Seite 1
Receive Connect Receive Connect Awning Betriebsanleitung S. 2 Bitte sorgfältig aufbewahren! Operating instruction P. 26 Please keep in a safe place! Notice de réglage P. 50 Prière de conserver cette notice ! Instrukcja obsługi Proszę zachować instrukcję!
Seite 2
• Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 0100 sind beim Anschluss einzuhalten. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile. • Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fernhalten. • Kinder von Steuerungen fernhalten.
Seite 3
Inhaltsverzeichnis WICHTIG: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme. Beachten Sie die Sicher- heitshinweise. SELVE ist nach Erscheinen dieser Betriebsanleitung nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards. 1. Sicherheitshinweise _________________________________________________ 2. Allgemeines _______________________________________________________ 3. Montage/Anschluss _________________________________________________ 4. commeo-Inbetriebnahme/Einstellung __________________________________ 4.1.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 7. Technische Daten __________________________________________________ 8. Allgemeine Konformitätserklärung ____________________________________ 9. Entsorgung _______________________________________________________ 10. Hinweise für die Fehlersuche ________________________________________ 11. SELVE-Service-Hotline ______________________________________________...
Seite 5
Sicherungsbügels STASI gesichert. Ein Sicherungsbügel wird mitgeliefert. 2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der commeo Receive Connect/Receive Connect Awning darf nur für die Ansteuerung von Rollladen-, Markisen- und Jalousieanlagen verwendet werden. • Funkanlagen dürfen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben wer- den (z.
Seite 6
Funkfrequenz 868,1 MHz (commeo-Funk) und 868,3 MHz (iveo-Funk). Ein gleichzeitiger Betrieb beider Funksysteme ist nicht möglich. Bei commeo handelt es sich um ein bidirektionales Funksystem bei dem sowohl Daten im Empfänger wie auch im Sender gespeichert werden. Bei iveo handelt es sich um ein unidirektionales Funksystem.
Seite 7
• Wird mehr als ein Antrieb über den commeo Receive Connect/Receive Warnung! Connect Awning angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerun- gen entkoppelt werden. Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. Warnung! 1. Schließen Sie den commeo Receive Connect/Receive Connect Awning wie folgt an: Netz 230 V/50 Hz Antrieb STAK3 STAS3...
Seite 8
4. commeo-Inbetriebnahme/Einstellung commeo-Inbetriebnahme Die commeo-Inbetriebnahme ist nur mit commeo-Sendern möglich. Um Einstellun- gen im Empfänger vornehmen zu können, muss der Empfänger mit einem Sender im SELECT-Modus ausgewählt werden. Im SELECT-Modus besteht immer nur eine Ver- bindung zu einem ausgewählten Empfänger. Nur dieser kann gefahren und einge- stellt werden.
Seite 9
Wurden mehrere Empfänger gefunden, kann durch Drücken der SELECT-Taste für 1 Sekunde der ausgewählte Empfänger gewechselt werden. Der nächste Empfänger macht eine kurze Bestätigungsfahrt. Es ist immer nur ein Empfänger ausgewählt, der gefahren, eingestellt und programmiert werden kann. Netzunterbrechung/...
Seite 10
4.2. Funktionen bei einem ausgewählten Empfänger Sender im SELECT-Modus Wurde ein Empfänger mit einem Sender ausgewählt, können die folgenden Einstel- lungen vorgenommen werden. Im SELECT-Modus aus- gewählter Empfänger STOPP 6 s Laufzeit/Laufrichtung, löschen und Einstellung der Laufzeit und Laufrichtung (siehe Seite 11)
Seite 11
Hinweis für Einstellungen unter Punkt 4.2.: Der Antrieb/Empfänger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECTModus (Status-LED blinkt langsam orange) ausgewählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 4.). 4.2.1. Laufzeit/Laufrichtung, löschen und Einstellung der Laufzeit und Laufrichtung Eine einmalige Fahrtunterbrechung signalisiert das Einstellen der Laufzeit/Laufrich- tung.
