Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSTD 800 D3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSTD 800 D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Jigsaw PSTD 800 D3
Szúrófűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Priamočiara kyvadlová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 427537_2301
Přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTD 800 D3

  • Seite 1 Jigsaw PSTD 800 D3 Szúrófűrész Přímočará pila Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Priamočiara kyvadlová píla Pendelhubstichsäge Preklad originálneho návodu na obsluhu Originalbetriebsanleitung IAN 427537_2301...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Tárolás..........15 Hibakeresés......16 Bevezető........4 Ártalmatlanítás/ Rendeltetésszerű használat....4 Környezetvédelem....16 A csomag tartalma / Tartozékok..5 Pótalkatrészek és Áttekintés..........5 tartozékok........17 Működés leírása........5 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Műszaki adatok........6 nyilatkozat fordítása....18 Biztonsági utasítások....6 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..19 A biztonsági utasítások jelentése..6 Robbantott ábra.......
  • Seite 5 Áttekintés • Egyenes és görbe vágások, valamint legfeljebb 45°-os gérvágások (csak fa A készülék ábrái az elülső és és műanyag) fűrészelése hátsó kihajtható oldalon ta- • Kizárólag száraz helyiségekben üze- lálhatók. meltethető. 1 forgatógomb Vegye figyelembe a fűrészlap-típusokra 2 rögzítőgomb vonatkozó...
  • Seite 6 Műszaki adatok lést. A rezgésterhelés például a munkaidő Szűrófűrész ....PSTD 800 D3 korlátozásával csökkenthető. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz figyelembe kell venni (például amikor az Névleges teljesítmény P ....
  • Seite 7 Piktogramok és A rendezetlen vagy sötét területek bal- szimbólumok eseteket okozhatnak. b) Ne működtesse az elektromos Szimbólumok a készüléken szerszámokat robbanásve- szélyes környezetben, például Olvassa el a használati útmutatót gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az elekt- P max.: < 1 mW ∙ λ ∙ 650 nm romos szerszámok szikrát okoznak, EN 60825-1: 2014 LASER 2...
  • Seite 8 A sérült vagy összegabalyodott kábe- lón van, vagy a bekapcsolt állapotban lek növelik az áramütés veszélyét. lévő elektromos szerszámok feszültség alá helyezése balesetveszélyes. e) A szerszám kültéri működ- tetésekor, használjon a kült- d) Az elektromos szerszám be- éri használathoz alkalmas kapcsolása előtt távolítsa el a hosszabbító...
  • Seite 9 f) A vágószerszámot tartsa ságosabban végzi el a munkát olyan élesen és tisztán. A megfelelően sebességgel, amelyre tervezték. karbantartott, éles vágóéllel rendelke- b) Ne használja az elektromos ző vágószerszámok kevésbé hajlamo- szerszámot, ha a kapcsoló nem sak megakadni, és könnyebben ellen- kapcsolja be vagy ki.
  • Seite 10 For- mon. Ha a munkadarabot a kezével duljon a szervizközponthoz. vagy a testéhez szorítja, az instabillá • Csak a PARKSIDEáltal javasolt válik, és az irányítás elvesztéséhez ve- kiegészítőket használja. A nem zethet. megfelelő kiegészítők áramütést vagy •...
  • Seite 11 Előkészítés • Mindig várja meg, míg a moto- ros szerszám mozgása teljesen  FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély leáll, és csak ezt követően te- gye le. A használatban lévő eszköz véletlenül beinduló készülék révén. Csak akkor csatlakoztassa a csatlakozódugót a beszorulhat, és a motoros szerszám irá- csatlakozóaljzatba, ha a készülék teljesen nyíthatatlanná...
  • Seite 12 ba, amely az áramellátásról való levál- 4. Ellenőrizze, hogy a fűrészlap (17) asztáskor aktív volt. megfelelően rögzítve van és a fogak a vágás irányába mutatnak. Csúszósaru felszerelése és Fűrészlap leszerelése (B ábra) leszerelése Tartsa úgy a készüléket, hogy a kienge- Könnyen karcolódó munkadarabok felüle- dett fűrészlap ne tudjon sérülést okozni a tén történő...
  • Seite 13 Külső porelszívó csatlakoztatása (13) jelölésén a kívánt vágási szélessé- (E ábra) get. 3. Ismét húzza meg a rögzítőcsavarokat 1. Kapcsolja ki a porfúvás funkciót (12). (19). 2. Csúsztassa az elszívócsonkot (9) ütkö- 4. Végezzen egy próbavágást, ellenőriz- zésig a készülék és a talplemez (13) ze a vágási szélességet és adott eset- közötti sínbe.
