Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 446254 2307 Originalbetriebsanleitung

Parkside 446254 2307 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 446254 2307:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Benzin-Sense / Petrol Grass Trimmer /
Débroussailleuse thermique PBS 2 D4
Benzin-Sense
Originalbetriebsanleitung
Débroussailleuse thermique
Traduction des instructions d'origine
Desbrozadora de gasolina
Traducción del manual de instrucciones original
Benzínová kosa
Překlad originálního provozního návodu
Benzinmotoros fűkasza
Az originál használati utasítás fordítása
Benzindreven græstrimmer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 446254_2307
Petrol Grass Trimmer
Translation of the original instructions
Benzine-bosmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Decespugliatore a benzina
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Benzínová kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kosa spalinowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 446254 2307

  • Seite 1 Benzin-Sense / Petrol Grass Trimmer / Débroussailleuse thermique PBS 2 D4 Benzin-Sense Petrol Grass Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Débroussailleuse thermique Benzine-bosmaaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Desbrozadora de gasolina Decespugliatore a benzina Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Benzínová...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Wartung und Pflege ....20 Einleitung ........5 Verwendungszweck .....6 Gerät reinigen .......21 Allgemeine Beschreibung .....6 Spulenwechsel .......21 Lieferumfang........6 Messerwechsel ......22 Funktionsbeschreibung ......6 Verlängerung der Schutzabdeckung Übersicht ........7 abnehmen/montieren .....22 Luftfilter reinigen......22 Sicherheitsfunktionen ......7 Technische Daten ......8 Zündkerze wechseln/einstellen ..23 Sicherheitshinweise ......8 Fadenabschneider schärfen .....23 Kraftstofffilter wechseln ....23 Symbole in der Anleitung ....8...
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Lieferumfang Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Packen Sie zuerst das Gerät aus und kontrol- und Entsorgung. Machen Sie sich vor der lieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 7: Übersicht

    3- bzw. 4-Zahn-Messer montiert werden. 35 Rohrbefestigungsschraube Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die 36 Sternschraube, Multifunktions- Schneideinrichtung abdeckt. Handgriff Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 37 Griffhalterung bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 38 Aufnahme, Griffhalterung Übersicht 39 Tankdeckel 1 Motorgehäuse...
  • Seite 8: Schutzabdeckung

    20 Ein-/Ausschalter Schallleistungspegel (L Mit dem Ein-/Ausschalter wird der Mo- garantiert ........ 110 dB tor abgestellt. Er muss in Stellung ste- gemessen ..107,4 dB; K= 2,14 dB hen, um den Motor erneut zu starten. Vibration (a 13 Schutzabdeckung linker Griff ... 7,8 m/s ;...
  • Seite 9: Symbole Auf Dem Gerät

    Lesen Sie vor Benutzung des Gerä- Halten Sie einen Sicher- tes die Betriebsanleitung aufmerk- heitsabstand von mind. sam durch. 15 m zu Dritten ein. Tragen Sie Handschuhe. Gefahr durch weggeschleu- derte Teile! Halten Sie andere Hinweiszeichen mit Informationen zum Personen fern. besseren Umgang mit dem Gerät Achtung heiße Flächen,...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ebenem Gelände auf einen sicheren Stand. Start-Ablauf Lassen Sie keine Fremden an 3-4x das Gerät. Besucher und Zuschauer, vor allem Kinder sowie kranke und gebrechliche Personen, sollten vom Allgemeine Arbeitsplatz fern gehalten werden. Sicherheitshinweise Verhindern Sie, dass andere Personen mit den Werkzeugen in Berührung Kindern sowie kranken und gebrechlichen kommen.
  • Seite 11: Auffüllen Von Kraftstoff

