DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per Air cooled water chiller units, with axial fans for outdoor installation. installazione esterna. La gamma comprende 10 modelli che coprono The range consists of 10 models covering a cooling capacity from potenzialità...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssikeitskühler mit Axialventilatoren für Aus-sen- Groupe d’eau glacée à condensation à air avec ventilateurs axi- aufstellung. Die Produktpalette besteht aus 10 Modellen, die aux pour installation à l’extérieur. La gamme est composée de 10 Kälteleistungsbereich von 47 bis 178 kW abdecken. modèles d’une puissance de 47 iusqu’à...
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: - Interruttori magnetotermici in alternativa a fusibili e relè - Magnetothermic switches instead of fuses and thermal termici. relais. - Unit silencement. The compressors are equipped with - Silenziamento unità. I compressori vengono dotati di copertura fonoisolante.
IM WERK MONTIERTES ZUBEHÖR ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE - Motorschutzschalter. ersetzen Sicherungen und thermi- - Interrupteurs magnétothermiques. ou en alternative des sche Relais. fusibles et relais thermique. - Unité munie de silencieux. Les compresseurs sont munis - Schalldämmung Einheit. Die Kompressoren werden mit einer schalldämmenden Abdeckung ausgestattet.
R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 49,7 13,2 48,2 13,9 46,4 15,0 44,6 15,8 42,0 17,5 38,9 19,2 51,4 13,3 49,9...
Seite 13
R410A RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 25,6 97,1 27,0 93,4 29,2 89,9 30,9 84,6 34,1 78,4 37,6 25,8 27,1 96,3 29,5...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units CHA/DK 182-P ÷ 453-P CHA/DK 182-P ÷ 453-P KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée CHA/DK 182-P ÷ 453-P CHA/DK 182-P ÷ 453-P P>...
Seite 17
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units CHA/DK 524-P - 604-P CHA/DK 524-P - 604-P KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée CHA/DK 524-P - 604-P CHA/DK 524-P - 604-P P>...
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni CHA/DK, CHA/DK/SSL. Include: evaporatore, Water circuit CHA/DK, CHA/DK/SSL. Includes: evaporator, tempera- sonda di lavoro, sonda antigelo, pressostato differenziale acqua e valvole ture sensor, antifreeze sensor, differential pressure switch and manual di sfiato aria manuale.
UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNIT WITH TANK AND PUMPS UNITÁ CON TECNOLOGIA AQUALOGIK UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Dati tecnici Technical data EINHEITEN MIT SPEICHER UND PUMPEN UNITÉ AVEC RÉSERVOIR ET POMPES EINHEIT MIT TECHNOLOGIE AQUALOGIK UNITES AVEC TECHNOLOGIE AQUALOGIK Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P...
UNITÁ CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS Curve caratteristiche delle pompe Characteristic pump curves EINHEIT MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC BALLON ET POMPES Pumpenkennlinien Courbes caractéristiques 363-P 393-P 453-P 524-P Q l/s Mod.: Mod.: CHA/DK 182-P CHA/DK 363-P CHA/DK 202-P CHA/DK 393-P...
DIMENSIONI D'INGOMBRO, DISTRIBUZIONE DIMENSIONS, WEIGHTS AND PESI E SPAZI DI RISPETTO CLEARANCES ABMESSUNGEN, GEWICHTSVERTEILUNG, DIMENSIONS, DISTRIBUTION DES POIDS, SERVICE FREIRÄUME ESPACES TECHNIQUES Spazi di rispetto / Clearance area Service Freiräume / Espces Techniques 182-P 202-P 242-P 262-P 302-P 363-P 393-P 453-P 524-P 604-P...
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, secondo DIN 45635, espressi in The sound level values indicated in accordance with DIN dB(A), sono stati rilevati in campo libero. Punto di rilievo 45635 in dB(A) have been measured in free field conditions. lato batteria condensante ad 1 m di distanza e ad 1,5 m di The measurement is taken at 1m distance from the side of altezza rispetto alla base d'appoggio.
SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di operating parameters are set directly into the microproces- funzionamento.
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CHA/DK 182-P ÷ 302-P - Legenda schema elettrico a pag. 27. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o REMOTE DISPLAY da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CHA/DK 182-P ÷ 302-P - Wiring diagram explanation at page 27;...
Seite 29
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CHA/DK 363-P ÷ 453-P REMOTE DISPLAY - Legenda schema elettrico a pag. 27. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CHA/DK 363-P ÷ 453-P - Wiring diagram explanation at page 27;...
SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA E CONTROLLO: CHA/DK 524-P ÷ 604-P - Legenda schema elettrico a pag. 27. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. REMOTE DISPLAY POWER AND CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: CHA/DK 524-P ÷ 604-P - Wiring diagram explanation at page 27;...
CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento Location - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction Microchannel - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della coil and discharge side.
Seite 32
The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono solamente nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- considered necessary.