Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ROOF TOP A SINGOLA PANNELLATURA
CON COMPRESSORI SCROLL
E VENTILATORI PLUG-FAN
DA 65 kW A 171 kW
ROOF TOP MIT EINZELNEN
PLATTENWÄRMETAUSCHERN
MIT SCROLL-VERDICHTERN
UND PLUG-FAN-VENTILATOREN
VON 65 kW BIS 171 kW
R410A
ROOF TOP WITH SINGLE PANELLING,
SCROLL
Serie / Series / Serie / Série
RTA/K/WP 182-R÷453-R
Emissione / Issue
Ausgabe / Edition
02.09
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 90.7
SCROLL COMPRESSORS
AND PLUG-FANS
FROM 65 kW TO 171 kW
UNITÉ DE TOITURE AVEC
COMPRESSEURS SCROLL
ET VENTILATEURS A
ENTRAINEMENT DIRECT
DE 65 kW À 171 kW
Sostituisce / Superseedes
Ersetzt / Remplace
---

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clint RTA/K/WP 182-R

  • Seite 1 Serie / Series / Serie / Série RTA/K/WP 182-R÷453-R Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 02.09 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 90.7 R410A ROOF TOP A SINGOLA PANNELLATURA ROOF TOP WITH SINGLE PANELLING,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Pag. INDEX Pag. • Descrizione generale • General description • Versioni • Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • Accessori montati in fabbrica • Factory fitted accessories • Accessori forniti separatamente • Loose accessories • Condizioni di riferimento •...
  • Seite 4: Versions

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Condizionatori d’aria autonomi monoblocco per installazione esterna, Monobloc autonomous air conditioners for outdoor installation, to be con- da collegare ad una rete di canali per la distribuzione dell’aria. La nected to a ducting network for the distribution of the air. The range includes gamma comprende 8 modelli da 65 a 171 kW, con portate aria da 2,5 8 models from 65 to 171 kW, with air flow rates from 2.5 to 6.7 m³/s.
  • Seite 5: Versions

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DESCRIPTION GÉNÉRALE Autonome Monoblock-Luftkonditionierer für Außeninstallation zum An- Climatiseurs d’air autonomes monobloc pour installation extérieure, à schluss an ein Kanalnetz für die Luftverteilung. Die Modellreihe umfasst raccorder à un réseau de gaines pour la distribution de l’air. La gamme 8 Modelle von 65 bis 171 kW, mit Luftdurchflussmenge von 2,5 bis 6,7 comprend 8 modèles de 65 à...
  • Seite 6: Factory Fitted Accessories

    ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: IM - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè termici. IM - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal relais. SL - Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura SL - Unit silencement. The compressors are equipped with sound- fonoisolante.
  • Seite 7: Im Werk Montiertes Zubehör

    IM WERK MONTIERTES ZUBEHÖR ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermische Relais. IM - Interrupteurs magnétothermiques. Interrupteurs magnétothermiques. ou en alternative des fusibles SL - Schalldämmung Einheit. Die Kompressoren werden mit einer et relais thermique. schalldämmenden Abdeckung ausgestattet. SL - Unité...
  • Seite 8: Dati Tecnici

    R410A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO 182-R 202-R 242-R 262-R 302-R 363-R 393-R 453-R MODEL Raffreddamento: Cooling: 64,9 73,8 85,6 96,8 110,9 128,3 147,3 171,4 Potenza frigorifera (1) Cooling capacity (1) 20,9 24,2 27,2 30,0 35,4 41,1 45,9 54,1 Potenza assorbita (1) (2) Absorbed power (1) (2) Riscaldamento: Heating:...
  • Seite 9: Allgemeine Technische Daten

