Herunterladen Diese Seite drucken
V-ZUG Cooler V200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cooler V200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Operating instructions
Cooler V200 | Cooler V600
Kühlgerät | réfrigérateur
Frigorifero | Refrigerator

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG Cooler V200

  • Seite 1 Bedienungsanleitung | Mode d’emploi Istruzioni per l’uso | Operating instructions Cooler V200 | Cooler V600 Kühlgerät | réfrigérateur Frigorifero | Refrigerator...
  • Seite 2 Handlungsanweisungen sind mit einem gekennzeichnet, Schnellkühlen..............9 Handlungsergebnisse mit einem Gültigkeitsbereich Ferienfunktion............. 9 Diese Bedienungsanleitung gilt für: Modellbezeichnung Type Masssystem Sabbat-Modus............9 Cooler V200 88G CO2H-51119 Euro 60 Cooler V600 88G CO6H-51145 CareMode..............10 Helligkeit..............10 1 Gerät auf einen Blick Türalarm..............10 1.1 Lieferumfang Geräteinformation.............10...
  • Seite 3 Gäste in Landhäusern, Hotels, Motels nahme des Geräts. und anderen Unterkünften, 1.7 Ersatzteile beim Catering und ähnlichem Service im Großhandel. V-ZUG AG erfüllt die jeweils gültige Ökodesignverordnung Alle anderen Anwendungsarten sind unzu‐ bezüglich Ersatzteilverfügbarkeit. lässig. 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Vorhersehbare Fehlanwendung Folgende Anwendungen sind ausdrücklich...
  • Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise sung vor der Benutzung sorgfältig. Befolgen Im Geräteinnenraum keine elektrischen • Sie stets die darin enthaltenen Anweisungen, Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungs‐ Sicherheitshinweise und Warnhinweise. Sie geräte, Heizgeräte, Eiscremebereiter sind wichtig, damit Sie das Gerät sicher usw.). und einwandfrei installieren und betreiben Wenn Kältemittel entweicht: Offenes •...
  • Seite 5 Inbetriebnahme Das Symbol kann sich auf dem Kompressor befinden. Es bezieht sich auf das Öl im Kompressor und weist auf folgende Gefahr hin: Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam.
  • Seite 6 Energie sparen Rohes Fleisch oder rohen Fisch in sauberen, geschlos‐ Lebensmittel einordnen senen Behältern verpacken. So verhindern Sie, dass Fleisch oder Fisch andere Lebensmittel berühren oder auf diese tropfen. VORSICHT Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern aufbewahren. Verletzungsgefahr durch Glasscherben! Lebensmittel mit Abstand lagern, damit die Luft gut Flaschen und Dosen mit Getränken können beim Gefrieren zirkulieren kann.
  • Seite 7 Bedienung Umgebungstemperatur kann sich der Energieverbrauch Ein Untermenü öffnen. erhöhen. Eine Auswahl bestätigen. Nach der Bestätigung wechselt Gerät möglichst kurz öffnen. die Anzeige wechselt zurück ins Menü. Je niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher Zurück zur Status-Anzeige: auf dem schnellsten Weg: ist der Energieverbrauch.
  • Seite 8 Bedienung w Status erscheint im Menü. Symbol Funktion w Display ändert sich. 6.2.4 Einstellungswert wählen Schnellkühlen Bei folgenden Einstellungen kann ein Wert im Untermenü eingestellt werden: Ferienfunktion Symbol Einstellungen Wenn Funktion aktiv ist, arbeitet das Gerät mit höherer Helligkeit Leistung. Dadurch können Arbeitsgeräusche des Geräts vorübergehend lauter sein und der Energieverbrauch erhöht sich.
  • Seite 9 Bedienung 6.3 Gerätefunktionen Einstellung wählen u Wert im Kunden-Menü einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) . Gerät ausschalten Schnellkühlen Diese Einstellung ermöglicht das gesamte Gerät auszu‐ Mit dieser Funktion schalten Sie auf höchste Abkühlleis‐ schalten. tung. Damit erreichen Sie tiefere Kühltemperaturen. Gesamtgerät ausschalten Die Funktion bezieht sich auf das Kühlteil Fig.