    Sie persönlichen Schallschutz, z. B. deshalb das Gerät vor dem Befüllen abkühlen. Sonst könnte sich der Gehörschutzstöpsel. Handschutz Kraftstoff entzünden und zu schweren Tragen Sie feste Handschuhe - Hand- Verbrennungen führen. schuhe aus Leder bieten einen guten • Beim Befüllen mit Kraftstoff ist darauf Schutz.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    sonstigen Voraussetzungen für die mäß verwendet werden und wenn daraus Schäden entstehen. einwandfreie Funktion? Beschädigte Schutzvorrichtungen etc. müssen von autorisierten Personen ordnungsge- Achtung! Auch bei sachgemäßer Ver- mäß repariert oder ausgewechselt wendung des Werkzeugs bleibt im- werden, sofern nicht in der Betriebs- mer ein gewisses Restrisiko, das nicht anleitung ausdrücklich anders erläu- ausgeschlossen werden kann.
  • Seite 13 Schutzvorrichtungen beschädigt oder Sie das Gerät auftanken, es nicht benutzen, nicht korrekt angebracht sind. 8. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze es unbeaufsichtigt lassen, des Motors, die Schutzabdeckung und es reinigen, es von einer Stelle zur anderen die Schneideinrichtung stets frei von Schmutz oder Rückständen sind.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Vorsichtsmaßnahmen gegen Verletzungen der damit arbeitenden Rückschlag Person führen können: eine nicht ordnungsgemäße War- tung, Bei einem Rückschlag erhält die Verwendung von nicht konfor- der Anwender einen kräfti- men Ersatzteilen, gen Stoß von der Benzinsense. Die die Entfernung oder Modifikation Folge kann sein, dass er die Kont- von Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 15: Zweiteiliges Rohr Montieren

    2. Drehen Sie die Schrauben (33) in die tifunktions-Handgriff muss in der Führungs- Schutzabdeckung (13) mit Hilfe des schiene in der Aufnahme (38) liegen. (kleineren) 4-mm-Innensechskantschlüs- 3. Befestigen Sie den Multifunktions-Hand- sels (24). griff mit der Griffhalterung (37) und der Sternschraube (36). Ziehen Sie die Zweiteiliges Rohr Sternschraube (36) handfest an.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    (54) werden für die Montage der und an ihrem Platz sein, bevor das Gerät gestartet werden kann. Spule nicht benötigt. 3-/4-Zahn-Messer montieren: Der Schneidkopf muss frei laufen 2. Setzen Sie entweder das 3-Zahn-Mes- können. Bevor Sie das Gerät starten, ver- ser (29) oder das 4-Zahn-Messer (30) gewissern Sie sich, dass der Schneidkopf auf die Aufnahmespindel (51).
  • Seite 17: Schultergurt Anlegen

    Schultergurt anlegen Einatmen von Benzindämpfen. Es besteht Gesundheitsgefahr! Tragen Sie immer das Trage- Das Gerät ist mit ei- geschirr, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Schalten Sie immer nem Zweitaktmotor ausgestattet und wird das Gerät aus, bevor Sie das Tra- daher ausschließlich mit einer Mischung aus gegeschirr ablegen.
  • Seite 18: Bedienung

    1. Bei Verwendung der Fadenspule: Warmstart: Vergewissern Sie sich, dass die Schutz- 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (20) kappe am Fadenabschneider ( auf Position . abgenommen ist. 2. Belassen Sie den Chokehebel (4) in Bei Verwendung des 3-/4-Zahn-Messers: seiner Position Vergewissern Sie sich, dass die Verlän- 3.
  • Seite 19: Öse Für Tragegeschirr Verschieben/Gerät Ausbalancieren

    • Schneiden Sie nur Gras und Unkraut! 1. Lösen Sie die Schraube (58) an der Achten Sie auf Wurzeln oder Baum- Öse für das Tragegeschirr (9). Verwen- stümpfe, es besteht Stolpergefahr. den Sie hierfür den 4-mm-Innensechs- • Arbeiten Sie umsichtig und gefährden kantschlüssel (24), das ist der kleinere Sie niemanden beim Schneiden.
  • Seite 20: Faden Verlängern

    Faden verlängern Wechseln Sie schadhafte oder stumpfe Werkzeuge aus. Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden- T ippau- Es besteht Verletzungsgefahr. tomatik ausgerüstet, d. h. die beiden Fäden verlängern sich, wenn Sie den Schneidkopf Bearbeiten Sie mit dem Schneidblatt auf den Boden tippen. nur freie, ebene Flächen.
  • Seite 21: Gerät Reinigen

    einer von uns ermächtigten Kunden- Verwenden Sie den größeren der dienststelle durchführen. beiden Innensechskantschlüssel (5 mm). Verwenden Sie nur Originalteile und niemals metallische Fäden. Der Ge- Schrauben Sie die Spulenkapsel brauch von Nicht-Originalteilen (15) im Uhrzeigersinn von der kann Personenschäden und irrepa- Aufnahmespindel (51).
  • Seite 22: Messerwechsel

