Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

REFRIGERATORI D'ACQUA E POMPE DI CALORE
PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI
ROTATIVI/SCROLL DA 4 kW A 41 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND WÄRMEPUMPE
WASSERGEKÜHLT FÜR FERNKONDENSATION
MIT UMLAUFENDER/SCROLL VERDICHTERN
VON 4 kW BIS 41 kW
R410A
WATER COOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT
PUMPS PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH
GROUPES DE PRODUCTION D'EAU GLACÉE
A CONDENSATION À EAU ET POMPES A CHALEUR
POUR CONDENSATION À DISTANCE AVEC
Serie / Series / Serie / Série
MEA/K 15 ÷ 151
Emissione / Issue
Ausgabe / Edition
07.12
Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure
CLB 07.7
ROTARY/SCROLL COMPRESSORS
FROM 4 kW TO 41 kW
COMPRESSEURS ROTATIF/SCROLL
DE 4 kW À 41 kW
Sostituisce / Superseedes
Ersetzt / Remplace
---

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clint MEA/K 15 151 Serie

  • Seite 1 Serie / Series / Serie / Série MEA/K 15 ÷ 151 Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 07.12 Catalogo / Catalogue / Katalog / Brochure CLB 07.7 R410A REFRIGERATORI D’ACQUA E POMPE DI CALORE WATER COOLED LIQUID CHILLERS AND HEAT PER CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORI PUMPS PUMPS FOR REMOTE COOLING WITH...
  • Seite 3 INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • • Accessori forniti separatamente Accessories supplied separately • • Dati tecnici Technical data • • Dati elettrici Electrical data •...
  • Seite 4: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua per condensazione remota e installa- Water cooled liquid chiller units for indoor installation. The zione interna. La gamma comprende 14 modelli che coprono range consists of 14 models covering a cooling capacity from potenzialità frigorifere da 4 a 41 kW. 4 to 41 kW.
  • Seite 5: Allgemeine Eigenschaften

    ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Flüssigkeitskühler Wassergekühlt für Innenaufstellung. Die Groupe d’eau glacée a condensation à eau pour installation Produktpalette besteht aus 14 Modellen, die Kälteleistungsbe- à l’intérieur. La gamme est composée de 14 modèles d’une reich von 4 bis 41 kW abdecken. puissance de 4 iusqu’à...
  • Seite 6 Circuito idraulico. Il circuito, realizzato in tubo di rame, inclu- Water circuit. The circuit, in copper tubing, includes: water de: pressostato differenziale acqua e valvola di sfiato aria differential pressure switch and manual air release valve. manuale. Versione MEA/K/WP/SP MEA/K/WP/SP Version Circuito frigorifero.
  • Seite 7 Wasserkreislauf. Wasserkreislauf aus Kupferrohren mit differen- Circuit hydraulique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, tialem Wasserdruckschalter und Manuellem Entlüfungseventil. inclut: pressostat différentiel eau et purge l’air manuel. MEA/K/WP/SP Bauvariante Versions MEA/K/WP/SP Kältekreislauf. Kreislauf aus Kupferrohren mit zweiseitig gerich- Circuit frigorifique. Le circuit, réalisé en tuyau de cuivre, inclut: tetem Entfeuchtungsfilter, Expansionsventil, Rückschlagventilen, filtre déshydrateur bi-directionnel, soupape d’expansion, soupape 4-Wege-Umschaltventil, Hochdruckschalter mit manueller Rück-...
  • Seite 8: Technical Data

    4 10A DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO MODEL Raffreddamento: Cooling: Resa nominale 10,1 12,1 Nominal capacity Riscaldamento: Heating: Resa nominale 10,7 13,2 15,5 Nominal capacity Compressori: Compressor: Quantità n° Quantity Tipo <----------- Rotary ----------> <------ Scroll -----> Type Potenza ass. in raffreddamento Cooling power input Potenza ass.
  • Seite 9: Dati Tecnici Generali

    4 10A DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA MODELLO MODEL Raffreddamento: Cooling: Resa nominale 14,5 17,0 20,0 24,1 28,8 33,9 41,5 Nominal capacity Riscaldamento: Heating: Resa nominale 18,5 22,0 25,9 30,4 36,4 43,0 53,2 Nominal capacity Compressori: Compressor: Quantità n° Quantity Tipo <-------------------------- Scroll --------------------------->...
  • Seite 10: Caracteristiques Electriques

