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kinder dürfen nicht mit dem zum Aufladen von Akku- Gerät spielen . Packs der folgenden Typen Reinigung und Benutzer- geeignet: Wartung dürfen nicht von Parkside 20 V Kindern ohne Beaufsichtigung Akku-Pack durchgeführt werden . PAP 20 B1 Laden Sie keine nicht wieder  ...
  • Seite 19: Passende Akku-Packs Und Lade Geräte Akku-Pack: Parkside X

    ˜ Produkt montieren Passende Akku-Packs WARNUNG! Verletzungsrisiko! und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Schutzhandschuhe tragen! Team Gehörschutz tragen! Lade gerät: Parkside X 20 V Team Schutzbrille tragen! Rutschfestes, schützendes Schuhwerk ˜ Montage tragen! ˜ Produkt auspacken und grundreinigen...
  • Seite 20: Akku Aufladen

    Einsetzen des Akkus: Schieben Sie 1 . Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus den Akku entlang der Führungsschiene in dem Produkt . das Produkt . Der Akku rastet hörbar ein . 2 . Schieben Sie den Akku in den Ladeschacht des Ladegerätes ...
  • Seite 21: Arbeitshinweise

    ˜ Arbeitshinweise Rasenkantentrimmen VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Achten Sie darauf, dass Sie beim Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Arbeiten durch die Schutzabdeckung  12 ] Gras . vor der Schneideinrichtung geschützt Vergewissern Sie sich vor dem Starten sind . des Produkts, dass die Schneideinrichtung nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist .
  • Seite 22: Produkt Einstellen

    ˜ Produkt einstellen Funktion als Rasentrimmer: Schnittwinkelposition 1 bis 4 Zusatzgriff verstellen (Abb. F1) (Drehposition 0°) Sie können den Zusatzgriff  Funktion als Rasenkantentrimmer: verschiedene Positionen bringen . Stellen Sie Schnittwinkelposition 5 den Griff so ein, dass die Spulenkapsel  13 ] (Drehposition 180°) in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Gras Griffteil verstellen (Abb. F4) schneiden“) .
  • Seite 23: Schneidfaden Verlängern

    ˜ Schneidfaden verlängern (Abb. D) HINWEIS Das Produkt ist mit einer Doppelfaden- Vollautomatik ausgerüstet . Die Fäden verlängern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang . Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt funktioniert, muss die Fadenspule  14 ] Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Produkt erneut einschalten . Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider ...
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Der Akku  ist entladen . Laden Sie den Akku  17 ] 17 ] startet nicht . (siehe „Akku aufladen“) . Der Akku  ist nicht richtig Setzen Sie den Akku  korrekt 17 ] 17 ] eingesetzt .
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Produkts sauber . Verwenden WARNUNG! Verletzungsrisiko! Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste . Schalten Sie das Produkt aus, Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang entnehmen Sie den Akku  17 ] die Schutzabdeckung und die...
  • Seite 26: Ersatzteile/Zubehör

    5 . Setzen Sie die neue Fadenspule in die Legen Sie das Produkt nicht auf der Spulenkapsel ein . Die Seite der Fadenspule, Schutzabdeckung  ab . Hängen Sie es 12 ] auf der die Laufrichtung durch Pfeile am Besten am oberen Handgriff  auf, angegeben ist, muss nach dem Einsetzen damit die Schutzabdeckung keine anderen...
  • Seite 27: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne Das Symbol der durchgestrichenen auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Mülltonne bedeutet, dass dieses Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen . Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus entsorgt werden darf .
  • Seite 28 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 29: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 434658_2304) als...
  • Seite 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10037 Version: 12/2023 IAN 434658_2304...