    R410A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN DONNÉS TECHNIQUES MODELLE 182-R 202-R 242-R 262-R 302-R 363-R 393-R 453-R MODÈLE Kühlung: Froid: 64,9 73,8 85,6 96,8 110,9 128,3 147,3 171,4 Kälteleistung (1) Puissance froid (1) 20,9 24,2 27,2 30,0 35,4 41,1 45,9 54,1 Leistungsaufnahme (1) (2) Puissance absorbée (1) (2) Heizleistung: Chaud:...
  • Seite 10: Kälteleistungen

    R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE Temperatura aria esterna °C / Ambient air temperature °C Umgebungstemperatur °C / Température air °C MOD. (°C) 25 °C 30 °C 32 °C 35 °C 40 °C 43 °C 59,6 42,4 16,7 57,4 41,4...
  • Seite 11: Heizleistungen

    R410A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE Temperatura aria esterna (C°-RH) / Ambient air temperature (C°-RH) Umgebungstemperatur (C°-RH) / Température air (C°-RH) MOD. (°C) 7 °C / 87% -5 °C / 90% 0 °C/ 90% 5 °C/ 90% 10 °C/ 70% 47,9 14,7...
  • Seite 12: Fattori Correttivi Al Variare Della Portata Aria • Del Ventilatore Di Mandata

    FATTORI CORRETTIVI AL VARIARE DELLA CORRECTIVE FACTORS ON VARIATION OF PORTATA ARIA DEL VENTILATORE DI MAN- THE FLOW FAN AIR FLOW RATE DATA Nell'eventualità la macchina venga fatta lavorare con una portata The following corrective factors must be applied if the machine is made to function with a different air flow rate to the nominal d'aria differente da quella nominale vanno applicati i seguenti fattori correttivi.
  • Seite 13: Kältekreislaufschema

    SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE P> P< DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION Batteria alettata Finned coil Gerippter Wärmetauscher Batterie ailetée Valvola di ritegno Check valve Rückschlagventile Soupape de retenue Filtro disidratatore Filter-drier Filtertrockner Filtre deshydrateur Ricevitore di liquido Liquid receiver Kältemittelsammler...
  • Seite 14: Dimensioni D'ingombro Distribuzione Pesi E Spazi Di Rispetto Std

    DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND PESI E SPAZI DI RISPETTO - VERSIONE STD CLEARANCES - STD VERSIONS ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME - BAUVARIANTEN STD ESPACES TECHNIQUES - STD VERSION 1800 mm 8xØ18 1000 mm 1000 mm Spazi di rispetto 10xØ18 Clearance area...
  • Seite 15: Anschlüsse Luftkanäle

    COLLEGAMENTI CANALI DELL'ARIA AIR DUCT CONNECTIONS ANSCHLÜSSE LUFTKANÄLE RACCORDEMENT DES GAINES D’AIR MOD. 182-R÷363-R 393-R÷453-R CONFIGURAZIONI POSSIBILI MANDATE E POSSIBLE AIR FLOW AND RETURN RIPRESE ARIA CONFIGURATIONS MÖGLICHE KONFIGURATIONEN LUFTAUSLASS POSSIBLES CONFIGURATIONS SOUFFLAGES UND -ANSAUGUNG ET REPRISES DE L’AIR...
  • Seite 16: Dimensioni D'ingombro Distribuzione Pesi E Spazi Di Rispetto Ms

    DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND PESI E SPAZI DI RISPETTO - VERSIONE MS CLEARANCES - MS VERSIONS ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME - BAUVARIANTEN MS ESPACES TECHNIQUES - MS VERSION 1800 mm 8xØ18 1000 mm 1000 mm Spazi di rispetto 10xØ18 Clearance area...
  • Seite 17: Anschlüsse Luftkanäle

    COLLEGAMENTI CANALI DELL'ARIA AIR DUCT CONNECTIONS ANSCHLÜSSE LUFTKANÄLE RACCORDEMENT DES GAINES D’AIR MOD. 182-R÷363-R 393-R÷453-R CONFIGURAZIONI POSSIBILI MANDATE E POSSIBLE AIR FLOW AND RETURN RIPRESE ARIA CONFIGURATIONS MÖGLICHE KONFIGURATIONEN LUFTAUSLASS POSSIBLES CONFIGURATIONS SOUFFLAGES UND -ANSAUGUNG ET REPRISES DE L’AIR...
  • Seite 18: Dimensioni D'ingombro Distribuzione Pesi E Spazi Di Rispetto Eco

    DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND PESI E SPAZI DI RISPETTO - VERSIONE ECO CLEARANCES - ECO VERSIONS ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME - BAUVARIANTEN ECO ESPACES TECHNIQUES - ECO VERSION 1800 mm 8xØ18 1000 mm 1000 mm 10xØ18 Spazi di rispetto Clearance area...
  • Seite 19: Anschlüsse Luftkanäle

    COLLEGAMENTI CANALI DELL'ARIA AIR DUCT CONNECTIONS ANSCHLÜSSE LUFTKANÄLE RACCORDEMENT DES GAINES D’AIR MOD. 182-R÷363-R 393-R÷453-R CONFIGURAZIONI POSSIBILI MANDATE E POSSIBLE AIR FLOW AND RETURN RIPRESE ARIA CONFIGURATIONS MÖGLICHE KONFIGURATIONEN LUFTAUSLASS POSSIBLES CONFIGURATIONS SOUFFLAGES UND -ANSAUGUNG ET REPRISES DE L’AIR...
  • Seite 20: Puissance Batterie Eau Chaude

    RESE BATTERIA ACQUA CALDA (KW) HEATING WATER COIL CAPACITY (KW) PUISSANCE BATTERIE EAU CHAUDE (KW) STUNG WARMWASSERHEIZREGISTER (KW) MOD. 182-R 202-R 242-R 262-R Q. (m 2,50 2,78 3,33 3,61 Ti (°C) 80/70 93,9 86,5 82,3 79,1 100,2 91,8 87,6 84,3 109,6 101,3 92,9...
  • Seite 21: Pression Sonore

    PERDITE DI CARICO BATTERIA ACQUA CALDA: HOT WATER COIL PRESSURE DROPS: LATO ACQUA WATER SIDE DRUCKVERLUSTE WARMWASSERHEIZREGI- PERTES DE CHARGE BATTERIE EAU CHAUDE: CÔTÉ EAU STER: WASSERSEITE Perd ite d i carico Pressure drops (Pa) Portata a cqua - Water flow (l /s) Il dato di perdita di carico è...
  • Seite 22: Sistema Di Regolazione Con Microprocessore

    SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di operating parameters are set directly into the microproces- funzionamento.
  • Seite 23: Legenda Schemi Circuiti Elettrici

    LEGENDA SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS EXPLANATION SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (BENUTZER SCHNITTSTELLE) DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR) DISPLAY REGOLATORE * FERNBEDIENUNG * REMOTE DISPLAY * ECRANNE REMOTE * FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO AUXILIARY CIRCUIT FUSES HILFSICHERUNG FUSIBLE AUX.
  • Seite 24: Schemi Circuiti Elettrici

    SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: RTA/K/WP 182-R ÷ 453-R ÷ 453-R - Legenda schema elettrico a pag. 23. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER ELECTRICAL DIAGRAM: RTA/K/WP 182-R ÷ 453-R - Wiring diagram explanation at page 23;...
  • Seite 25 TP02 SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO: RTA/K/WP 182-R ÷ 453-R ÷ 453-R TP01 - Legenda schema elettrico a pag. 23. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: RTA/K/WP 182-R ÷ 453-R - Wiring diagram explanation at page 23;...
  • Seite 26: Consigli Pratici D'installazione

    CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della bat- - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge teria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
  • Seite 27: Hinweise Zur Installation

    HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifier qu’il n’existe aucune obstruction sur l’aspiration de l’air erreichbar ist.
  • Seite 28 The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- considered necessary.

Inhaltsverzeichnis