    Die zu bestellenden Ersatzteile finden Bei der Verwendung der Fadenspule muss Sie im Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“. der Rand der Verlängerung montiert sein. Messerwechsel Verlängerung der Schutzabdeckung abnehmen Verletzungsgefahr! Vorsicht, 1. Klipsen die Sie drei Drücker des Klick- scharfe Kanten! verschlusses (55) unter Zuhilfenahme Tragen Sie Handschuhe.
  • Seite 23: Zündkerze Wechseln/Einstellen

    Das Gitter dient als Abstandshal- Die zu bestellenden Ersatzteile ter und ist als erstes in das Luftfil- finden Sie im Kapitel „Ersatzteile/ tergehäuse (45) einzusetzen, falls es Zubehör“. beim Herausnehmen des Luftfilters (46) Fadenabschneider herausfällt. schärfen 5. Setzen Sie die beiden Nasen am Luft- filterdeckel (6) in die Laschen am Luftfil- Verwenden Sie das Gerät auf tergehäuse (45).
  • Seite 24: Fadenspule Aufwickeln

    Getriebe schmieren ziehen Sie ihn durch das Lösen der klei- nen Klemme ab. 4. Ersetzen Sie den Kraftstofffilter und legen Nach circa 10 Betriebsstunden ist das Sie den aufgesteckten Saugkopf wieder Getriebe zu schmieren. in den Tank zurück. 5. Verschließen Sie den Kraftstofftank (7) 1.
  • Seite 25: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Starten Sie das Gerät (siehe „Motor star- ten“) und prüfen Sie per Sichtprüfung mit ausreichendem Sicherheitsabstand, ob sich Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsin- die Fadenspule im Leerlauf nicht dreht. tervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige War- tung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert.
  • Seite 26: Transport

    Bei Betriebspausen von • Vor einem Transport zwischen zwei Ein- bis zu 3 Monaten: satzorten leeren Sie den Benzintank mit 1. Entleeren Sie den Kraftstofftank (7) an einer Benzinabsaugpumpe. einem gut belüfteten Ort. Leeren Sie den Benzintank nicht in ge- 2. Starten Sie den Motor und lassen ihn schlossenen Räumen, in der Nähe von im Leerlauf laufen, bis der Motor stoppt Feuer oder beim Rauchen.
  • Seite 27: Garantie

    • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Garantiezeit und gesetzliche • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, Mängelansprüche • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- rücksenden. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne schon beim Kauf vorhandene Schäden und Elektrobestandteile.
  • Seite 28: Reparatur-Service

    Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung. folgenden Hinweisen: Nicht angenommen werden unfrei, per •...
  • Seite 29: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 30). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 13,14 I:35-39...
  • Seite 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Tank leer Volltanken Anweisungen zum Starten der Falsche Startreihenfolge Maschine in dieser Anleitung beachten Gas wegnehmen, mehrere Male Motor „abgesoffen“ starten, wenn nötig Zündkerze ausbauen, reinigen und trocknen Verrußte Zündkerzen, Zündkerzen reinigen, einstellen Motor startet nicht falscher Zündabstand oder ersetzen Kerzenanschluss, Zündkabel...
  • Seite 288: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Benzin-Sense Baureihe PBS 2 D4 Seriennummer: 000001 - 108000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 11806-1:2011 •...
  • Seite 289: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 3-in-1 Petrol Grass Trimmer model PBS 2 D4 Serial number: 000001 - 108000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
  • Seite 290: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Débroussailleuse thermique de construction PBS 2 D4 Numéro de série: 000001 - 108000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
  • Seite 291: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Benzine-bosmaaier bouwserie PBS 2 D4 Serienummer: 000001 - 108000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN ISO 11806-1:2011 •...
  • Seite 292: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Desbrozadora de gasolina de la serie PBS 2 D4 Número de serie: 000001 - 108000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 293: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Decespugliatore a benzina serie di costruzione PBS 2 D4 numero di serie: 000001 - 108000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
  • Seite 294: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzínová kosa konstrukční řady PBS 2 D4 Pořadové číslo: 000001 - 108000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 295: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová kosacka konštrukčnej rady PBS 2 D4 Poradové číslo: 000001 - 108000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 297: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Kosa spalinowa typoszereg PBS 2 D4 numer seryjny: 000001 - 108000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brz- mieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN ISO 11806-1:2011 •...
  • Seite 298: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Benzindrevet græstrimmer af serien PBS 2 D4 Seriennummer: 000001 - 108000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN ISO 11806-1:2011 •...
  • Seite 303   20 cm...
  • Seite 304 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

Pbs 2 d4

Inhaltsverzeichnis