    4 10A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES MODELLE MODÈLES Kühlung: Froid: Nennleistung 10,1 12,1 Puissance nominale Heizung: Chaud: Nennleistung 10,7 13,2 15,5 Puissance nominale Verdichter: Compresseur: Anzahl n° Nombre <------------ Rotary -----------> <------- Scroll ------> Type Leist.-Aufn.Kühlb. Puissance absorbée froid Leist.-Aufn.Heizb.
  • Seite 11: Allgemeine Technische Daten

    4 10A ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES MODELLE MODÈLES Kühlung: Froid: Nennleistung 14,5 17,0 20,0 24,1 28,8 33,9 41,5 Puissance nominale Heizung: Chaud: Nennleistung 18,5 22,0 25,9 30,4 36,4 43,0 53,2 Puissance nominale Verdichter: Compresseur: Anzahl n° Nombre <-------------------------- Scroll ---------------------------> Type Leist.-Aufn.Kühlb.
  • Seite 12 4 10A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 10,1 10,4 10,7 10,2 11,1 10,6 10,0 11,2 10,7 10,1 11,6 11,0 10,4 10,1 12,0...
  • Seite 13 4 10A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 18,9 17,9 16,9 15,9 14,7 19,5 18,6 17,5 16,4 15,3 20,2 19,2 18,1 17,0 15,8...
  • Seite 14 4 10A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Te (°C) 11,3 10,9 10,5 11,3 11,0 10,6...
  • Seite 15 4 10A RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM VERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C 30/35 35/40 40/45 Te (°C) 16,9 16,7 16,4 19,4 18,9 18,5...
  • Seite 16: Warmetauscher - Druckverlust E Des Hydraulischen Kreislaufs

    PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Evaporatore Evaporator WARMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer Evaporateur PREVALENZA TOTALE POMPA DI CIRCOLAZIONE GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG DER UMLAUFPUMPE CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD DI CIRCOLAZIONE PRESSURE CALCULATION ESEMPIO: Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa...
  • Seite 17: Coefficienti Correttivi Per Fattori Di Sporcamento Evaporatore

    COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING FACTOR CORRECTIONS SPORCAMENTO EVAPORATORE EVAPORATOR Fattori di sporcamento evaporatore (m²°C/W) Evaporator fouling factors (m²°C/W) Piastre pulite Clean plate exchanger 0,44 x 10 0,98 0,99 0,44 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99 0,88 x 10 1,76 x 10 0,93 0,98...
  • Seite 18 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' REFRIGERANT / HYDRAULIC CHILLER CIRCUIT DIAGRAM PER SOLO RAFFREDDAMENTO (le parti delimitate da trat- (the outline delimited parts are relative to units with tank teggio sono relative a unità con serbatoio e pompa) and pump) HYDRAULISCHER ANSCHLUß...
  • Seite 19 SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO UNITA' A REFRIGERANT / HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM UNIT POMPA DI CALORE (le parti delimitate da tratteggio sono IN HEAT PUMP VERSION (the outline delimited parts are relative a unità con serbatoio e pompa) relative to units with tank and pump) HYDRAULISCHER ANSCHLUß...
  • Seite 20: Utilizzo Di Miscele Acqua/Glicole Etilenico

    UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger. dei refrigeratori inseriti nei circuiti idraulici.
  • Seite 21: Verwendung Von Wasser/Ethylenglikol-Mischungen

