Seite 1
Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Rasengitter Verlegezange RGV Pinza per la posa dei grigliati RGV DE /IT 4310.1154...
Seite 3
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Rasengitter Verlegezange RGV 4310.1154...
Seite 4
Darstellung der Wechselautomatik ......................15 Wartung und Pflege .............................. 16 Wartung ................................ 16 Mechanik ............................... 16 Störungsbeseitigung ............................. 17 Reparaturen ..............................17 Prüfungspflicht ............................. 18 Hinweis zum Typenschild ..........................19 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 19 2 / 19...
Seite 5
DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 29.09.2017................(M. Probst, Geschäftsführer)
Seite 6
4 / 19 Sicherheit 2 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
Seite 7
5 / 19 Sicherheit Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen.
Seite 8
6 / 19 Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
Seite 9
7 / 19 Sicherheit Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines ● Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. ● Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt. ●...
Seite 10
Das Gerät „Rasengitter Verlegezange“ (RGV) ist ausschließlich geeignet zum Greifen von Rasengittersteinen (durch die Montage von entsprechenden Adaptersätzen am RGV) und kann entweder von Hand angehoben (durch 2-Mann am Handtragegriff), oder mittels Schlupf oder Kette an ein Trägergerät angehängt (Ladekran, Minibagger, etc.) werden.
Seite 11
9 / 19 Allgemeines ACHTUNG: Das Arbeiten mit diesem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Es dürfen nur Steinelemente mit parallelen und ebenen Greifflächen gegriffen werden! Ansonsten besteht Abrutschgefahr! NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden.
Seite 12
10 / 19 Allgemeines Übersicht und Aufbau RGV ohne Adaptersatz RGV mit Adaptersatz Einhängeöse Handtragegriff (um 90° drehbar) Wechselautomatik zur vollautomatischen Umschalten von "Greifen" auf "Lösen". Optionaler Adaptersatz mit Greifbacken Verstellung Greifbereich/Greifweite (GW) Technische Daten Typ: Greifbereich in Abhängigkeit vom entsprechendem Adaptersatz Tragfähigkeit (WLL)
Seite 13
Installation 4 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Mechanische Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei auspendeln können.
Seite 14
12 / 19 Einstellungen 5 Einstellungen Einstellung Eintauchtiefe/Greifbereich Die abgebildeten Greifgüter (Rasengittersteine) können in nur zwei Versteckungsbohrungen (jeweils 4. Loch von innen) für einen Greifbereich/Greifweite (GW) von ca. 300 mm und Versteckungsbohrungen (jeweils 7. Loch von innen) für eine Greifbereich/Greifweite (GW) von ca. 500mm gegriffen werden ( Abb. 1). Zusätzlich kann die „Eintauchtiefe E (Et)“...
Seite 15
13 / 19 Einstellungen ● Das Einstellen der „Eintauchtiefe E (Et)“ erfolgt durch das Verstellen der Einstellschrauben (6). ● Alle 4 Einstellschrauben (6) müssen an beiden Adaptern (4) jeweils genau das gleiche Einstellmaß (E) haben, ansonsten besteht Abrutschgefahr der Greifgüter (Steinlagen)! Optionaler Adaptersatz mit Greifbacken Einstellschraube für Eintauchtiefe E (Et) Eintauchtiefe E (höhenverstellbare...
Seite 16
14 / 19 Bedienung 6 Bedienung Bedienung für Geräte mit Wechselautomatik ● Das Gerät wird mit dem Hebezeug/Trägergerät (z.B. Bagger) verbunden. ● Anhand der zu transportierenden Greifgüter wird an dem Gerät der Greifbereich eingestellt. ● Mit dem Hebegerät/Trägergerät wird das Gerät über dem Greifgut positioniert und abgesenkt. ●...
Seite 17
15 / 19 Bedienung Darstellung der Wechselautomatik Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, d.h. das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik A Gerät ist durch Trägergerät Gerät wird auf Greifgut abgesetzt.
Seite 18
16 / 19 Wartung und Pflege 7 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
Seite 19
17 / 19 Wartung und Pflege Störungsbeseitigung STöRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. Greifbacken erneuern (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Traglast reduzieren (optional) Traglast ist größer als zulässig (Greifbereichs-Einstellung) Es ist die falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend der...
Seite 20
18 / 19 Wartung und Pflege Prüfungspflicht Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe BGR 500). Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! Diese Prüfplaketten können bei uns bezogen werden.
Seite 21
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Seite 22
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 23
Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento Pinza per la posa dei grigliati RGV 4310.1154...
Seite 24
Cura e manutenzione ............................16 Manutenzione ............................... 16 MECCANICA ..............................16 Eliminazione delle anomalie .......................... 17 Riparazioni ..............................17 Procedure di sicurezza ..........................18 Indicazioni per l’etichetta identificativa ...................... 19 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ............... 19 4310.1154...
Seite 25
Certificato di conformita´norme CE 3 / 19 Certificato di conformita´norme CE Descrizione: Pinza per la posa dei grigliati RGV Modello: Articolo n.: 4310.1154 Produttore: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.de Definizione che sono conformi alla macchina 2006/42/CE (CE-linea di Guida CE)
Seite 26
Sicurezza 4 / 19 Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto.
Seite 27
Sicurezza 5 / 19 Simboli di avvertimento Simboli di avvertimento Simbolo Significato Articolo-N.: Misura: 2904.0213 30 mm Non è consentito il trasporto di elementi non rettangolari! 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Non è consentita la sosta sotto ai carichi sospesi. 2904.0209 50 mm Pericolo di vita!
