Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PART 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PART 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PART 20-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Grass Trimmer PART 20-Li A1
Akumulatorowa podkaszarka
do trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 446399_2307
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PART 20-Li A1

  • Seite 1 Cordless Grass Trimmer PART 20-Li A1 Akumulatorowa podkaszarka Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung do trawy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi IAN 446399_2307...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3  ...
  • Seite 4 Spis treści Serwis naprawczy......20 Service-Center........21 Wprowadzenie......4 Importer..........21 Użytkowanie zgodne z Części zamienne i akcesoria..21 przeznaczeniem........4 Tłumaczenie oryginalnej Zakres dostawy/akcesoria....5 deklaracji zgodności WE... 22 Zestawienie elementów Widok rozłożony......43 urządzenia..........5 Opis działania........6 Wprowadzenie Dane techniczne........6 Wskazówki dotyczące Serdecznie gratulujemy zakupu nowej bezpieczeństwa......7 akumulatorowej podkaszarki do trawni-...
  • Seite 5 Zestawienie elementów Używanie urządzenia w czasie deszczu lub w wilgotnym otoczeniu jest zabronio- urządzenia Ilustracje znajdują się na Urządzenie jest przeznaczone do użytku przedniej i tylnej rozkładanej przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej stronie. 16 roku życia może używać urządzenie 1 Rękojeść tylko pod nadzorem.
  • Seite 6 Dane techniczne gą zostać wykorzystane także do wstęp- Akumulatorowa podkaszarka do nej oceny narażenia. trawy ..... PART 20-Li A1  OSTRZEŻENIE! Wartości emisji Napięcie obliczeniowe U drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie ......20 V ⎓ (Napięcie stałe) rzeczywistego użytkowania elektronarzę-...
  • Seite 7 latorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Dane techniczne akumulatora i ładowarki: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Patrz osobna instrukcja obsługi. Zalecamy ładowanie akumulatorów Czas ładowania zależy m.in. od takich za pomocą następujących ładowarek: czynników, jak temperatura otoczenia i PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, akumulatora, a także od danego napięcia PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1,...
  • Seite 8 Znaczenie wskazówek Piktogramy i symbole dotyczących bezpie- Piktogramy na czeństwa urządzeniu  NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku nieprzestrzegania Urządzenie jest częścią serii niniejszej wskazówki dotyczącej X 20 V TEAM i może być zasi- bezpieczeństwa, dojdzie do wy- lane za pomocą akumulatorów padku. Jego skutkiem są poważ- serii X 20 V TEAM.
  • Seite 9 Bezpieczna eksplo- Po wyłączeniu urzą- atacja podkaszarek do dzenie tnące obraca trawy się jeszcze przez kil- ka sekund. Trzymać Uwagi ogólne z dala dłonie i stopy. Należy uważnie przeczytać • instrukcję obsługi. Należy za- Stosować środki ochrony poznać się z elementami ob- słuchu/Stosować...
  • Seite 10 grożenia dla innych osób lub Zachować uważność, zwra- • ich mienia. cać uwagę na to co się robi i zachować zdrowy rozsądek Należy przestrzegać zasad • podczas pracy. Nie używać ochrony przed hałasem i miej- urządzenia w stanie zmęcze- scowych przepisów prawa. nia lub pod wpływem narkoty- Nigdy nie należy urucha- •...
  • Seite 11 Używaj wyłącznie ak- wania prac na urządzeniu. • cesoriów zalecanych Po kontakcie z ciałem ob- • przez firmę PARKSIDE. cym, Nieodpowiednie akcesoria za każdym razem, gdy • mogą spowodować poraże- urządzenie zaczyna niena- nie prądem lub pożar.
  • Seite 12 kazane do wykonania czyn- Uszkodzenie słuchu w przy- • ności konserwacyjnych, na- padku niestosowania odpo- prawczych lub do przecho- wiednich ochronników słuchu. wywania albo do wymiany Szkody zdrowotne, spowo- • któregoś z elementów wypo- dowane przez przenosze- sażenia. nie drgań na ręce, jeśli urzą- Ze względów bezpieczeń- dzenie jest użytkowane przez •...
  • Seite 13 Elementy obsługowe Montaż osłony ochronnej Przed pierwszym użyciem urządzenia na- Sposób postępowania (rys. B) leży się zapoznać z jego elementami ob- 1. Założyć osłonę ochronną (9) na głowi- sługowymi. cę silnika (8). • Blokada załączania (3) 2. Przykręcić osłonę ochronną za pomo- cą...
  • Seite 14 Wskazówki koszenia, zostanie ona automatycznie skrócona do prawidłowej długości przez • Gdy akumulator jest rozgrzany, przed nóż żyłki (27). ładowaniem należy odczekać do jego wystudzenia. Sposób postępowania (rys. D) • Nie narażać akumulatora na dłuższe 1. Nylonową żyłkę należy poddawać re- oddziaływanie silnego promieniowania gularnej kontroli pod kątem uszkodzeń...