Seite 12
Hinweis für Einstellungen unter Punkt 4.2.: Der Antrieb/Empfänger muss für diese Einstellungen mit einem Sender im SELECTModus (Status-LED blinkt langsam orange) ausgewählt sein. Nach der Einstellung ist der Antrieb/Empfänger weiterhin ausgewählt (siehe Punkt 4.). 4.2.2. Sender einlernen/auslernen Um einen Sender ein- oder auszulernen, den gewünschten Kanal wählen und die PROG-Taste für 1 Sekunde drücken.
Seite 13
Welche Funktionen eingestellt werden können sind von Antriebsart/ Empfängertyp abhängig. Weitere ausführliche Hinweise zum Konfigurationsmodus finden Sie im Dokument „Konfiguration Funkantriebe und -empfänger“, das auf www.selve.de zum Download bereitsteht. 4.3. Senderfunktionen Sender und Empfänger befinden sich im Betriebsmodus. Zwischenpositionen Das Einstellen und Aufrufen der Zwischenpositionen entnehmen Sie der Senderanlei- tung.
Seite 14
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5. iveo-Inbetriebnahme/Einstellung iveo-Inbetriebnahme Die iveo-Inbetriebnahme ist mit jedem iveo-Sender möglich, der eine AUF-, STOPP- und AB-Taste besitzt. Bedienung Fahrt Beim Sender die AUF- und AB-Taste gleichzeitig drücken. Der Sender wird temporär in den Empfän- ger eingelernt. Zum Abspeichern des eingelernten Senders drücken Sie die PROG-Taste für 1 Sekunde.
Seite 15
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.1. Sender/Kanäle einlernen 5.1.1. Weitere Sender/Kanäle einlernen Drücken Sie die PROG-Taste eines eingelernten Senders/Kanals für 3 Sekunden (Bestätigungsfahrt vom Antrieb/Empfänger abwarten). Der Antrieb/Empfänger befin- det sich für 1 Minute in Lernbereitschaft. Für 1 Sekunde die PROG-Taste des neuen Senders/Kanals drücken. Der neue Sender/Kanal ist nun eingelernt. Eingelernter Neuer Sender/Kanal...
Seite 16
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.3. Funktionen im Service-Modus Um die nachfolgenden Einstellungen durchführen zu können, muss der Empfänger durch eine spezielle Netztrennung in den Service-Modus gebracht werden. Folgende Punkte müssen beachtet werden: • Um in den Service-Modus zu kommen, muss ein Sender fest einprogrammiert sein. •...
Seite 17
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.5. Neueinlernen eines Senders bei defektem oder fehlendem Sender Nur anwenden, wenn ein eingelernter Sender nicht mehr zur Verfügung steht (Ver- lust oder Defekt)! Um einen neuen Sender einzulernen, muss der Empfänger durch die Netztrennung in den Service-Modus gebracht werden. Anschließend die PROG- Taste des neuen Senders für 3 Sekunden drücken.
Seite 18
iveo-Inbetriebnahme/Einstellung 5.7. Gruppentrennung Eine Gruppe ist eine Anordnung mehrerer Antriebe/Empfänger, die sich über einen Sender/Kanal steuern lassen. Dieser Sender ist nach Beendigung der Gruppentren- nung ausgelernt. Während der Gruppentrennung fährt jeder Antrieb/Empfänger innerhalb von ca. 2 Minuten nur einmal zufällig für 3 Sekunden. Das Stoppen des Antriebs/Empfängers über einen beliebigen Sender lernt diesen in den jeweiligen Antrieb/Empfänger ein.
Seite 19
Um das Funksystem eines mit iveo-Sendern verwendenden Antrieb/Empfänger zu ändern, zuerst den Antrieb/Empfänger in den Service-Modus setzen und anschlie- ßend den Antrieb/Empfänger mit einem commeo-Sender durch Drücken der SELECT- Taste für 3 Sekunden auswählen. Nach der Auswahl des Antriebs/Empfängers sind alle iveo-Sender ausgelernt.
Seite 20
6. Automatische Wendung und Zwischenposition Die nachfolgende Beschreibung der automatischen Wendung und der Zwischen- position bezieht sich auf eine Jalousie bzw. Raffstore, der an dem commeo Receive Connect angeschlossen ist. Der commeo Receive Connect ist dazu im Auslieferzu- stand auf die Anwendung „Jalousie“ eingestellt.