  • Seite 10 Bedienung Einstellung aktivieren / deaktivieren Gerätezustand bei aktivem Sabbat-Modus u Einstellung aktivieren / deaktivieren (siehe 6.2 Bedien‐ logik) . Es gibt keinen Temperaturalarm. w Aktiviert: Kühlteil ist ausgeschaltet. Licht bleibt an. Der Abtauzyklus arbeitet nur zur vorgegebenen Zeit ohne w Deaktiviert: vorher eingestellte Temperatur ist wiederher‐ Berücksichtigung des Gerätegebrauchs.
  • Seite 11 Bedienung Wenn Sie Ihr Gerät einschalten und in der Statusanzeige das Symbol für den DemoModus erscheint, dann ist der Demomodus bereits aktiviert. Wenn Sie den Demomodus aktivieren und anschließend wieder deaktivieren, dann wird das Gerät auf Werkseinstel‐ lungen zurückgesetzt. (siehe Zurücksetzen) Demomodus aktivieren Fig.
  • Seite 12 Ausstattung u Alarm beenden: Meldung bestätigen. 7.2 Einhängeschalen -oder- u Tür schließen. 7.2.1 Einhängeschalen versetzen / entnehmen Fehler Diese Meldung erscheint, wenn ein Gerätefehler besteht. Ein Bauteil des Gerätes weist einen Fehler auf. u Tür öffnen. u Fehlercode notieren. u Meldung bestätigen. w Signalton verstummt.
  • Seite 13 Ausstattung Fig. 19 u Tablar vollständig entnehmen: Nach vorne herausziehen. Fig. 23 u Erleichterte Entnahme: Tablar schräg stellen. u Tablar wieder einsetzen: Bis zum Anschlag einschieben. In der Höhe versetzen: w Auszugsstopps zeigen nach unten. u Tablare einzeln nach vorne herausziehen Fig. 23 (1). w Auszugsstopps liegen hinter der vorderen Auflagefläche.
  • Seite 14 Ausstattung Schublade auf Teleskopschienen Fig. 29 Fig. 25 u Schienen einschieben. u Schublade auf die Schienen aufsetzen. Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: u Bis ganz nach hinten einschieben. Schublade ist vollständig herausgezogen (siehe Fig. 25) . 7.6 Deckel KeepFresh Teilauszug Kühlteil: Der Fachdeckel kann zur Reinigung entnommen werden.
  • Seite 15 Wartung 7.7 Eiswürfelschale mit Deckel 8.1.1 Aktivkohlefilter entnehmen 7.7.1 Eiswürfelschale verwenden Fig. 34 Fig. 32 u Fach nach vorne herausziehen Fig. 34 (1). Wenn Wasser gefroren ist: u Aktivkohlefilter entnehmen Fig. 34 (2). u Eiswürfelschale kurz unter warmes Wasser halten. u Deckel abnehmen.
  • Seite 16 Kundenhilfe Folgende Faktoren beschleunigen die Reif- bzw. Eisschicht- 8.4.3 Ausstattung reinigen Bildung: ACHTUNG - Gerät wird häufig geöffnet. Unsachgemäße Reinigung! - Warme Lebensmittel werden eingelegt. Beschädigungen am Gerät. u Gerät ausschalten . u Ausschließlich weiche Putztücher ph-neutrale u Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Allzweckreiniger verwenden.
  • Seite 17 Kundenhilfe Beleuchtung Geräusch Mögliche Ursache Geräusch-Art Lichtquelle Schlürfgeräusche Die Tür normales Arbeits‐ Energieeffizienzklasse Schließdämpfer geräusch Dieses Produkt enthält eine oder mehrere wird geöffnet und Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F. geschlossen. Das Gerät kann Lichtquellen mit unterschiedlichen Ener‐ Surren Ventilator normales gieeffizienzklassen enthalten. Die niedrigste Energieeffizienz‐ Rauschen läuft.