  • Seite 14 Üzemeltetés 2. Kapcsolja be a készüléket. Várjon, amíg a készülék eléri a maximális lö- Fűrészelésre vonatkozó ketszámot. utasítások 3. Nyomja a fűrészlapot (17) a mun- kadarabra úgy, hogy a talplemez (13) Löketszám kiválasztása felfeküdjön a munkadarabon. A löketszám a forgatógombbal (1) 6 fok- 4.
  • Seite 15 Szállítás 2. Állítsa be a löketszámot a forgató- gombbal (1). A készülék szállítására vonatkozó utasítá- 3. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3). sok: 4. Rögzítse a be-/kikapcsolót (3): nyomja • Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki meg a rögzítőgombot (2), ha a be-/ki- a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- kapcsoló...
  • Seite 16 • szárazon • gyermekektől elzárva • portól védve Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel.
  • Seite 17 gén nem szabad szelektálatlan települési A nemzeti jogba való átültetéstől függően hulladékként ártalmatlanítani. a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: Az elektromos és elektronikus • visszaadás egy értékesítő helyen, berendezések hulladékairól szóló • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, 2012/19/EU irányelv: • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, nak.
  • Seite 18 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Szűrófűrész Modell: PSTD 800 D3 Sorozatszám: 000001–162500 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 19 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Szűrófűrész A termék megnevezése: PSTD 800 D3 A termék típusa: 427537_2301 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 20 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 21 Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí........33 Úvod.........21 Servis........33 Použití dle určení.........21 Záruka..........33 Rozsah dodávky/příslušenství... 22 Opravárenská služba......34 Přehled..........22 Service-Center........34 Popis funkce........22 Dovozce..........34 Technické údaje........22 Náhradní díly a Bezpečnostní pokyny....23 příslušenství......35 Význam bezpečnostních pokynů..23 Překlad původního ES Piktogramy a symboly......
  • Seite 22 Funkce ovládacích prvků naleznete v ná- Obrázky přístroje naleznete na přední a zadní výklopné sledujících popisech. stránce. Technické údaje 1 otočné kolo Přímočará pila ..PSTD 800 D3 2 zajišťovací tlačítko Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz 3 zapínač/vypínač Domezovací výkon P ......800 W...
  • Seite 23 Délka síťový připojovací kabel .....3 m trický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je si- Třída ochrany ..⧈  II ( dvojitá izolace ) ce zapnutý, ale běží bez zátěže). Hmotnost ........2,23 kg Bezpečnostní pokyny Počet zdvihů při volnoběžných otáčkách −1 ..........0–3100 min V této části jsou popsána základní...
  • Seite 24 Obecná bezpečnostní b) Vyvarujte se tělesného kontak- tu s uzemněnými povrchy, jako upozornění pro elektrické jsou potrubí, radiátory, sporá- nářadí ky a chladničky. Pokud je vaše tělo  VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- uzemněno, existuje zvýšené riziko úra- na bezpečnostní upozornění, po- zu elektrickým proudem. kyny, obrázky a technické...
  • Seite 25 nu očí. Ochranné prostředky, jako je používání může během zlomku sekun- protiprachová maska, protiskluzová dy dojít k vážnému zranění. bezpečnostní obuv, ochranná přilba 4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRIC- nebo chrániče sluchu používané ve KÉ NÁŘADÍ vhodných podmínkách, omezují riziko a) Elektrické nářadí nepoužívej- zranění...
  • Seite 26 elektrické nářadí před použitím • Použijte svorky nebo jiný prak- opravit. Mnoho nehod je způsobeno tický způsob, jak zajistit a po- depřít obrobek na stabilní plo- kvůli nedostatečně udržovanému elek- šině. Při držení obrobku rukou nebo trickému nářadí. proti tělu je takový obrobek nestabilní f) Řezné...
  • Seite 27 Bezpečnostní pokyny k mit, negativně ovlivnit řez nebo způso- bit zpětný ráz. manipulaci s laserem • Po vypnutí nezpomalujte pilový • Pozor: Laserové záření, nedívejte se do list bočním tlakem na něj. Pilový paprsku, laser třídy 2 list se může poškodit, zlomit nebo způ- •...
  • Seite 28 • zapínač/vypínač (3) Montáž smykadla (Obr. A) • Zapnutí: Stiskněte 1. Nasaďte smykadlo (11) vpředu na zá- kladní desku (13). • Vypnutí: Pusťte 2. Zatlačte západky (10) na zadní části • zajišťovací tlačítko (2) smykadla přes základní desku (13). Stisknutím zajišťovacího tlačítka můžete Demontáž...
