DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua ad alta efficienza, in classe energetica “A”, High efficiency water chillers, energy class “A”, aircooled with condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione esterna. axial fans for outdoor installation. The range consists of 10 mod- La gamma comprende 10 modelli che coprono potenzialità...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Hoch Effizienz kaltwassersätze, Energie Klasse „A“, Lüftgekühlt Réfrigérateurs d’eau à haute efficacité, en classe énergétique mit Axialventilatoren für Aussenaufstellung. Die Produktpalette «A», condensés à air avec ventilateurs axiaux pour installation à besteht aus 10 Modellen, die Kälteleistungsbereich von 220 bis l’extérieur.
FE - Resistenza antigelo evaporatore ad inserimento termosta- FE - Evaporator heater with thermostatic control. tato. FU - Resist. antigelo evaporatore per SPU ad inserimento FU - Evaporator heater for SPU with thermostatic control. termostatato. FD - Resist. antigelo evaporatore per SPD ad inserimento FD - Evaporator heater for SPD with thermostatic control.
FE - Begleitheizung am Verdampfer Thermostat geregelt. FE - Resistances antigel evaporateur contrôle thermostati- que. FU - Begleitheizung am Verdampfer für SPU Thermostat gere- FU - Resistances antigel evaporateur pour SPU contrôle ther- gelt. mostatique. FD - Begleitheizung am Verdampfer für SPD Thermostat gere- FD - Resistances antigel evaporateur pour SPD contrôle ther- gelt.
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITA’ IN TECHNICAL CHARACTERISTICS OF UNITS’ IN CLASSE ENERGETICA “A” ENERGY CLASS “A” RISPARMIO ENERGETICO: ENERGY SAVING: Le unità in classe energetica “A” presentano valori di E.E.R. The units in class energy class “A” have E.E.R. values 3.1 maggiori di 3,1 grazie ad un ridotto assorbimento elettrico e higher, thanks to the reduced electrical absorption and high un’elevata efficienza del binomio compressori-scambiatori.
CONFRONTO TRA UNITA’ IN CLASSE UNITS’ IN ENERGY CLASS “A” AND CONVEN- ENERGETICA “A” E UNITA' TRADIZIONALI TIONAL UNITS. ANLAGEN DER ENERGIEKLASSE „A“ UND UNITES DE CLASSE ENERGETIQUE « A » ET HERKÖMMLICHE ANLAGEN. UNITES TRADITIONNELLES 1000 1100 POTENZA FRIGORIFERA (kW) / COOLING CAPACITY (kW)/ KÄLTELEISTUNG (kW) / PUISSANCE FROID (kW) (kW) CHA/Y -A CHA -V...
R134a RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 61,9 65,5 68,4 74,5 81,1 88,1 62,3 66,1 69,2 75,4 81,9 88,9 62,7 66,6 70,0...
CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni CHA/Y e CHA/Y/SSL. Water circuit CHA/Y and CHA/Y/SSL version. CHA/Y and CHA/Y/SSL version. Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo e scarico acqua. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sensor and water drain. SP - Circuito idraulico con accessorio serbatoio inerziale (non SP - Water circuit with additional inertial tank (not available for disponibile per i modelli 3002-A÷4202-A).
UNITA' CON SERBATOIO E POMPE UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMP Dati tecnici Technical data EINHEIT MIT BEHÄLTER UND PUMPEN UNITES AVEC BALLON ET POMPES Anordnung der Wasseranschlüsse Donnés techniques MODELLI / MODELLE MODELS / MODÈLES 1202-A 1302-A 1502-A 1702-A 1902-A 2002-A 2602-A 3002-A 3602-A 4202-A Contenuto acqua serbatoio Storage tank volume 1100...
DIMENSIONI D'INGOMBRO E SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS AND CLEARANCES ABMESSUNGEN UND SERVICE FREIRÄUME DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES Vista "X-X" View "X-X" Ansicht "X-X" 1800 mm Vue "X-X" Y - Connessioni idrauliche unità standard / con serbatoio inerziale. Y - Water connections for standard units / with inertial tank. Y - Wasseranschlüsse für standard Geräte / mit Pufferspeicher.
PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL I valori di rumorosità, espressi in dB(A), sono stati rilevati in campo The sound level values indicated in dB(A) have been measured in free libero. Punto di rilievo lato batteria condensante ad 1 m di distanza e ad field conditions.
SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tra- A microprocessor controls all the functions of the unit and mite un microprocessore. Il microprocessore permette di allows any adjustments to be made. The set-points and op- introdurre direttamente i valori di set-point e i parametri di erating parameters are set directly into the microprocessor.
POWER ELECTRICAL DIAGRAM: SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: - Wiring diagram explanation at page 26; - Dotted lines indicate optional electrical connections - Legenda schema elettrico a pag. 26. or to carry out during the installation. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione.
SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO: - Legenda schema elettrico a pag. 26. - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o da effettuare all'atto dell'installazione. CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: - Wiring diagram explanation at page 26; - Dotted lines indicate optional electrical connections or to carry out during the installation.
CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. catalogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge batteria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment. erreichbar ist.
Seite 32
The data indicated in this manual is purely indicative. The I dati riportati nella presente documentazione sono solamente manufacturer reserves the right to modify the data whenever indicativi. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare in qual- it is considered necessary. siasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie.