Stereokassetter inspelade pâ Ert kassettdäck kan även avspelas
i mono, d v s stereokassetter Overensstámmer med monokas-
setter.
Underhäll och service
Det ar viktigt att emellanät rengöra huvuden, kapstan, tryckrul-
len och
bandföringsdetaljer.
För att kunna genomföra
detta
mäste man
skruva av täckplattan (3) (Fig. 3). Använd endast
ren sprit eller dylikt för rengöring. Använd
aldrig metalliska
föremäl
för rengöring. Berör inte huvudena
med fingrarna.
Rengöring av tryckrulle skall ske med en torr, ej luddig trasa.
Er
bandspelare
skall
under
normala
förhällanden
fungera
problemfritt under manga âr, dà alla punkter som behöver
smörjas
har försetts
rikligt med olja. Försök aldrig själv att
smôrja
bandspelaren.
Ett speciellt
smörjmedel
behòvs
och
smorjning
eller annan
service skall
utföras
av en
fackman.
Atgarder av störningar
Nedan
har vi gjort en uppställning Over tänkbara störningar
som
kan
upptràda
i samband
med
användandet
av
kassett-
däcket. Tänkbara orsaker respektive ätgärder mot felen mar-
keras med *. Vid störningar som ej kan förklaras, vänd Er till
en fackmann.
Apparaten kopplas inte pà.
*
Ingen natspanning. Nätkontakten
inte eller dâligt isatt.
*
Strombrytaren POWER (1) inte nedtryckt.
Apparaten slàr ifràn efter 1 — 2 sek inkoppling.
*
Kassettbandet
ar förslappt.
Vrid spolen för hand eller
snabbspola.
:
*
Bandet
har vid införandet av kassetten
kommit
bakom
kapstanaxeln.
Bandet går ej, trots att bandtransportvisaren (8) lyser.
* PAUSE-tangenten (10) är nedtryckt.
Svaj vid avspelning.
*
Kassetten för trög eller för hårt upprullad. Spola om kas-
setten.
*
Tryckrullen smutsig. Rengöras enligt beskrivning under
"Underhåll och service".
Ingen återgivning via förstärkare fast felfritt via hörlurarna.
*
Kabeln till förstärkaren trasig eller felaktigt ansluten.
Ingen funktion med RECORD-tangenten (4).
*_Brytflikarna är borttagna på kassetten se sidan 23 (Radering).
Förvrängning hos egen inspelning.
*
Inspelningskällan orsakar fórvrángningen.
Bandhuvudet smutsigt. Rengöras enligt beskrivning under
"Underhåll och service".
*
Bandtypvaljaren (13) ej inställd på rätt bandtyp.
*
Brus hos egen inspelning.
*
Bandet utslitet.
*
DOLBY
NR (15) ej i bruk.
Tidigare inspelning utraderas inte helt.
*
Raderhuvudet smutsigt. Rengöres som beskrivits under
"Underhåll och service".
Tekniska data (typvarde)
Kassettdäckets uppfyller och överträffar de fordringar som fast-
stallts i DIN 45 500 for Hi Fi-utrustning.
Bandhastighet
4.75 cm/s
Avvikelse fran nominell hastighet
+0,7%
Svaj
matt enligt DIN in- och avspelning
+0,13
%
matt enligt DIN avspelning
+0,09
%
matt enligt W.R.M.S.
+ 0,045 %
Frekvensomfäng (enligt DIN)
Fe
band
20 — 16 000 Hz
Cr02 band
20 — 16 500 Hz
FeCr band
20 — 17 000 Hz
Metallband
20 — 18 000 Hz
Störavständ (viloläge)
med Dolby NR
Fe
63 dB
Cr02
63 dB
FeCr
66 dB
Metallband 66 dB
Överhörning vid 1000 Hz
mellan parallella kanaler
40 dB
mellan kanaler i motriktning
70 dB
Radering vid 1000 Hz
70 dB
Oscillatorfrekvens (mottakt)
105 kHz
Ingängar
Mikrofon (1/4 koax. kontakt)
0,3mV/
5 kOhm
Receiver/Förstärkare (DIN-kontakt)
1
mV/10 kOhm
Receiver/Förstärkare (RCA-kontakt)
80
mV/70 kOhm
Utgängar
Receiver/Förstärkare (DIN-kontakt)
580
mV/
5 kOhm
Receiver/Förstärkare (RCA-kontakt)
580
mV/ 1 kOhm
Hörlurar (1/4" koax-kontakt)
4 — 2000 kOhm reglerbart
Spolningstid för C 60 kassett
65 sek
Bandövervakning (elektronisk) fränkopplingstid
1 sek
Nätspänning
120 V och 230 V
Nätfrekvens
50/60 Hz
Effektförbrukning
ca 15 Watt
| comandi
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso prima del-
la messa in moto del vs. nuovo apparecchio. Eviterete
così dei danni causati da un collegamento errato o da
manovre sbagliate.
Nell'interno delle copertine ripiegabili sono raffigurati
tutti i comandi e gli elementi di manovra.
(1) POWER interruttore di rete
(2) Tasti Stop che spengono tutti i meccanismi di
scorrimento al momento del prelevamento della
cassetta, la funzione PAUSE viene mantenuta
(3) Copertura amovibile per la pulizia delle testine e
degli organi di trasmissione e per la regolazione
azimutale
(4) RECORD tasto per registrazione
(5) << ritorno rapido (da destra — a sinistra)
(6) Vano cassetta
(7) » avvia riproduzioni e registrazioni
24
(8) Indicazione illuminata del movimento del nastro
(9) »» avvolgimento rapido (da sinistra — a destra)
(10) PAUSE per preparare la registrazione e per brevi
arresti del nastro
(11) Coperchio di protezione che si apre automatica-
mente mediante l'interruttore di rete
(12) Tasto di ritorno per portare il contagiri a 000"
(13) TAPE selettore nastro per 4 tipi di nastri per
l'adattamento al tipo di nastro
(14) DOLBY NR* spia luminosa indica che il
sistema DOLBY è inserito
(15) DOLBY NR* per registrazioni e riproduzioni
senza fruscii, combinato con il filtro MPX
(16) Contatore per trovare un determinato punto sul
nastro
(17) INPUT selettore d'ingresso
(18) INDICATOR strumenti illuminati per il con-
trollo del livello di registrazione