  • Seite 29 Potřebné nástroje Pokud pilový list nebyl vymrštěn: Podrž- te odblokování sklíčidla a vyjměte pilo- • klíč s vnitřním šestihranem (5) vý list ze sklíčidla. Postup (Obr. D) 3. Pusťte odblokování sklíčidla (23). 1. Vypněte přístroj a vytáhněte připojova- Montáž a demontáž cí zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, zda se všechny pohyblivé...
  • Seite 30 Sejmutí externího odsávání pra- kým počtem zdvihů. Platí následující zá- chu (Obr. E) kladní pravidlo: Materiál Počet zdvihů 1. Povolte odsávání prachu z nástavce na odsávání prachu (9) příp. redukční tva- tvrdý nízký rovku (8). měkký vysoký 2. Odstraňte redukci (8). Volba kyvadlového pohybu 3.
  • Seite 31 Všeobecné pokyny 4. Vytáhněte připojovací zástrčku přístroje S tímto pořadím pracujete s děrovkou bez- ze zásuvky, když jej ponecháváte bez pečně a dosáhnete dobrého pracovního dozoru nebo po dokončení práce. výsledku: Nastavení laseru 1. Upněte obrobek. Pro malé obrobky Potřebné nástroje použijte upínací...
  • Seite 32 nechte našemu servisnímu centru. Používej- • Udržujte větrací otvory, kryt motoru a te pouze originální náhradní díly. rukojeti zařízení v čistotě. Použijte za tím účelem vlhký hadřík nebo kartáč. Čištění Údržba  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- Přístroj je bezúdržbový. trickým proudem! Nikdy přístroj neostřikuj- te vodou.
  • Seite 33 Likvidace/ochrana Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet ode dne náku- životního prostředí pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky pro pozdější použití. Tento dokument bu- Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte dete potřebovat jako doklad o koupi. ekologickou recyklací. Zjistíte-li během tří let od data koupě u to- Elektrické...
  • Seite 34 robku musí být přesně dodržovány všech- zásilka nebyla odeslána nevyplaceně ny pokyny uvedené v návodu k obsluze. jako nadměrné zboží, expres nebo ji- Bezpodmínečně je třeba zabránit používá- ný, zvláštní druh zásilky. Přístroj zašle- ní a manipulacím s výrobkem, které nejsou te včetně...
  • Seite 35 Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 34 Poz. č. str. 75* Název Obj. č. klíč...
  • Seite 36 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Přímočará pila Model: PSTD 800 D3 Sériové číslo: 000001–162500 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Seite 37 Obsah Údržba..........48 Skladovanie........48 Úvod.........37 Vyhľadávanie chýb....49 Používanie na určený účel....38 Likvidácia/ochrana životného Rozsah dodávky/Príslušenstvo..38 prostredia.........49 Prehľad..........38 Servis........50 Opis funkcie........39 Záruka..........50 Technické údaje........39 Opravný servis........51 Bezpečnostné pokyny....39 Service-Center........51 Význam bezpečnostných Importér..........51 pokynov..........
  • Seite 38 Používanie na určený účel • preklad pôvodného návodu na použi- Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie: Prehľad • Pílenie plastu, dreva a ľahkého kovu pri Obrázky prístroja nájdete na pevnom uložení prednej a zadnej vyklápacej • Pílenie rovných a krivých rezov, ako aj strane.
  • Seite 39 Príkladné opatrenie na zníženie zaťaže- Technické údaje nia vibráciami je obmedzenie pracovného Priamočiara píla ..PSTD 800 D3 času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz elektrické náradie vypnuté a také, kedy je Dimenzačný...
  • Seite 40 Piktogramy a symboly pracovisku neporiadok a je neosvetle- né, môžu vzniknúť pracovné úrazy. Piktogramy na prístroji b) Nepoužívajte elektrické nára- die vo výbušnom prostredí, na- Prečítajte si návod na obsluhu pr. tam, kde sa nachádzajú hor- ľavé kvapaliny, plyny alebo P max.: <...
  • Seite 41 pohyblivých častí. Poškodené ale- energiu do elektrického náradia, ktoré bo zamotané prívodné káble zvyšujú má zapnutý spínač, môže to spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom. nehodu. e) Keď pracujete s elektrickým d) Pred zapnutím elektrického ná- náradím vonku, použite predl- radia odstráňte nastavovací žovací...