  • Seite 15 Eksploatacja Wkładanie i wyciąganie akumulatora Praca z urządzeniem  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń  OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ciała w wyniku przypadkowego urucho- obrażeń ciała! Postępować zgodnie z na- mienia urządzenia. Akumulator należy stępującymi wskazówkami. umieszczać w urządzeniu dopiero wtedy, • Nie kosić mokrej ani wilgotnej trawy. gdy jest ono całkowicie przygotowane do •...
  • Seite 16 Czyszczenie całkowicie się zatrzyma. Nie zbliżać dłoni i stóp!  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- Włączanie ne! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wo- 1. Umieścić akumulator (17) w urządze- dą. niu. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. 2. Wcisnąć blokadę załączania (3). Substancje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z two- 3.
  • Seite 17 zaznaczono strzałkami kierunek obro- gnąć akumulator z urządzenia (postępo- tów, musi być widoczna po zamonto- wać według osobnej instrukcji obsługi aku- waniu szpuli. mulatora i ładowarki). 6. Koniec żyłki należy wetknąć przez Nie odkładać urządzenia na osłonie oczko wylotu żyłki (10). ochronnej.
  • Seite 18 W zależności od adaptacji na gruncie Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy prawa krajowego mogą być do wyboru wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z następujące możliwości: uwagi na potencjalną zawartość niebez- piecznych substancji, mieszanin oraz czę- • zwrot w miejscu zakupu, ści składowych.
  • Seite 19 Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Przedłużanie żyłki tnącej, Na szpuli (11) znajduje się s. 13 zbyt mała ilość żyłki tnącej Wymiana szpuli z żyłką (rys. D), s. 16 Zdjąć pokrywę szpuli (23) z osłony szpuli i przewlec żył- Żyłka tnąca nie została wy- kę...
  • Seite 20 mami jakościowymi i dokładnie sprawdzo- • Uszkodzony produkt mogą Państwo no przed wysyłką. wysłać po skontaktowaniu się z na- szym działem obsługi klienta, załącza- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- jąc dowód zakupu (paragon) i określa- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja jąc, na czym polega wada i kiedy wy- nie rozciąga się...
  • Seite 21 Service-Center Importer Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest adresem Tel.: 22 397 4996 (Opłata działu serwisowego. Najpierw skontak- za połączenie zgodna z cennikie tuj się z podanym wyżej centrum serwiso- m operatora)  wym. E-mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 446399_2307 Stockstädter Str.
  • Seite 22 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Akumulatorowa podkaszarka do trawy Model: PART 20-Li A1 Numer serii: 000001 – 235000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią...
  • Seite 23 Inhaltsverzeichnis Importeur..........39 Ersatzteile und Zubehör.... 39 Einleitung........23 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitätserklärung..... 40 Verwendung........23 Explosionszeichnung....43 Lieferumfang/Zubehör....... 24 Übersicht..........24 Einleitung Funktionsbeschreibung....... 24 Technische Daten........25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....26 neuen Akku-Rasentrimmers (nachfolgend Bedeutung der Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......26 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bildzeichen und Symbole....27 Gerät entschieden.
  • Seite 24 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 3 Einschaltsperre benutzen. 4 Akku-Halter Jede andere Verwendung, die in dieser 5 Arretierknopf (Zusatzhandgriff) Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- 6 Griffteil fahr für den Benutzer darstellen und zu 7 Mittelstück Schäden am Gerät führen.
  • Seite 25 Schwingungsgesamtwert und gen. der angegebene Geräuschemmisionswert können auch zu einer vorläufigen Einschät- Technische Daten zung der Belastung verwendet werden. Akku-Rasentrimmer PART 20-Li A1  WARNUNG! Die Schwingungs- und Bemessungsspannung U Geräuschemissionen können während der ......20 V ⎓ (Gleichspannung) tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Gewicht .........≈1,4 kg...
  • Seite 26 nung beeinflusst und kann ggf. von den angegebenen Werten abweichen. PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Ladezeit (Min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheitshinweise res Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V TEAM. Eine de- ACHTUNG! Beim Ge- taillierte Beschreibung zum La- brauch von Elektro-...
  • Seite 27  VORSICHT! Wenn Sie die- Gefahr durch elektrischen sen Sicherheitshinweis nicht be- Schlag! folgen, tritt ein Unfall ein. Die Halten Sie andere Folge ist möglicherweise leichte Personen fern. Sie oder mittelschwere Körperverlet- könnten durch weg- zung. geschleuderte Fremd- HINWEIS! Wenn Sie diesen Si- körper verletzt wer- cherheitshinweis nicht befolgen, den.