  • Seite 18 Kundenhilfe Fehler Ursache Beseitigung → Der Gerätestecker steckt nicht u Gerätestecker kontrollieren. richtig im Gerät. → Die Gerätetür ist nicht richtig u Gerätetür schließen. Temperatur ist geschlossen. nicht ausreichend kalt. → Die Be- und Entlüftung ist nicht u Lüftungsgitter freimachen und reinigen. ausreichend.
  • Seite 19 Tür offen lassen, damit keine schlechten Gerüche entstehen. 11 Entsorgung 11.1 Gerät für die Entsorgung vorbe‐ reiten V-ZUG setzt in einigen Geräten Batterien ein. In der EU hat der Gesetzgeber aus Umweltschutz‐ Fig. 37 gründen den Endnutzer dazu verpflichtet, diese (1) Gerätebezeichnung (3) SN Batterien vor der Entsorgung der Altgeräte zu...
  • Seite 20 2/796 High Street Kew East 3102, VIC Ho Chi Minh City, 700000 AUSTRALIA VIETNAM Adressen Importeur V-ZUG (Shanghai) Domestic Appliance Co. Ltd Raffles City Changning Office Tower 3 No. 1139 Changning Road 200051 Shanghai CHINA V-ZUG Europe BVBA Evolis 102, 8530 Harelbeke...
  • Seite 21 Domaine de validité Cette notice d'utilisation est valable pour : Mode Shabbat............29 Nom du modèle Type Système de mesure CareMode..............29 Cooler V200 88G CO2H-51119 Euro 60 Cooler V600 88G CO6H-51145 Luminosité..............30 1 Vue d'ensemble de l'appareil Alarme de porte............30 1.1 Articles livrés...
  • Seite 22 Vue d'ensemble de l'appareil Mode d’emploi Les applications suivantes sont formellement Notice de montage interdites : Stockage et refroidissement de médica‐ 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de ments, de plasma sanguin, de prépara‐ l’équipement tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐...
  • Seite 23 1.7 Pièces détachées ciens spécialisés ayant suivi une formation V-ZUG AG est conforme aux exigences de la directive d'éco‐ spéciale. conception relativement à la disponibilité des pièces déta‐ Installer, raccorder et éliminer l'appareil chées.
  • Seite 24 Mise en service des mesures de protection, comme le port 3 Mise en service de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ 3.1 Allumer l'appareil riels : S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ De la vapeur brûlante peut provoquer des tées : blessures.
  • Seite 25 Stockage La température de l'air dans le compartiment congélateur, Remarque mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ mesure, peut varier. Les variations de température sont plus rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. importantes dans un compartiment congélateur à...
  • Seite 26 Économiser de l'énergie En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer 4.5.2 Règles d’hygiène alimentaire l'appareil. u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les En cas de longues périodes de vacances, utiliser la fonc‐ aliments de leur emballage extérieur (par exemple : tion vacances (voir Fonction vacances) .
  • Seite 27 Utilisation 6.1.3 Structure de commande u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction . La structure de commande est expliquée à l’aide d’un u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). modèle.
  • Seite 28 Utilisation 6.3 Fonctionnement de l'appareil Symbole Réglages Luminosité Arrêter l'appareil Alarme de porte Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
  • Seite 29 Utilisation Choisir le réglage État de l’appareil lorsque le mode Shabbat est actif u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est interrompu. Les rappels et avertissements ne s’affichent pas. Refroidissement rapide Il n’y a aucune alarme de porte.
  • Seite 30 Utilisation Utilisation : u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu’à apparition de l’écran contenant les informations sur l’ap‐ Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. pareil. u Lire les informations sur l'appareil. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
  • Seite 31 Équipement La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou- u Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur.