Seite 21
Automatische Wendung/Zwischenposition 6.2. Zwischenposition einstellen Bedienung Fahrt Antrieb mit der AUF-Taste in die obere End- lage fahren. STOPP-Taste drücken und anschließend zusätzlich die AB-Taste drücken. Beide gedrückt halten. Nach 3 Sekunden beginnt die Programmierfahrt. Die Position bei ge halt- >3 s ener STOPP-Taste mit der AB-und AUF-Taste einstellen.
Seite 22
Automatische Wendung/Zwischenposition 6.3. Untere Endlage/Zwischenposition anfahren Anfahren der unteren Endlage mit anschließender automatischer Wendung der Lamellen Bedienung Fahrt AB-Taste zweimal kurz nacheinander drücken. Anfahren der Zwischenposition mit anschließender automatischer Wendung der Lamellen Bedienung Fahrt AB-Taste zweimal kurz nacheinander drücken. Achtung: Mit einfachem Druck auf die AB-Taste wird die untere Endlage angefahren und keine Wendung ausgeführt.
Seite 23
Montageart: in oder an der Kopfschiene Technische Änderungen vorbehalten. 8. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der commeo Receive Connect/Receive Connect Awning in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU und 2014/30/EU befindet.
Seite 24
Hinweise für die Fehlersuche 10. Hinweise für die Fehlersuche Störung Ursache Beseitigung Antrieb läuft nicht Falscher Anschluss Anschluss prüfen Antrieb läuft in die falsche Falscher Anschluss Laufzeit/Laufrichtung neu Richtung einstellen Der Empfänger führt Sender nicht eingelernt Sender einlernen manuelle Funkbefehle Notsignal steht an Notsignal abwarten oder nicht aus...
Seite 25
SELVE-Service-Hotline 11. SELVE-Service-Hotline Hotline: Telefon 02351 925-299 Download der Betriebsanleitung unter www.selve.de oder QR-Scan...
Seite 26
• The provisions of the local public utilities and stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 0100 must be observed when the system is connected. • For use with unmodified original SELVE parts only. • Keep persons away from the systems operating range. • Keep children away from controls.
Seite 27
Contents IMPORTANT: Read this operating instruction before initial operation. Observe the safety instruc- tions. SELVE is not liable for changes to the norms and standards after publication of this operating instruction. 1. Safety instructions _________________________________________________ 2. General __________________________________________________________ 2.1. Designated use ________________________________________________ 3.
Seite 28
6.1. Setting the turn of the slats ______________________________________ 6.2. Set intermediate position ________________________________________ 6.3. Travel to lower end position/intermediate position ___________________ 7. Technical data ____________________________________________________ 8. General declaration of conformity ____________________________________ 9. Disposal _________________________________________________________ 10. Troubleshooting ___________________________________________________ 11. SELVE Service Hotline ______________________________________________...
Seite 29
The receiver can be used for roller shutters, awnings and venetian blinds. The receiv- er will be dispatched in the mode for venetian blinds (commeo Receive Connect, 297774) or awning (commeo Receive Connect Awning, 297778). The electrical connections are made exclusively by special plug connectors. The mains supply (230 V) is made by the STAK3 coupling, the connection of the motor is made by the STAS3 plug.
Seite 30
868.1 MHz (commeo radio) and 868.3 MHz (iveo radio). The two radio systems can not be operated at the same time. commeo is a bidirectional radio system that saves data in the receiver as well as the transmitter. iveo is an unidirectional radio system which is compatible with the intronic radio system.
Seite 31
• Risk of injury through an electric shock. • Terminal connections must be carried out by an authorised electrician. • If more than one motor is being controlled via the commeo Receive Warning! Connect/Receive Connect Awning, the motors must be decoupled by relay controls.
Seite 32
4. commeo initial operation/Setting commeo initial operation The commeo initial operation is only possible using commeo transmitters. To com- plete the settings in the receiver, the receiver must be selected with a transmitter in SELECT mode. In SELECT mode, there is only one connection at a time to a receiver.
Seite 33
If multiple receivers have been found, the selected receiver can be changed by press- ing the SELECT button for 1 second. The next receiver will perform a brief confirma- tion run. Only one receiver can be selected at one time for moving, setting and pro- gramming.