Seite 28
Sicurezza 6 / 19 Misure di sicurezza personali ● Tutti gli operatori devono aver letto e compreso le istruzioni d’uso. ● Solo apersonale qualificato ed autorizzato è concesso l’utilizzo del dispositivo e delle component collegate (dispositivo di sollevamento). ● La guida manual è consentita solo su dispositive con maniglie. Equipaggiamento antinfortunistico <...
Seite 29
Sicurezza 7 / 19 Sicurezza durante l'esercizio 2.9.1 Generale ● L'apparecchio deve essere utilizzato solo in prossimità del terreno. Non sollevare l'apparecchio sopra la testa delle persone. ● La movimentazione manuale è consentita solo nel caso di apparecchi dotati di maniglie. ●...
Seite 30
Aspetti generali Uso autorizzato La "pinza per la posa di grigliato" dispositivo (RGV) è adatto solo per sollevare grigliati (installando gli adattatori appropriati sul RGV).Può essere sollevata sia a mano (da 2 uomini per mezzo dell’apposita maniglia di trasporto), o con la catena o fune collegata a un dispositivo di trasporto (gru, escavatori, ecc.) Con questo dispositivo (RGV), si possono posare contemporaneamente 1-5 elementi (grigliato).
Seite 31
Aspetti generali 9 / 19 ATTENZIONE: L’utilizzo dell’apparecchio è consentito solo in prossimità del terreno. Solamente elementi con superfici parallele e piane possono essere sollevati e movimentati Perchè gli elementi sollevati possono cadere. ATTIVITA’ NON CONSENTITE: Modifiche non autorizzate dell’apparecchio e l’utilizzo di qualsiasi equipaggiamento aggiuntivo fatto in proprio potrebbe provocare situazioni pericolose e pertanto è...
Seite 32
Aspetti generali 10 / 19 Panoramica e struttura RGV senza Set Adattatore RGV con Set Adattatore Gancio Maniglia per il trasporto (90 ° di rotazione) Sistema automatico per la presa e il rilascio del materiale Adattatore con ganasce...
Seite 33
Montaggio 11 / 19 Montaggio Connessione meccanica Utilizare solamente accessori originali, in caso di dubbio contattar eil produttore. La capacità di portata/portata massima del dispositivo di sollevamento non deve essere superata. Tenere in considerazione sempre il peso del carico, della pinza di sollevamento e del dispositivo di aggancio. I dispositivi di presa meccanici devono sempre essere fissati in modo da poter oscillare liberamente in qualsiasi posizione.
Seite 34
Regolazioni 12 / 19 Regolazioni Regolazione ampiezza Le merci di presa illustrato (finitrici erba) può in solo due Versteckungsbohrungen (ogni quarto foro dall'interno) per un'area / impugnatura larghezza di presa (GW) di circa 300 mm e Versteckungsbohrungen (ogni 7 foro dall'interno) per un'area / impugnatura larghezza di presa (GW) essere afferrato da 500 mm (...
Seite 35
Regolazioni 13 / 19 ● L'impostazione della "Lunghezza di inserimento E (Et)" viene effettuata regolando le viti di regolazione (6). ● Tutte le quattro viti di fissaggio (6) di avere due adattatori (4) ciascuno hanno esattamente la stessa tensione (E), altrimenti c'è il rischio di scivolare fuori dalla morsa della merce (strati di roccia)! adattatori viti di regolazione Altetzza interna E (sistema di regolazione...
Seite 36
Funzionamento 14 / 19 Funzionamento Funzionamento per apparecchi dotati di dispositivo di rilascio automatico ● Il sistema è collegato alla macchina per il sollevamento (ad es. escavatore). ● Prima di sollevare l’apparecchio, è necessario regolare il raggio di apertura. ● L’apparecchio è...
Seite 37
Funzionamento 15 / 19 Figura del dispositivo di rilascio automatico La pinza è dotata di un dispositivo di rilascio automatico, il che significa che l’apertura e la chiusura delle braccia di presa avvengono automaticamente al momento dell’abbassamento e del sollevamento della pinza. Figure delle posizioni del dispositivo di rilascio automatico ...
Seite 38
Cura e manutenzione 16 / 19 Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti. Utilizzare solo parti di ricambio originali, altrimenti decade la garanzia.
Seite 39
Cura e manutenzione 17 / 19 Eliminazione delle anomalie GUASTO CAUSA RIMEDIO La forza di presa è insufficiente ed il carico scivola. Le ganasce della pinza presentano Sostituire le ganasce tracce di usura Il carico è superiore al peso Ridurre il peso del carico massimo consentito trasportato...
Seite 40
Cura e manutenzione 18 / 19 Procedure di sicurezza L'azienda deve provvedere affinché l'apparecchio venga sottoposto all'ispezione di un esperto almeno una volta all'anno e che le anomalie riscontrate vengano tempestivamente eliminate (=> GBR 500). ● Rispettare le disposizioni previste in materia dalle norme CE indicate nel certificato di conformità!! ...
Seite 41
Esempio: PROBST Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)!
Seite 42
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
Seite 43
Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 43101149 20160005 43101148 16,3 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Rasengitter Verlegezange RGV Erst. 29.8.2013 Ralf.Northe Grundgerät ohne Adaptersatz Gepr. 7.7.2016 R.Hoffmann Tk-250 kg Blatt Artikelnummer/Zeichnungsnummer...
Seite 45
A43101154 RGV 29040056 29040629 Beidseitig / On both sides Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 16.01.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.