  • Seite 32 Équipement 7.2 Balconnets 7.2.1 Déplacer/retirer les balconnets Fig. 19 u Retirer entièrement la tablette : la sortir par l’avant. u Extraction facilitée : incliner la tablette. u Réinsérer la tablette : la réinsérer jusqu’en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
  • Seite 33 Équipement 7.5.1 Retirer le tiroir Tiroir sans système télescopique Fig. 22 u Glisser les tablettes divisibles comme illustré sur la Fig. 24 figure. u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sur rails télescopiques Fig. 25 Fig. 23 S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : Régler en hauteur : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig.
  • Seite 34 Entretien Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : 7.5.2 Insérer le tiroir u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du Tiroir sans système télescopique support arrière (1) et les enclencher à l’avant dans le support (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée .
  • Seite 35 Entretien 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif 8.3 Dégivrer manuellement le comparti‐ ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert.
  • Seite 36 Aide clients 8.4.3 Nettoyer l’équipement Éclairage ATTENTION Source lumi‐ Classe d'efficacité énergétique Nettoyage incorrect ! neuse Détérioration de l’appareil. Ce produit contient une ou plusieurs u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ sources lumineuses de la classe d’effica‐ gents polyvalents à...
  • Seite 37 Aide clients 9.3 Problème technique Bruit Cause possible Type de bruit Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la Pétarade Les soupapes ou Bruit de commu‐ sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une ronflement les clapets sont tation normal anomalie devait quand même se présenter pendant son actifs.
  • Seite 38 Les aliments resteront longtemps frais. Tenez toujours ces informations à portée de main lorsque u Débrancher la prise d’alimentation (sans tirer sur le câble vous prenez contact avec V-ZUG. Merci. de raccordement) ou désactiver le fusible. Votre demande de réparation 9.5 Plaque signalétique...
  • Seite 39 Questions générales et techniques, accessoires, extension classe 1 de vos centres de recy‐ d’assistance/de garantie clage locaux. En cas d'achat V-ZUG vous assiste dans le cadre des questions adminis‐ d'un réfrigérateur/congélateur tratives et techniques, réceptionne vos commandes d’ac‐ neuf dans un point de vente cessoires et de pièce de rechange ou vous informe sur...
  • Seite 40 LEBANON OOO Hometek Dubininskaya Street building 1113054 Moscow RUSSIA V-ZUG Singapore Pte. Ltd. 6 Scotts Road Scotts Square #03-11/12/13, 228209 Singapore SINGAPORE V-ZUG (Thailand) Ltd. 140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- lom Road Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 THAILAND GÜRELLER...
  • Seite 41 Campo di validità Funzione vacanze............. 48 Le presenti istruzioni per l'uso si applicano per: Denominazione modello Tipo Sistema di misura‐ Modalità Sabbath............ 48 zione Cooler V200 88G CO2H-51119 Euro 60 CareMode..............49 Cooler V600 88G CO6H-51145 Luminosità..............49 1 Panoramica dell’apparecchio Allarme porta.............49...
  • Seite 42 1.7 Pezzi di ricambio Tutte le altre modalità d'impiego non sono consentite. V-ZUG AG rispetta l'ordinanza vigente sull'ecodesign per quanto riguarda la disponibilità dei pezzi di ricambio. Prevedibile uso non conforme I seguenti tipi d'impiego sono vietati: 2 Avvertenze generali di sicurezza conservazione e refrigerazione di medici‐...
  • Seite 43 Avvertenze generali di sicurezza Se si cede l’apparecchiatura, consegnare infiammabile. Il refrigerante che schizza anche le istruzioni per l’uso al nuovo proprie‐ fuori può incendiarsi. tario. danneggiare condutture • Per utilizzare l’apparecchiatura in modo circuito di raffreddamento. corretto e sicuro, leggere attentamente le Non operare all'interno dell'apparecchio •...
  • Seite 44 Avviamento Pericolo di schiacciamento: Durante l’apertura e la chiusura della porta non toccare la cerniera. Le dita possono rimanere incastrate. Simboli sull'apparecchio: Fig. 2 il simbolo può trovarsi sul compressore. Si u Accendere l’apparecchiatura usando il pannello di riferisce all'olio presente nel compressore e controllo accanto al display.