Seite 34
4.2. Functions with one selected receiver Transmitter in SELECT mode If a receiver with one transmitter has been selected, the following settings can be made. In SELECT mode selected receiver STOP 6 s Delete runtime/rotation direction and setting of the run-...
Seite 35
Note for settings under point 4.2.: The motor/receiver must be selected for this set- ting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 4.).
Seite 36
Note for settings under point 4.2.: The motor/receiver must be selected for this setting with a transmitter in SELECT mode (Status LED flashes slowly in orange). After completing the setting, the motor/receiver is still selected (see point 4.).
Seite 37
The functions that can be set depend on the type of drive/receiver. You can find more detailed information on configuration mode in the document ‘Configuring radio drives and receivers’, which is available to download at www.selve.de 4.3. Transmitter functions The transmitter and receiver are in operating mode.
Seite 38
iveo initial operation/Setting 5. iveo initial operation/Setting iveo initial operation The iveo initial operation is possible using any iveo or intronic transmitter which has UP, STOP and DOWN buttons. Operation Drive Press the UP and DOWN buttons at the transmitter at the same time.
Seite 39
iveo initial operation/Setting 5.1. Programming transmitters/channels 5.1.1. Programming further transmitters/channels Press the PROG button of a programmed transmitter/channel for 3 seconds (wait for confirmation run from the motor/receiver). The motor/receiver is now in programme mode for 1 minute. Press (1 sec.) the PROG button of the new transmitter/channel. The new trans mitter/channel has now been programmed.
Seite 40
iveo initial operation/Setting 5.3. Functions in service mode In order to carry out the following settings, the receiver has to be put into service mode by disconnecting it from the mains supply in a special way. Consider the following: • Transmitter programmation has to be finished before service mode can be executed.
Seite 41
iveo initial operation/Setting 5.5. Reprogramming if a transmitter is damaged or lost Only use if a programmed transmitter is no longer available (damaged or lost)! In order to program a new transmitter, the receiver has to be put into reprogramming mode by disconnecting it from the mains supply.
Seite 42
iveo initial operation/Setting 5.7. Group separation A group is an assembly of several motors/receivers that can be controlled by one transmitter/channel. This transmitter is deleted after the end of the group separa- tion. During group separation, each motor/receiver will only once move randomly for 3 seconds within a period of time of approx.
Seite 43
5.8. Changing the radio system to commeo To change the radio system of a motor/receiver with iveo transmitters, first set the motor/receiver to service mode and then select the motor/receiver using a commeo transmitter by pressing the SELECT button for 3 seconds. When the motor/receiver has been selected, all iveo transmitters have been reprogrammed.
Seite 44
6. Automatic turn and intermediate position The following description of the automatic turn and the intermediate position refers to a blind respectively exterior blind that is connected to the commeo Receive Connect. The commeo Receive Connect is preset in the “blind” mode when dis- patched.
Seite 45
Automatic turn and intermediate position 6.2. Set intermediate position Operation Drive Move the drive to the upper end position with the UP button. Push the STOP button and then additionally push the DOWN button. Keep both pushed. After 3 seconds, the programming run starts. Set the position with the DOWN and UP but- >3 s tons while keeping the STOP button pushed.
Seite 46
Automatic turn and intermediate position 6.3. Travel to lower end position/intermediate position Travel to lower end position with automatic turn of the slats afterwards Operation Drive Push the DOWN button twice quickly in sequence. Travel to intermediate position with automatic turn of the slats afterwards Operation Drive Push the UP button twice quickly in sequence.
Seite 47
Subject to change without prior notice! 8. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the commeo Receive Connect/ Receive Connect Awning is in conformity with the basic requirements and other rele- vant provisions of the Directive 2014/53/EU and 2014/30/EU. The declaration of con- formity can be looked up at www.selve.de...
Seite 48
Troubleshooting 10. Troubleshooting Problem Cause Solution Motor does not work Electric connection defec- Check the connection tive Motor moves in the wrong Electric connection defec- Reset the runtime/rotation direction tive direction The receiver does not exe- Transmitter is not pro- Programme transmitter cute manual radio com- grammed...