    VERWENDUNG VON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIKOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfohlen, Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé um die Eisbildung an den Wärmetauschern der Kaltwassersätze pour prévenir la formation de la glace dans les échangeurs des zu vermeiden.
  • Seite 22 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND E COLLEGAMENTI IDRAULICI E FRIGORIFERI HYDRAULIC CONNECTIONS / REFRIGERANT MODELLI: 15÷41 MODELL: 15÷41 VERSIONI: MEA/K-MEA/K/WP VERSIONS: MEA/K-MEA/K/WP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF UND ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE UND KÄLTESCHEMA ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET FRIGORIFIQUE MODELL: 15÷41 MODÈLE: 15÷41...
  • Seite 23 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND E COLLEGAMENTI IDRAULICI E FRIGORIFERI HYDRAULIC CONNECTIONS / REFRIGERANT MODELLI: 15÷41 MODELL: 15÷41 VERSIONI: MEA/K/SP-MEA/K/WP/SP VERSIONS: MEA/K/SP-MEA/K/WP/SP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF UND ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE UND KÄLTESCHEMA ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET FRIGORIFIQUE MODELL: 15÷41 MODÈLE: 15÷41...
  • Seite 24 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND E COLLEGAMENTI IDRAULICI E FRIGORIFERI HYDRAULIC CONNECTIONS / REFRIGERANT MODELLI: 51÷151 MODELL: 51÷151 VERSIONI: MEA/K-MEA/K/WP VERSIONS: MEA/K-MEA/K/WP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF UND ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE UND KÄLTESCHEMA ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET FRIGORIFIQUE MODELL: 51÷151 MODÈLE: 51÷151...
  • Seite 25 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND E COLLEGAMENTI IDRAULICI E FRIGORIFERI HYDRAULIC CONNECTIONS / REFRIGERANT MODELLI: 51÷81 MODELL 51÷81 VERSIONI: MEA/K-MEA/K/WP/SP VERSIONS: MEA/K-MEA/K/WP/SP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF UND ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE UND KÄLTESCHEMA ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET FRIGORIFIQUE MODELL 51÷81 MODÈLE 51÷81...
  • Seite 26 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND E COLLEGAMENTI IDRAULICI E FRIGORIFERI HYDRAULIC CONNECTIONS / REFRIGERANT MODELLI: 91÷151 MODELL: 91÷151 VERSIONI: MEA/K/SP-MEA/K/WP/SP VERSIONS: MEA/K/SP-MEA/K/WP/SP AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF UND ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES POUR ENTRETIEN HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE UND KÄLTESCHEMA ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ET FRIGORIFIQUE MODELL: 91÷151 MODÈLE: 91÷151...
  • Seite 27 LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE BANDE D’OTTAVA / OCTAVE BANDS / OKTÄVBANDER / BANDES D'OCTAVE MOD. 1000 2000 4000 8000 totale / total (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) dB(A) 46,0 51,5 46,0 38,5...
  • Seite 28 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 15 ÷ 41 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 15 ÷ 41 VERSIONI: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP SCHALTPLAN - MODELLE 15 ÷ 41 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 15 ÷ 41 BAUVARIANTE: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP - Wiring diagram explanation on page 27.
  • Seite 29 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 51 ÷ 81 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 51 ÷ 81 VERSIONI: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP SCHALTPLAN - MODELLE 51 ÷ 81 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 51 ÷ 81 BAUVARIANTE: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP - Legenda schema elettrico a pagina 27.
  • Seite 30 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 91 ÷ 151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 91 ÷ 151 VERSIONI: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP SCHALTPLAN - MODELLE 91 ÷ 151 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 91 ÷ 151 BAUVARIANTE: MEA/K - MEA/K/SP VERSION: MEA/K - MEA/K/SP - Wiring diagram explanation on page 27.
  • Seite 31 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 15 ÷ 41 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 15 ÷ 41 VERSIONI: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 15 ÷ 41 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 15 ÷ 41 BAUVARIANTE: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP - Legenda schema elettrico a pagina 27.
  • Seite 32 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 51 ÷ 81 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 51 ÷ 81 VERSIONI: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 51 ÷ 81 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 51 ÷ 81 BAUVARIANTE: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP - Wiring diagram explanation on page 27.
  • Seite 33 SCHEMA ELETTRICO - MODELLI 91 ÷ 151 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 91 ÷ 151 VERSIONI: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP SCHALTPLAN - MODELLE 91 ÷ 151 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 91 ÷ 151 BAUVARIANTE: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP VERSION: MEA/K/WP - MEA/K/WP/SP - Legenda schema elettrico a pagina 27.
  • Seite 34: Consigli Pratici Di Installazione

    INSTALLATION RECOMMENDATIONS CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE Location Posizionamento - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della batteria side of the condenser fan air remote connected to the unit.
  • Seite 35: Conseils Pratiques Pour L'installation

    CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION HINWEISE ZUR INSTALLATION Mise en place Aufstellung - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. qu’indiqués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifier qu’il n’existe aucune obstruction sur l’aspiration de l’air au erreichbar ist Luft externer Kondensator an das Gerät angeschlossen.
  • Seite 36 The data indicated in this manual is purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono solamente manufacturer reserves the right to modify the data whenever indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie. it is considered necessary.

Diese Anleitung auch für:

R410a

Inhaltsverzeichnis