  • Seite 45 Risparmio energetico Imballare la carne cruda o il pesce in contenitori puliti e Classificazione degli alimenti chiusi; in questo modo si evita che carne o pesce goccio‐ lino su o tocchino altri alimenti. Conservare i liquidi in contenitori chiusi. ATTENZIONE Conservare gli alimenti a una certa distanza, in modo che Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro! l'aria possa circolare bene.
  • Seite 46 (vedere 1.3 Campo d'impiego dell'apparecchio) . Con una Conferma Fig. 5 (2): temperatura ambiente piuttosto calda, il consumo di Attivare/disattivare una funzione. energia può aumentare. Aprire un sottomenu. Aprire la porta per lo stretto tempo necessario. Effettuare una selezione. Dopo aver confermato la sele‐ Più...
  • Seite 47 Attivare l'impostazione (shortpress) Simbolo Funzione u Premere Conferma Fig. 5 (2) per 3 secondi. w Viene emesso un tono di conferma. w Lo stato è visualizzato nel menu. Raffreddamento rapido w Il display cambia. 6.2.4 Selezione del valore di impostazione Funzione ferie Nelle regolazioni seguenti è...
  • Seite 48 w Il simbolo pulsa finché l'apparecchio è in funzione. Con tutti i valori inferiori a 6 il vano a 4 stelle diventa più freddo. Con tutti i valori superiori a 5 il vano a 4 stelle diventa più caldo. 6.3 Funzioni dell'apparecchiatura Selezione dell’impostazione u Impostare un valore nel menu Cliente (vedere 6.2 Logica Spegnimento dell'apparecchio...
  • Seite 49 Stato dell’apparecchiatura quando la modalità Sabbath è CareMode attiva Questa impostazione consente una comoda pulizia dell'ap‐ Le funzioni attive restano attive. parecchio. Il display resta luminoso quando si chiude la porta. L'impostazione si riferisce al vano frigorifero Fig. 1 (A). L’illuminazione interna è...
  • Seite 50 Numero di serie Disattivazione della modalità demo Numero assistenza tecnica Richiamare le informazioni relative all'apparecchio u Premere ripetutamente le frecce di navigazione Fig. 5 (1) Fig. 13 finché non viene visualizzato Impostazioni u Premere Conferma Fig. 5 (2). u Premere ripetutamente le frecce di navigazione Fig. 5 (1) finché...
  • Seite 51 Dotazione u Afferrare dal basso il campo di presa. Categoria Significato u Premere la piastra della maniglia e tirare contemporanea‐ mente in avanti la porta. Avvertenza Viene visualizzata in caso di malfunziona‐ Chiudere il vano congelatore: menti. Oltre all’indicazione sul display viene u Chiudere la porta e premere contemporaneamente.
  • Seite 52 Dotazione Fig. 18 u Sollevare i ripiani e tirarli in avanti. w Incavo laterale in posizione di supporto. u Spostamento dei ripiani: sollevare o abbassare il ripiano all’altezza desiderata e inserirlo spingendo. Fig. 22 u Far rientrare i ripiani divisibili come da figura. Fig.
  • Seite 53 Dotazione 7.5.1 Rimozione del cassetto 7.5.2 Inserimento del cassetto Cassetto senza sistema di estrazione Cassetto senza sistema di estrazione Fig. 24 Fig. 28 u Rimuovere il cassetto come da figura. u Inserire il cassetto come da figura. Cassetto su guide telescopiche Cassetto su guide telescopiche Estrazione parziale vano frigorifero: Fig.
  • Seite 54 Manutenzione u Inserire le nervature del coperchio attraverso l'apertura 8.1.1 Rimozione del filtro a carboni attivi del supporto posteriore (1) e innestare anteriormente nel supporto (2). u Portare il coperchio nella posizione desiderata . 7.7 Vaschetta per cubetti di ghiaccio con coperchio 7.7.1 Utilizzo della vaschetta per cubetti di ghiaccio...
  • Seite 55 Assistenza Clienti 8.3 Sbrinamento manuale del vano 8.4.3 Pulizia degli elementi in dotazione congelatore* ATTENZIONE Pulizia inappropriata! Dopo un funzionamento prolungato si forma uno strato di Danni all'apparecchio. brina o di ghiaccio. u Utilizzare esclusivamente panni morbidi e detergenti I seguenti fattori accelerano la formazione di uno strato di multiuso con pH neutro.
  • Seite 56 Assistenza Clienti Peso massimo di carico della dotazione Rumore Possibile causa Tipo di rumore Dotazione Larghezza Larghezza Larghezza Gorgoglio e scro‐ refrigerante Normale rumore apparec‐ apparec‐ apparec‐ scio scorre nel relativo di lavoro chiatura chiatura chiatura circuito. Sibilo e fischio refrigerante Normale rumore...
  • Seite 57 Assistenza Clienti Errore Causa Eliminazione → Il fusibile della presa non funziona u Controllare il fusibile. bene. → Interruzione di corrente elettrica u Tenere chiuso l’apparecchio. u Proteggere gli alimenti: appoggiare elementi refrigeranti sugli alimenti oppure utilizzare un congelatore decen‐ trato, se l’interruzione di corrente si protrae a lungo.
  • Seite 58 Richiamare le informazioni sull'apparecchiatura tramite il sione di garanzia e/assistenza display. V-ZUG è a vostra disposizione per richieste generali di tipo amministrativo e tecnico, accetta i vostri ordini per u Ricavare le informazioni sull'apparecchio dalla targa di accessori e ricambi o vi informa sui contratti di servizio identificazione.
  • Seite 59 Ho Chi Minh City, 700000 2/796 High Street Kew East 3102, VIC VIETNAM AUSTRALIA Indirizzi importatore V-ZUG (Shanghai) Domestic Appliance Co. Ltd Raffles City Changning Office Tower 3 No. 1139 Changning Road 200051 Shanghai CHINA AT / BE / V-ZUG Europe BVBA...
  • Seite 60 Scope of validity Vacation function............67 This user guide is for: Model designation Type Measuring system Sabbath mode............67 Cooler V200 88G CO2H-51119 Euro 60 Cooler V600 88G CO6H-51145 CareMode..............67 Brightness..............68 1 Appliance at a glance Door alarm..............
  • Seite 61 1.7 Spare parts by guests in country houses, hotels, motels and other accommodation, V-ZUG AG complies with the applicable ecodesign regulation for catering and similar services in the in terms of the availability of spare parts. wholesale trade. 2 General safety instructions All other types of use are not permitted.
  • Seite 62 General safety instructions at all times. They are important for ensuring propane, pentane, etc. in the appliance. To you can operate and install the appliance identify these spray cans, look for the list safely and without any problems. of contents printed on the can, or a flame symbol.
  • Seite 63 Putting into operation 3.2 Inserting the components DANGER indicates immediately hazardous situation which will u Insert the supplied components to make the most of your lead to death or serious injuries if appliance. it is not avoided. WARNING indicates a hazardous situation 4 Storage which may lead to death or serious injuries if it is not avoided.
  • Seite 64 Saving energy u Regulate the humidity. Recommended shelf-lives for various types of food 4.4 ****-freezer compartment Lean fish at -18 °C 6 to 8 months Cheese at -18 °C 2 to 6 months Here, a dry, frosty storage climate is created at -18 °C. The frosty storage climate is suitable for storing frozen food for Poultry, beef at -18 °C...
  • Seite 65 Controls Symbol Appliance status White bar in the lower area Function is activated. Back When display confirmed, the menu jumps to the next higher level. Fig. 5 (1) Left/right navigation (2) Confirm 6.2 Control concept arrow Left/right navigation arrow Fig. 5 (1): 6.2.1 Activating/deactivating the function Navigate in the menu.
  • Seite 66 Controls u Press the navigation arrows Fig. 5 (1) repeatedly until the Select the value u Press Confirm Fig. 5 (2). w You hear the confirmation tone. settings are displayed. w Status appears briefly in the display. u Press Confirm Fig. 5 (2). w Display switches back to the menu.
  • Seite 67 Controls Appliance status with active Sabbath mode FreezerLevel The interior lighting is off. The FreezerLevel enables the 4-star freezer compartment to Reminders are disabled. The set time intervals are paused. be set to a slightly warmer or colder temperature. The FreezerLevel is set to 5 by default. Reminders and warnings are not displayed.
  • Seite 68 Controls What happens on the appliance when this setting is on: The fridge section is switched off. Demo mode The internal light is on. Demo mode is a special feature for dealers who want to Reminders and warnings are not shown. There is no demonstrate appliance features.
  • Seite 69 Features Fault This message appears if there is a fault with the appliance. An appliance component indicates a fault. u Open the door. u Note down the fault code. u Confirm the message. w The signal tone stops. w The status display appears. u Close the door.
  • Seite 70 Features 7.2 Hang-on trays 7.2.1 Repositioning / removing the hang-on trays Fig. 19 u Removing the shelf completely: Pull out to the front. u Easier removal: Angle the shelf. u Reinserting the shelf: Push it in to its stop limit. w The pull-out stops are pointing down.
  • Seite 71 Features u Push the divisible shelves underneath as in the illustra‐ Drawer on telescopic rails tion. Fig. 25 Make sure that the following requirements are fulfilled: Drawer is completely pulled out (see Fig. 25) . Fig. 23 Partial pull-out fridge compartment: Adjusting the height: u Pull the shelves out Fig.
  • Seite 72 Maintenance 7.7 Ice cube tray with lid 7.7.1 Using the ice cube tray Fig. 29 u Slide the rails in. u Place the drawer on the rails. u Push all the way back. 7.6 Lid for KeepFresh You can remove the compartment cover for cleaning. Fig.
  • Seite 73 Maintenance 8.1.1 Removing the carbon filter The following factors promote the formation of frost or ice: - The appliance is opened frequently. - Hot food is put in. u Switch off the appliance . u Pull out the mains plug or switch off the fuse. u Wrap the frozen produce in newspaper or blankets and store in a cool place.
  • Seite 74 Customer help 8.4.3 Cleaning the equipment Lighting NOTICE Light source Class Improper cleaning! This product contains one or more energy Damage to the appliance. efficiency class F light sources. u Only use soft cleaning cloths and ph-neutral all-purpose cleaners. The appliance may contain light sources with different u Do not uses abrasive sponges or steel wool which may energy efficiency classes.
  • Seite 75 Customer help 9.3 Technical fault Noise Possible Type of noise Lifting cause Your appliance is designed and built to ensure it works reli‐ ably and has a long service life. In the unlikely event that Vibration Improper Defective Check a fault occurs during operation, please check whether it is installation noise installation.
  • Seite 76 This will help us to provide you with a faster, more accu‐ warranty extension rate service. V-ZUG is happy to help you with general administrative and u Keep appliance closed until Customer Service arrives. technical enquiries, accept your orders for accessories and w Food stay cool for longer.
  • Seite 77 Importer addresses 11.1 Preparing appliance for disposal AU / NZ V-ZUG Australia Pty. Ltd. V-ZUG uses batteries in some of its appliances. 2/796 High Street Kew East 3102, VIC In the EU, for environmental reasons, legisla‐ AUSTRALIA tion obliges the end user to remove these batteries before disposing of old appliances.
  • Seite 78 Importer addresses Importer addresses Private enterprise "Stirion" (MIRS corp.) Osipova Street 37 65012 Odessa UKRAINE V-ZUG VIETNAM COMPANY LTD. 21st Floor, Saigon Centre, 67 Le Loi Ben Nghe Ward, District 1 Ho Chi Minh City, 700000 VIETNAM Importer addresses * Depending on model and options...
  • Seite 79 Importer addresses * Depending on model and options...
  • Seite 80 7088505-00 20230925 1211059-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug info@vzug.com, www.vzug.com...