Seite 49
SELVE Service Hotline 11. SELVE Service Hotline Hotline: Phone +49 2351 925-299 Download the operating manuals at www.selve.de or QR scan...
Seite 50
VDE 0100 concernant les pièces mouillées et humides. • Utilisez seulement des pièces SELVE d’origine. • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des ins- tallations.
Seite 51
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de l’installation. Veuillez respecter les consignes de sécurité. Après l’impression de ce mode d’emploi, la responsabilité de SELVE ne peut pas être engagée pour les modifications ulté- rieures des normes et règles 1.
Seite 52
6.2. Régler la position intermédiaire ___________________________________ 6.3. Aller sur le Fin de Course/Position intermédiaire _____________________ 7. Caractéristiques techniques _________________________________________ 8. Déclaration de conformité___________________________________________ 9. Mise au rebut _____________________________________________________ 10. Dépannage et recherche du défaut ___________________________________ 11. SELVE Assistance technique, Service-Hotline ____________________________...
Seite 53
Le récepteur est compatible avec volet roulant, store-banne et store vénitien. A la livraison en état d’usine, il est en mode store vénitien (commeo Receive Connect, 297774) ou store banne (commeo Receive Connect Awning, 297778).
Seite 54
Connect Awning est compatible pour les applications « Store vénitien » ou mode « Store banne ». Pour le bon fonctionnement du récepteur commeo, il est nécessaire De régler le temps de fonctionnement du store enroulable. En état d’usine, ce réglage n’est pas effectué...
Seite 55
Consignes de sécurité • Risque d’électrocution. • Connexion seulement par un électricien autorisé. • Pour la connexion de plusieurs moteurs sur un commeo Receive Attention ! Connect/Receive Connect Awning, il faut utiliser des relais de séparation. Veillez au courant de rupture de l’appareil.
Seite 56
4. Mise en service commeo/Réglage Mise en service commeo La mise en service en mode commeo n’est possible qu’avec un émetteur commeo. Afin d’effectuer les réglages dans le récepteur, il faut sélectionner le récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT. Le Mode SELECT établie la liaison avec un seul récepteur.
Seite 57
Mise en service commeo/Réglage Plusieurs récepteurs sont trouvés. L’Appui Bouton SELECT pendant 1 sec. permet de sélectionner un autre récepteur. Le récepteur suivant valide son état « sélectionné » par une petite course. Il n’y a toujours qu’un seul récepteur qui est sélectionné.
Seite 58
Mise en service commeo/Réglage 4.2. Type de fonctions sur le récepteur sélectionné Émetteur en Mode SELECT Les réglages suivants peuvent être effectués sur le récepteur sélectionné. Récepteurs sélectionné en Mode SELECT Durée de fonctionnement/sens de rotation, effa cement et STOP 6 s réglage de la Durée de fonction nement/sens de rotation...
Seite 59
Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/ récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.1. Durée de fonctionnement/sens de rotation, effacement et réglage de la Durée de fonctionnement/sens de rotation...
Seite 60
Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émet- teur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.2. Programmer-mémoriser/effacer l’émetteur Pour programmer ou effacer l’émetteur, sélectionnez le canal et appuyez sur PROG –...
Seite 61
Mise en service commeo/Réglage Conseils pour le réglage §. 4.2. : sélectionner le moteur/récepteur avec un émetteur par le Mode SELECT (Led clignote orange, lentement). Après le réglage, le moteur/ récepteur reste sélectionné (voire §.4.). 4.2.4. Reset du récepteur Pour faire le Reset sur un récepteur, appuyez PROG – 9 sec. sur l’émetteur.
Seite 62
Mise en service iveo/Réglage 5. Mise en service iveo/Réglage iveo initial Mise en service iveo La mise en service en Mode iveo peut être effectuée avec tous les émetteurs intronic qui sont équipés de Bouton MONTER, STOP et DESCENDRE. Émetteur Déplacement du Tablier Appuyer en même temps sur les Bouton MONTER...
