Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRTA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWA PODKASZARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-RASENTRIMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 311046
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li A1

  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 19 20...
  • Seite 63: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........63 Arbeitshinweise ......73 Bestimmungsgemäße Gras schneiden ......73 Verwendung ......63 Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen 74 Allgemeine Beschreibung ... 64 Reinigung und Wartung ..... 74 Lieferumfang........64 Reinigung ........74 Funktionsbeschreibung ....64 Allgemeine Wartungsarbeiten ..74 Kunststoff-Messer auswechseln ..75 Übersicht ........
  • Seite 64: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht 1 Oberer Handgriff Die Abbildung der wichtigs- ten Funktionsteile finden Sie 2 Ein-/Ausschalter auf der vorderen und der 3 Einschaltsperre 4 Aufbewahrungsbox für Kunst- hinteren Ausklappseite. stoff-Messer 5 Zusatzgriff Lieferumfang 6 Griffteil Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 7 Riegel zur Verstellung des Griffteils Sie, ob es vollständig ist: 8 Schraubhülse Akku-Rasentrimmer Schneidscheibe mit einer Schraube...
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Akku Rasentrimmer ..PRTA 20-Li A1 Elektrowerkzeug verwendet wird. Motorspannung U ....20 V Versuchen Sie, die Belastung durch Leerlaufdrehzahl n Vibrationen so gering wie möglich zu ....8000 min halten. Beispielhafte Maßnahmen zur...
  • Seite 66: Symbole In Der Anleitung

    Der in den Sicherheitshinweisen ver- in den Hausmüll. wendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Schnittkreis Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Parkside X 20 V TEAM zeuge (ohne Netzkabel). Symbole in der Anleitung: 1) ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT Gefahrenzeichen mit a) Halten Sie ihren Arbeits- Angaben zur Verhütung bereich sauber und gut von Personen- oder beleuchtet.
  • Seite 67: Elektrische Sicherheit

    Ablenkung können Sie die Kon- beiten, verwenden Sie nur trolle über das Gerät verlieren. Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich 2) ELEKTRiSCHE SiCHERHEiT geeignet sind. Die Anwen- dung eines für den Außenbe- a) Der Anschlussstecker des reich geeigneten Verlängerungs- Elektrowerkzeuges muss kabels verringert das Risiko in die Steckdose passen. eines elekrischen Schlages.
  • Seite 68: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    c) Vermeiden Sie eine unbe- vergewissern Sie sich, absichtigte lnbetriebnah- dass diese angeschlossen me. Vergewissern Sie sich, sind und richtig verwendet dass das Elektrowerkzeug werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversor- dungen durch Staub verringern. gung und/oder den Akku anschließen, es aufneh- 4) SORGFÄLTiGER uMGAnG...
  • Seite 69: Pflegen Sie Elektrowerk

    - vor Überprüfen, Reinigen oder gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn Arbeiten an der Maschine, sie von unerfahrenen Personen - nach Berühren eines Fremd- körpers, um die Maschine auf benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerk- Beschädigungen zu überprüfen, - zur sofortigen Überprüfung, zeuge mit Sorgfalt. Kontrol- lieren Sie, ob bewegliche wenn die Maschine beginnt, übermäßig stark zu vibrieren. Teile einwandfrei funktio- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so 5) SERViCE beschädigt sind, dass die...
  • Seite 70: Vorbereitung

    • Kindern und Personen mit ein- wurde und die beweglichen ge- fährlichen Teile vollständig zum geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Stillstand gekommen sind. • Vorsicht vor Verletzungen durch Fähigkeiten oder unzureichen- der Erfahrung und Wissen die Schneideinrichtung an Fü- oder Personen, welche mit den ßen und Händen. • Unterbrechen Sie den Ge- Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung der brauch der Maschine, wenn...
  • Seite 71: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    Sicherheitshinweise, • Die Maschine ist regelmäßig zu die in der Betriebsan- überprüfen und zu warten. Die leitung ihres Akku der Maschine nur in einer Vertrags- Serie Parkside X 20 V werkstatt instand setzen lassen. Team angegeben sind. Montageanleitung Restrisiken Auch wenn Sie dieses nehmen Sie vor der Montage Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig...
  • Seite 72: Bedienung

    festen Sitz der Schraube (21). Set- Beachten Sie den Lärmschutz und zen Sie das Kunststoff-Messer (13) örtliche Vorschriften. auf den Stift (22) an der Schneid- Ein- und Ausschalten scheibe (14) auf und ziehen dieses nach außen, bis es einrastet. Wie- Achten Sie auf einen sicheren Stand derholen Sie den Vorgang mit dem zweiten Kunststoff-Messer (13). und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eige- Ersatz-Kunststoff-Messer finden nen Körper gut fest. Achten Sie vor Platz in der Aufbewahrungsbox...
  • Seite 73: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Halterung integrierten Raststufen ver- hindern ein ungewolltes Verstellen des Griffes. Achtung Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder nas- Höhe verstellen: Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- ses Gras. rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass die Schneidscheibe ‚ Lösen Sie die Schraubhülse (8). Brin- nicht mit Steinen, Geröll oder anderen gen Sie das Teleskoprohr (9) auf die Fremdkörpern in Berührung ist.
  • Seite 74: Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen

    Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Senkrechtschnitt/ Rasenkantentrimmen tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Bei senkrecht geführter gewährleistet. Schneidscheibe ist besondere Reinigung Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Halten Sie genü- gend Abstand zur Schneid- Das Gerät darf weder mit einrichtung, um Verletzungen Wasser abgespritzt werden, zu vermeiden.
  • Seite 75: Kunststoff-Messer Auswechseln

    • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Kunststoff-Messer deten Geräte führen wir kostenlos durch. auswechseln • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- 1. Schieben Sie das Kunststoff-Mes- rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne. ser (13) nach innen und drücken Sie es aus dem Stift (22) an der Garantie Schneidscheibe (14). 2. Setzen Sie das neue Kunststoff- Messer (13) auf den Stift (22) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, auf und ziehen dieses nach au- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. ßen, bis es einrastet. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Lagerung stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 76: Reparatur-Service

    • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Garantiezeit und gesetzliche Kassenbon und die Identifikationsnum- Mängelansprüche mer (IAN 311046) als Nachweis für Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel dem Typenschild. müssen sofort nach dem Auspacken gemel- • Sollten Funktionsfehler oder sonstige det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Serviceabteilung telefonisch oder per Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor...
  • Seite 77: Service-Center

    Importeur Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Bitte beachten Sie, dass die folgende Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- ten Geräte führen wir kostenlos durch. taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Deutschland Stockstädter Straße 20 Tel.: 0800 54 35 111 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.de Germany IAN 311046 www.grizzly-service.eu...
  • Seite 78: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Akku ( 17) laden (separate Bedie- nungsanleitung für Akku und Ladegerät Akku ( 17) entladen beachten) Akku ( 17) einsetzen (separate Bedie- Akku ( 17) nicht einge- Gerät startet nungsanleitung für Akku und Ladegerät setzt nicht beachten) Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet...
  • Seite 80 Alkuperäisen EY-vaatimustenmukai- suusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Akkukäyttöinen ruohotrimmeri mallisarja PRTA 20-Li A1 Mallisarja 201812000001 - 201901101854 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Seite 81: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven grästrimmer Serie PRTA 20-Li A1 Serienummer 201812000001 - 201901101854 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser: EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 82: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa podkaszarka do trawy Seriia produkcyjna PRTA 20-Li A1 Numer seryjny 201812000001 - 201901101854 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 84: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe PRTA 20-Li A1 Seriennummer 201812000001 - 201901101854 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 85: Explosionszeichnung

    Räjähdyspiirustus • Sprängskiss Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas Explosionszeichnung PRTA 20-Li A1 informatiivinen informativ pouczający informatyvus • • • 2018-12-14_rev02_ks...
  • Seite 86  0° ‚ ƒ 90° „ …...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 12/2018 ∙ Ident.-No.: 72035069122018-3 IAN 311046...
  • Seite 90 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 108: Reparationsservice

    Service-Center gande av köpdokumentet (kassakvittot) och uppgift om vari felet består och när det uppstod. För undvikande av Service Sverige mottagningsproblem och extrakostna- Tel.: 0770 930739 der ber vi dig använda dig uteslutande E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 311046 av den meddelade adressen. Kontroll- era att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express Service Suomi...
  • Seite 118: Service-Center

    sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Service-Center skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- Serwis Polska cji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z naszym IAN 311046 działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na Importer czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Prosimy mieć na uwadze, że poniższy Aby uniknąć problemów z odbiorem adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który serwisowym.
  • Seite 128 Der Akku und das Ladegerät ist in erklärung ........53 Verbindung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
  • Seite 129: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- Die Abbildungen fi nden Sie auf sonen mit verringerten physischen, der vorderen Ausklappseite. sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung Übersicht und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich 1 Entriegelungstaste des sicheren Gebrauchs des Ge- 2 Taste zur Ladezustandsanzeige rätes unterwiesen wurden und die...
  • Seite 130: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Werfen Sie den Setzen Sie den Akku erst ein, Akku nicht in wenn das Gerät vollständig den Hausmüll, montiert ist. Es besteht ins Feuer oder ins Wasser. Verletzungsgefahr! Setzen Sie den Akku nicht Schalten Sie das Gerät aus über längere Zeit starker und nehmen Sie vor allen Sonneneinstrahlung aus und Arbeiten den Akku aus dem...
  • Seite 131: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Metallgegenständen, die eine • Öffnen Sie den Akku nicht und Überbrückung der Kontakte verur- vermeiden Sie eine mechanische sachen könnten. Ein Kurzschluss Beschädigung des Akkus. Es zwischen den Akkukontakten kann besteht die Gefahr eines Kurz- Verbrennungen oder Feuer zur Fol- schlusses und es können Dämpfe ge haben.
  • Seite 132: Halten Sie Das Ladegerät

    es von qualifiziertem Fach- • Wenn die Anschlussleitung personal und nur mit Origi- dieses Gerätes beschädigt nal-Ersatzteilen reparieren. wird, muss sie durch den Benutzen Sie ein defektes Hersteller oder seinen Kun- Ladegerät nicht und öffnen dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Sie es nicht selbst.
  • Seite 133: Akku Entnehmen/Einsetzen

    satzakku, den Sie über den Kundendienst Laden Sie den Akku (4) auf, wenn beziehen können. nur noch die rote LED der Ladezu- • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils standsanzeige (3) leuchtet. gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- Akku aufladen stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz.
  • Seite 134: Wartung

    • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- Werfen Sie den Akku nicht in den nen Zustand. Während einer längeren Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte • Prüfen Sie während einer längeren La- Akkus können der Umwelt und ihrer gerungsphase etwa alle 3 Monate den Gesundheit schaden, wenn giftige...
  • Seite 135: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 136: Service-Center

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 311046 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 139 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulator/Ładowarka 20 V typoszereg, PLG 20 A1 IAN 311046 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (18)** ponosi producent: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 141: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät 20 V Baureihe PLG 20 A1 IAN 311046 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 142 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 12/2018 ∙ Ident.-No.: 72035069122018-3 IAN 311046...

Inhaltsverzeichnis