  • Seite 42 b) Elektrické náradie nepoužívaj- užívajte podľa týchto pokynov. te, ak sa spínačom nedá za- Pri používaní zohľadnite pra- pnúť a vypnúť. Elektrické náradie, covné podmienky a vykonáva- nú prácu. Používanie elektrického ktoré sa pomocou spínača nedá ovlá- dať, nie je bezpečné a musíte ho dať náradia na inú...
  • Seite 43 • Používajte len príslušenstvo, Existuje nebezpečenstvo spätného rá- ktoré odporúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo • Pri práci držte elektrické nára- môže spôsobiť úraz elektrickým prú- die pevne obomi rukami a udr- dom alebo požiar.
  • Seite 44 Zostatkové riziká • Spínač výkyvného zdvihu (15) Aj keď toto elektrické náradie obsluhujete Kyvadlový pohyb pílového listu nastaví- podľa predpisov, vždy ostávajú existovať te v 4 polohách: zostatkové riziká. V súvislosti s konštrukci- • 0 – Žiadny kyvadlový pohyb ou a vyhotovením elektrického náradia sa •...
  • Seite 45 Demontáž klznej pätky (Obr A) Ak sa pílový list nevyhodí: Podržte od- blokovanie upínacieho puzdra a vy- 1. Zatlačte klznú pätku (11) na zaska- tiahnite pílový list z upínacieho puzdra. kovacie výstupky (10) vodiacej pätky (13). 3. Pustite odblokovanie upínacieho pu- zdra (23).
  • Seite 46 Potrebné náradie Odobratie externého odsávania prachu (Obr E) • Inbusový kľúč (5) 1. Uvoľnite odsávanie prachu z nadstav- Postup (Obr D) ca na odsávanie prachu (9), resp. re- 1. Prístroj vypnite a vytiahnite pripojova- dukcie (8). ciu zástrčku zo zásuvky. Uistite sa, či 2.
  • Seite 47 Prevádzka 4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu. Všeobecné upozornenia Pokyny k píleniu S týmto poradím pracujete s dierovacou pílou bezpečne a dosiahnete dobrý výsle- Voľba počtu zdvihov dok práce: Počet zdvihov sa môže nastaviť cez otoč- 1. Obrobok upnite. Pre malé obrobky po- né...
  • Seite 48 Čistenie, údržba a 2. Uvoľnite vypínač zap/vyp (3). 3. Pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, skladovanie keď sa tento zastaví. 4. Keď necháte prístroj bez dohľadu ale-  VAROVANIE! Zásah elektrickým prú- bo ste hotoví s prácou, vytiahnite pri- dom! Nebezpečenstvo poranenia v dô- pojovaciu zástrčku prístroja zo zásuv- sledku nechcene rozbehnutého prístroja.
  • Seite 49 Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač zap/vyp (3) je Obráťte sa na servisné...
  • Seite 50 • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. nané po uplynutí záručnej doby sú spo- platnené. Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických Rozsah záruky komponentov, pripojených k starým prí- Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- strojom. níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
  • Seite 51 Upozornenie: Váš prístroj pošlite, držíte ďalšie informácie o priebehu va- šej reklamácie. prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným • Produkt evidovaný ako poškodený mô- centrom. žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- •...
  • Seite 52 Pílový list na kov (BIM) 13800406 *Rozložený pohľad Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Priamočiara píla Model: PSTD 800 D3 Sériové číslo: 000001–162500 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Wartung..........65 Lagerung..........65 Einleitung........53 Fehlersuche.......66 Bestimmungsgemäße Entsorgung/Umweltschutz..66 Verwendung........54 Service........67 Lieferumfang/Zubehör....... 54 Übersicht..........54 Garantie..........67 Funktionsbeschreibung....... 54 Reparatur-Service....... 68 Technische Daten........55 Service-Center........69 Importeur..........69 Sicherheitshinweise....55 Ersatzteile und Zubehör.... 69 Bedeutung der Sicherheitshinweise......55 Original-EG- Bildzeichen und Symbole....56 Konformitätserklärung.....
  • Seite 54 Bestimmungsgemäße • Parallelanschlag Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Übersicht Verwendungen bestimmt: Die Abbildungen des Geräts • Sägen von Kunststoff, Holz und Leicht- finden Sie auf der vorderen metall bei fester Auflage und hinteren Ausklappseite. • Sägen gerader und kurviger Schnitte 1 Drehrad sowie Gehrungsschnitte (nur Holz und 2 Feststelltaste...
  • Seite 55 Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es Technische Daten ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Pendelhubstichsäge . PSTD 800 D3 Schutz des Bedieners festzulegen, die auf Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz einer Abschätzung der Schwingungsbe- Bemessungsleistung P .....800 W lastung während der tatsächlichen Benut-...