Seite 63
Mise en service iveo/Réglage 5.1. Enregistrer : Emetteur/Canaux 5.1.1. Programmation d’émetteurs/canaux supplémentaires Appuyez sur la Bouton PROG d’un émetteur/canal programmé pendant 3 secondes (attendez la course de confirmation du moteur/récepteur). Le moteur/récepteur est maintenant prêt à la programmation pendant une durée d’une minute. Appuyez brièvement (1 sec.) sur la Bouton PROG du nouvel émetteur/canal.
Seite 64
Mise en service iveo/Réglage 5.3. Fonctions en mode service Afin de pouvoir exécuter les programmations suivantes, le récepteur doit être placé en mode service en coupant spécialement l’alimentation électrique. Tenir compte des points suivants : • Pour passer en mode service, un émetteur doit être programmé. •...
Seite 65
Mise en service iveo/Réglage 5.5. Programmation d’un nouvel émetteur suite à la perte, le vol à une panne de celui-ci À utiliser uniquement lorsqu’un émetteur programmé n’est plus présent (perdu ou défectueux). Pour programmer un nouvel émetteur, le récepteur doit être placé en mode service en coupant l’alimentation électrique.
Seite 66
Mise en service iveo/Réglage 5.7. Séparation du groupe Un groupe est un montage de plusieurs motorisations/récepteurs qui peuvent être pilotés par le biais d’un émetteur/canal. La programmation de cette émetteur s’effec- tue au terme du dégroupage. Pendant le dégroupage, chaque motorisation/récep- teur s’active une seule fois de manière aléatoire pendant 3 secondes dans un laps de temps de 2 minutes.
Seite 67
Pour basculer les moteurs/récepteurs du Mode iveo en Mode commeo, veuillez mettre le/les moteurs/récepteurs en mode service. Ensuite sélectionner le moteur/ récepteur avec un émetteur commeo en Mode SELECT par appui 3 sec. Maintenant tous les émetteurs iveo sont effacés.
Seite 68
6. Inclinaison automatique et position intermédiaire L’explication suivante pour l’inclinaison automatique et la position intermédiaire est valable pour le store vénitien et le BSO qui sont branchés sur commeo Receive Connect. En état de livraison, commeo Receive Connect est en mode store vénitien.
Seite 69
Inclinaison automatique et position intermédiaire 6.2. Régler la position intermédiaire Émetteur Déplacement du Tablier Avec le touche HAUT, aller sur le Fin de Course Haut. Appuyez d’abord le touche STOP, le maintenir et appuyez ensuite simultanément le touche BAS. Le mode-réglage démarre après 3 sec. Toujours maintenir STOP-appuyé...
Seite 70
Inclinaison automatique et position intermédiaire 6.3. Aller sur le Fin de Course/Position intermédiaire Aller sur le Fin de Course Bas et inclinaison automatique des lames Émetteur Déplacement du Tablier Appuyez deux fois brièvement sur la touche BAS. Aller sur la Position intermédiaire et inclinaison automatique des lames Émetteur Déplacement du Tablier...
Seite 71
Indications sous réserves de modifications techniques. 8. Déclaration de conformité La société SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le commeo Receive Connect/Receive Connect Awning est conforme aux prescriptions et règles des directives 2014/53/EU et 2014/30/EU en vigueur. Les certificats de conformité sont disponibles sur www.
Seite 72
Dépannage et recherche du défaut 10. Dépannage et recherche du défaut Disfonctionnement Cause Solution Le Moteur ne Fonctionne Branchement électrique Contrôler le branchement défectueux Le sens de rotation du Branchement électrique Régler à nouveau, la durée moteur est faux défectueux de fonctionnement/sens de rotation Le récepteur n’exécute pas...
Seite 73
SELVE Assistance technique, Service-Hotline 11. SELVE Assistance technique, Service-Hotline Hotline : Téléphones 0800 914947 (France) 080 221583 (Belgique) Téléchargement des Modes d’emploi sur www.selve.de ou QR-scan...
Seite 74
Zakładu Energetycznego oraz wytycznych dotyczących mokrych i wilgot- nych pomieszczeń według VDE 0100 (Związku Elektrotechników Niemiec- kich). • Stosować wyłącznie oryginalne części SELVE. • Nie przebywać w bezpośrednim zasięgu działania ur zą dzeń. • Nie dopuszczać dzieci do urządzeń sterujących.