  • Seite 28 oder Gefährdungen gegen- Bildzeichen in der Betriebsanleitung über anderen Personen oder Achtung! deren Besitz verantwortlich ist. Beachten Sie den Lärmschutz • Sicherer Betrieb von und örtliche Vorschriften. Rasentrimmern Betreiben Sie das Gerät nie- • Allgemeine Hinweise mals, wenn Menschen, insbe- Lesen Sie die Betriebsanlei- •...
  • Seite 29 Seien Sie aufmerksam, ach- Vermeiden Sie eine abnorma- • • ten Sie darauf, was Sie tun, le Körperhaltung. Sorgen Sie und gehen Sie mit Vernunft an für einen sicheren Stand, um die Arbeit mit dem Gerät. Be- jederzeit das Gleichgewicht nutzen Sie das Gerät nicht, beim Arbeiten an Hängen hal- wenn Sie müde sind oder un-...
  • Seite 30 Kinder auf. ser Service-Center. Verwenden Sie aus- Restrisiken • schließlich Zubehör, Auch wenn Sie dieses Elektro- welches von PARKSIDE werkzeug vorschriftsmäßig be- empfohlen wurde. Un- dienen, bleiben immer Restrisi- geeignetes Zubehör kann zu ken bestehen. Folgende Gefah- elektrischem Schlag oder Feu- ren können im Zusammenhang...
  • Seite 31 Gehörschäden, falls kein ge- • Einschaltsperre (3) • • Sperrt den Ein-/Ausschalter gegen eigneter Gehörschutz getra- unbeabsichtigte Betätigung. gen wird. • Entsperren: Drücken Gesundheitsschäden, die aus • • Ein-/Ausschalter (2) Hand-Arm-Schwingungen re- • Einschalten: Drücken sultieren, falls das Gerät über •...
  • Seite 32 Einstellungen am Gerät Fadenschneider vorgegebene Länge aufweist. Zusatzhandgriff verstellen 2. Wenn keine Fadenenden sicht- Sie können den Zusatzhandgriff (15) in bar sind: verschiedene Positionen bringen. Stellen Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Sie den Zusatzhandgriff so ein, dass die Wartung, S. 35). Spulenkapsel (12) in der Arbeitshaltung 3.
  • Seite 33 Akku aufladen zäune usw.). Der Nylonfaden der Fa- denspule würde sich schnell abnutzen. 1. Nehmen Sie den Akku (17) aus dem Gerät. • Vermeiden Sie die Verwendung des Gerätes bei schlechtem Wetter, beson- 2. Schieben Sie den Akku (17) in den La- ders bei Blitzgefahr! deschacht des Akku-Ladegerätes (16).
  • Seite 34 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Ak- Teile zum vollständigen Stillstand ge- ku-Halter (4). kommen sind. • Tragen Sie das Gerät immer mit zwei Ein- und Ausschalten Händen, mit einer Hand am Handgriff  WARNUNG! Verletzungsgefahr (1) und mit der anderen Hand am Zu- durch ungewollten Dauerbetrieb des Ge- satzhandgriff (15).
  • Seite 35 Wartung Ersatzfaden aufwickeln 1. Fädeln Sie ein Fadenende des Ersatz- Fadenspule wechseln (Abb. D) fadens durch die Öffnung der Fadens- Die korrekte Wickelrichtung der Fadens- pule (11). pule (11) ist in der Spulenkapsel (12) und 2. Wickeln Sie den Faden in Wickelrich- auf der Fadenspule angegeben.
  • Seite 36 Zusätzliche Entsorgungs- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. hinweise für Deutschland Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- den darf, sondern vom Endnutzer einer betrieben abzugeben.
  • Seite 37 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schneideinrichtung reinigen Schneideinrichtung ver- (siehe Reinigung, Wartung schmutzt Starke Vibrationen, starke und Lagerung, S. 34) Geräusche Wenden Sie sich an das Ser- Motor defekt vice-Center. Schneidfaden verlängern, Fadenspule (11) hat nicht S. 32 genügend Schneidfaden Fadenspule wechseln (Abb. D), S. 35 Spulenabdeckung (23) von der Spulenkapsel abnehmen Schneidfaden ist nicht aus...
  • Seite 38 der Garantiezeit anfallende Reparaturen nächst das nachfolgend benannte Ser- vice-Center telefonisch oder per sind kostenpflichtig. E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Garantieumfang formationen über die Abwicklung Ihrer Das Produkt wurde nach strengen Quali- Reklamation. tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor • Ein als defekt erfasstes Produkt können Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 39 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 446399_2307 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 40 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Rasentrimmer Modell: PART 20-Li A1 Seriennummer: 000001 – 235000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2012/19/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt-...
  • Seite 41  ...
  • Seite 42  ‚...
  • Seite 43 Explosionszeichnung • Widok rozłożony PART 20-Li A1 informativ • informacyjny  ...
  • Seite 44 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Stand der Informationen: 11/2023 Ident.-No.: 72095201112023-PL IAN 446399_2307...

Diese Anleitung auch für:

446399 2307