  • Seite 56 Bildzeichen und Symbole ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Bildzeichen auf dem Gerät b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- Betriebsanleitung lesen gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, P max.: < 1 mW ∙ λ ∙ 650 nm Gase oder Stäube befinden.
  • Seite 57 hen. Halten Sie die Anschluss- c) Vermeiden Sie eine unbeab- leitung fern von Hitze, Öl, sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das scharfen Kanten oder sich be- wegenden Geräteteilen. Beschä- Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- digte oder verwickelte Anschlussleitun- versorgung und/oder den Ak- gen erhöhen das Risiko eines elektri-...
  • Seite 58 sich nicht über die Sicherheits- Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob regeln für Elektrowerkzeuge bewegliche Teile einwandfrei hinweg, auch wenn Sie nach funktionieren und nicht klem- vielfachem Gebrauch mit dem men, ob Teile gebrochen oder Elektrowerkzeug vertraut sind. so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs Achtloses Handeln kann binnen Sekun- beeinträchtigt ist.
  • Seite 59 Sicherheitshinweise für hin- das Einsatzwerkzeug im Werkstück ver- und hergehende Sägen kantet. • Achten Sie darauf, dass die Fuß- • Halten Sie das Elektrowerk- platte beim Sägen sicher auf- zeug an den isolierten Griffflä- liegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann chen, wenn Sie Arbeiten aus- brechen oder zum Rückschlag führen.
  • Seite 60 werkzeug wird mit zwei Händen siche- weise und Ausführung dieses Elektrowerk- rer geführt. zeugs auftreten: • Schalten Sie das Gerät sofort • Gehörschäden, falls kein geeigneter aus, wenn das Sägeblatt ver- Gehörschutz getragen wird. kantet. Spreizen Sie den Säge- • Gesundheitsschäden, die aus Hand- schnitt und ziehen Sie das Säge- Arm-Schwingungen resultieren, falls blatt vorsichtig heraus.
  • Seite 61 • Pendelhubschalter (15) Gleitschuh demontieren (Abb. A) Pendelbewegung des Sägeblattes ein- 1. Drücken Sie den Gleitschuh (11) an stellen in 4 Positionen: den Rastnasen (10) von der Fußplatte (13). • 0 – Keine Pendelbewegung 2. Ziehen Sie den Gleitschuh (11) nach •...
  • Seite 62 Schrägschnitte Falls das Sägeblatt nicht ausgeworfen wird: Halten Sie die Entriegelung des Hinweise Spannfutters und ziehen Sie das Säge- • Sie können folgende Schnittwinkel ein- blatt aus dem Spannfutter. stellen: 3. Lassen Sie die Entriegelung des Spann- −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; 30°; futters (23) los.
  • Seite 63 Betrieb 2. Schieben Sie den Absaugstutzen (9) bis zum Anschlag in die Schiene zwi- Hinweise zum Sägen schen Gerät und Fußplatte (13). 3. Verbinden Sie eine geeignete Staubab- Hubzahl wählen saugung (nicht mitgeliefert) mit dem Die Hubzahl kann über das Drehrad (1) in Absaugstutzen (9).
  • Seite 64 3. Drücken Sie das Sägeblatt (17) in das 4. Ein-/Ausschalter (3) feststellen: Drü- Werkstück, bis die Fußplatte (13) auf cken Sie die Feststelltaste (2), wenn dem Werkstück aufliegt. der Ein-/Ausschalter bis zum Anschlag gedrückt ist. 4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittli- nie.
  • Seite 65 Transport vice-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Hinweise zum Transport des Geräts: Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Sie den Anschlussstecker aus der Steck- Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- dose. Vergewissern Sie sich, dass alle ser ab.
  • Seite 66 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (3) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Seite 67 Service rechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und Garantie ressourcenschonende Verwertung sicher- gestellt. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Je nach Umsetzung in nationales Recht de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre können Sie folgende Möglichkeiten ha- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 68 Garantieumfang vice-Center telefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Produkt wurde nach strengen Quali- formationen über die Abwicklung Ihrer tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 69 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 427537_2301 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 70 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Pendelhubstichsäge Modell: PSTD 800 D3 Seriennummer: 000001–162500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Seite 74 ➃ ➄...
  • Seite 75 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSTD 800 D3 informativ • informatív • informační • informatívny IB_427537_2301_PSTD 800 D3_ISO_HU_CZ_SK_20230612_ep...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2023 · Ident.-No.: 72036336042023-HU/CZ/SK IAN 427537_2301...

Diese Anleitung auch für:

427537 2301