Seite 75
Spis treści WAŻNE: Przed uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa. SELVE nie ponosi odpowiedzialności za zmiany norm i standardów po opublikowaniu niniejszej instrukcji obsługi. 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _________________________________ 2. Informacje ogólne _________________________________________________ 2.1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ____________________________ 3.
Seite 76
6.1. Ustawienie obrotu lameli ________________________________________ 6.2. Ustawianie pozycji pośredniej ____________________________________ 6.3. Dolne położenie krańcowe/Przesunięcie do pozycji poś redniej __________ 7. Dane techniczne __________________________________________________ 8. Ogólne oświadczenie zgodności ______________________________________ 9. Utylizacja ________________________________________________________ 10. Pomoc przy usuwaniu problemów ____________________________________ 11. Infolinia serwisowa SELVE ___________________________________________...
Seite 77
ące. Odbiornik może być stosowany do rolet, markiz i żaluzji. W stanie fabrycznym odbior- nik znajduje się w trybie pracy nastawionym na żaluzje (commeo Receive Connect, 297774) albo markizę (commeo Receive Connect Awning, 297778). Połączenie elektryczne jest zrealizowane tylko przy pomocy spe cjalnych łączników.
Seite 78
Odbiorniki commeo można ustawić w trybie KONFIGURACJI do różnych zastosowań. Odbiorniki commeo są fabrycznie ustawione do pracy z „żaluzja“ lub „markiza”. Do pracy odbiornika commeo niezbędne jest ustawienie czasu pracy osłony. Fabrycznie nie jest ustawiony żaden czas pracy. Wskutek tego pojawia się komunikat o błędzie w trybie roboczym.
Seite 79
• Podłączenie musi wykonać osoba odpowiednio upraw niona i wykwalifi- kowana. Uwaga! • W przypadku sterowania więcej niż jednego commeo Receive Connect/ Receive Connect Awning napędy muszą być odseparowane za pomocą przekaźnikowych układów sterujących. Należy zwracać uwagę na prąd łączeniowy urządzenia.
Seite 80
Uruchomienie commeo/Ustawianie 4. Uruchomienie commeo/Ustawianie Uruchomienie commeo/Ustawianie Uruchomienie w trybie commeo możliwe jest tylko z nadajnikami commeo. Aby dokonać ustawień w odbiorniku, wybrać odbiornik za pomocą nadajnika w trybie SELECT. W trybie SELECT jest dostępne zawsze tylko jedno połączenie z wybranym odbiornikiem.
Seite 81
Uruchomienie commeo/Ustawianie W przypadku znalezienia kilku odbiorników, przez naciśnięcie przycisku SELECT na 1 sekundę można przejść do wybranego odbiornika. Kolejny odbiornik wykonuje krótki ruch potwierdzenia. Zawsze wybrany jest tylko jeden odbiornik, który można przemieszczać, nastawiać i programować. Odłączenie zasilania/ dostrojony pilot...
Seite 82
Uruchomienie commeo/Ustawianie 4.2. Funkcje przy jednym wybranym odbiorniku Pilot w trybie SELECT Jeżeli za pomocą jednego pilota wybrany został jeden odbiornik, można zaprogramo- wać następujące funkcje. Wybrany odbiornik w trybie SELECT STOP 6 s Czas pracy/kierunek pracy, usuwanie i ustawianie czasu pracy i kierunku pracy (zob.
Seite 83
Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta wienia wybrać odbior- nik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na poma- rańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajni- kiem (zobacz punkt 4.).
Seite 84
Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta wienia wybrać odbior- nik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na poma- rańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajni- kiem (zobacz punkt 4.).
Seite 85
Uruchomienie commeo/Ustawianie Wskazówka do ustawień z punktu 4.2.: Aby wykonać te usta wienia wybrać odbior- nik/napęd za pomocą nadajnika w trybie SELECT (dioda LED miga powoli na poma- rańczowo). Po wykonaniu ustawień odbiornik/napęd jest nadal połączony z nadajni- kiem (zobacz punkt 4.).
Seite 86
Uruchomienie iveo/Ustawianie 5. Uruchomienie iveo/Ustawianie Uruchomienie iveo Uruchomienie w systemie iveo można przeprowadzić każdym nadajnikiem iveo lub intronic, które są wyposażone w przyciski W GÓRĘ, STOP, W DÓŁ. Obsługa Ruch Nacisnąć jednocześnie na nadajniku przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ. Nadajnik zostanie tymczasowo dostrojony do odbiornika.
Seite 87
Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.1.2. Kasowanie nadajnika/kanałów Przycisnąć na 3 sekundy przycisk PROG nadajnika/kanału zapisanego w pamięci (poczekać aż napęd/odbiornik wykona ruch potwierdzający). Napęd/odbiornik znaj- duje się w trybie gotowości do dostrajania przez 1 minutę. Nacisnąć na 1 s przycisk PROG przeznaczonego do wyprogramowania nadajnika/kanału. Nadajnik/kanał jest skasowany.
Seite 88
Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.4. Nowe ustawianie czasu pracy Z trybu nastawczego wychodzi się tylko przez zaprogramowanie obu położeń krańco- wych. Przyporządkowanie nadajników pozostaje bez zmian. Po ustawieniu położeń krańcowych napęd/odbiornik znowu znajduje się w normalnym trybie pracy. Ustawić napęd/odbiornik w tryb serwisowy przez odłączenie go od zasilania siecio- wego.
Seite 89
Uruchomienie iveo/Ustawianie 5.7. Podział na grupy Jedna grupa to układ kilku napędów/odbiorników, którymi można sterować za pomo- cą jednego nadajnika/kanału. Po zakończeniu podziału na grupy nadajnik ten jest wyprogramowany. Podczas dzielenia na grupy każdy napęd/odbiornik wykonuje w ciągu ok. 2 minut losowo tylko jednokrotny, trwający 3 s ruch. Zatrzymanie napędu za pomocą...
Seite 90
5.8. Zmiana systemu radiowego na commeo Aby zmienić system radiowy napędu/odbiorniku pracującego z na d aj ni kami iveo, należy najpierw wprowadzić napęd/odbiornik w tryb serwisowy, następnie wybrać napęd/odbiornik nadajnikiem commeo naciskając 3 s przycisk SELECT. Po wybraniu napędu wszystkie nadajniki iveo są wyprogramowane. Bezpiecznik...
Seite 91
Automatyczny obrót i pozycja pośrednia 6. Automatyczny obrót i pozycja pośrednia Poniższy opis automatycznego obrotu lameli i pozycji pośredniej dotyczy żaluzji, które są podłączone do commeo Receive Connect. commeo Receive Connect jest w stanie fabrycznym ustawiony na zastosowanie do żaluzji. 6.1. Ustawienie obrotu lameli Obsługa...
Seite 92
Automatyczny obrót i pozycja pośrednia 6.2. Ustawianie pozycji pośredniej Obsługa Ruch Za pomocą przycisku W GÓRĘ dojechać napę- dem do górnego położenia krańcowego. Przycisnąć przycisk STOP, a następnie przycisk W DÓŁ i przytrzymać obydwa przyciski. Po ok. 3 sekundach można rozpocząć ustawienie pozycji pośredniej.
Seite 93
Automatyczny obrót i pozycja pośrednia 6.3. Dolne położenie krańcowe/Przesunięcie do pozycji poś redniej Dojechanie do pozycji pośredniej i obrót lameli Obsługa Ruch Dwukrotnie przycisnąć przycisk W DÓŁ. Travel to intermediate position with automatic turn of the slats afterwards Obsługa Ruch Dwukrotnie przycisnąć...
Seite 94
Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! 8. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie commeo Receive Connect/Receive Connect Awning jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU i 2014/30/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de...
Seite 95
Pomoc przy usuwaniu problemów/Infolinia serwisowa SELVE 10. Pomoc przy usuwaniu problemów Usunięcie Problem Przyczyna Siłownik nie działa Nieprawidłowe podłącze- Sprawdzić podłączenie nie zasilania elektryczne Napęd pracuje w złym kie- Nieprawidłowe podłącze- Ustawić ponownie czas runku nie zasilania pracy/kierunek pracy Odbiornik nie wykonuje Brak dostrojonego nadajni- Dostroić...