Herunterladen Diese Seite drucken
V-ZUG Cooler V600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cooler V600:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung | Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso | Operating instructions
Cooler V600 | Cooler V2000
Kühlgerät | réfrigérateur
Frigorifero | Refrigerator

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für V-ZUG Cooler V600

  • Seite 1 Bedienungsanleitung | Mode d’emploi Istruzioni per l’uso | Operating instructions Cooler V600 | Cooler V2000 Kühlgerät | réfrigérateur Frigorifero | Refrigerator...
  • Seite 2 Sabbat-Modus............10 Handlungsergebnisse mit einem Gültigkeitsbereich CareMode..............11 Diese Bedienungsanleitung gilt für: Modellbezeichnung Type Masssystem Helligkeit..............11 Cooler V600 122KG CO6T-51120 Euro 60 Cooler V2000 122KG CO2T-51144 Türalarm..............11 Geräteinformation............. 11 Erinnerung Aktivkohlefilter........12 DemoMode..............12 * Je nach Modell und Ausstattung...
  • Seite 3 Die Herstellergarantie beträgt 24 Monate nach Inbetrieb‐ und anderen Unterkünften, nahme des Geräts. beim Catering und ähnlichem Service im Großhandel. 1.6 Ersatzteile Alle anderen Anwendungsarten sind unzu‐ V-ZUG AG erfüllt die jeweils gültige Ökodesignverordnung lässig. bezüglich Ersatzteilverfügbarkeit. * Je nach Modell und Ausstattung...
  • Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Brandgefahr: Das enthaltene Kältemittel (Angaben auf Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung dem Typenschild) ist umweltfreundlich, sorgfältig auf, damit Sie jederzeit auf sie aber brennbar. Entweichendes Kältemittel zurückgreifen können. kann sich entzünden. Wenn Sie das Gerät weitergeben, dann Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht •...
  • Seite 5 Inbetriebnahme Quetschgefahr: Beim Öffnen und Schließen der Tür nicht in das Scharnier greifen. Finger können einge‐ klemmt werden. Symbole am Gerät: Fig. 2 Das Symbol kann sich auf dem Kompressor u Gerät über Bedienfläche neben Display befinden. Es bezieht sich auf das Öl einschalten.
  • Seite 6 Lagerung Rohes Fleisch oder rohen Fisch in sauberen, geschlos‐ 4.4 ****-Gefrierfach senen Behältern verpacken. So verhindern Sie, dass Fleisch oder Fisch andere Lebensmittel berühren oder auf Hier stellt sich bei -18 °C ein trockenes, frostiges Lagerklima diese tropfen. ein. Frostiges Lagerklima eignet sich zur Lagerung von Tief‐ Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern aufbewahren.
  • Seite 7 Energie sparen Richtwerte für die Lagerdauer ColdFresh ohne Feucht‐ Richtwerte für die Lagerdauer ColdFresh mit Feuchtere‐ eregulierung gulierung Milch bei 1 °C bis 12 Tage Kiwi bei 1 °C bis 80 Tage Wurst, Aufschnitt bei 1 °C bis 8 Tage Pfirsiche bei 1 °C bis 13 Tage...
  • Seite 8 Bedienung (2) Symbol oder aktivierter 6.1.1 Status-Anzeige Wert 6.1.4 Anzeigesymbole Die Anzeigesymbole geben Auskunft über den aktuellen Gerätezustand. Symbol Gerätezustand Fig. 4 Standby (1) Temperaturanzeige Kühlteil Gerät oder Temperaturzone ausgeschaltet. Die Status-Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Von dort aus erfolgt die Navigation zu den Funktionen und Pulsierende Zahl Einstellungen.
  • Seite 9 Bedienung u Mit Navigationspfeilen Fig. 5 (1) Einstellungswert wählen. w Status erscheint kurz im Untermenü. w Display wechselt zurück ins Menü. Temperatur einstellen u Bestätigen Fig. 5 (2) drücken. 6.2.5 Kunden-Menü aufrufen w Bestätigungston ertönt. w Status: aktiviert Fig. 6 (1) erscheint kurz im Untermenü (). Folgende Einstellungen können im Kunden-Menü...
  • Seite 10 Bedienung Einstellung wählen u Wert im Kunden-Menü einstellen (siehe 6.2 Bedienlogik) . Temperatur Mit dieser Funktion stellen Sie die Temperatur ein. FreezerLevel Die Temperatur ist abhängig von folgenden Faktoren: der Häufigkeit des Türöffnens Mit dem FreezerLevel kann das 4*-Fach geringfügig wärmer der Dauer des Türöffnens oder kälter eingestellt werden.
  • Seite 11 Bedienung Gerätezustand bei aktivem Sabbat-Modus CareMode Alle Funktionen im Display außer die Funktion Sabbat- Diese Einstellung ermöglicht eine komfortable Reinigung Modus deaktivieren sind gesperrt. des Geräts. Aktive Funktionen bleiben aktiv. Diese Einstellung bezieht sich auf das Kühlteil Fig. 1 (A). Das Display bleibt hell, wenn Sie die Tür schließen.
  • Seite 12 Bedienung Geräteinformationen abrufen u Navigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis Einstel‐ lungen angezeigt wird. u Bestätigen Fig. 5 (2) drücken. u Navigationspfeile Fig. 5 (1) so oft drücken, bis die Anzeige mit den Geräteinformationen angezeigt wird. u Geräteinformationen ablesen. Erinnerung Aktivkohlefilter Erinnerungen werden akustisch durch einen Signalton und optisch durch ein Symbol im Display angezeigt.
  • Seite 13 Ausstattung u Handlungsschritte nach Abbildung durchführen. 7 Ausstattung w Demomodus ist deaktiviert. w Gerät ist ausgeschaltet. u Gerät einschalten. (siehe 3.1 Gerät einschalten) 7.1 4-Sterne-Gefrierfach w Gerät ist auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. 7.1.1 Gefrierfach öffnen / schließen Zurücksetzen Diese Funktion ermöglicht es, alle Einstellungen auf Werks‐ einstellungen zurückzusetzen.
  • Seite 14 Ausstattung Fig. 20 u Teilbare Tablare nach Abbildung unterschieben. Fig. 17 u Flaschenfinger zum Entnehmen nach oben wegziehen. Fig. 21 In der Höhe versetzen: 7.3 Tablare u Tablare einzeln nach vorne herausziehen Fig. 21 (1). u Auflageschienen Verrastung ziehen 7.3.1 Tablare versetzen / entnehmen gewünschter Höhe einrasten.
  • Seite 15 Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: u Flaschenablage vorne anheben und herausziehen. Schublade ist vollständig herausgezogen (siehe Fig. 26) . Hinweis Teilauszug Kühlteil: V-ZUG empfiehlt: Auf dem darunterliegenden Fachdeckel keine Waren abstellen. 7.5.3 Flaschenablage einsetzen Fig. 27 u Schublade halb herausziehen Fig. 27 (1).
  • Seite 16 Wartung 7.8 Eiswürfelschale mit Deckel 7.8.1 Eiswürfelschale verwenden Fig. 30 u Schienen einschieben. u Schublade auf die Schienen aufsetzen. u Bis ganz nach hinten einschieben. 7.7 Deckel ColdFresh mit Feuchteregu‐ lierung Fig. 33 Der Fachdeckel kann zur Reinigung entnommen werden. Wenn Wasser gefroren ist: u Eiswürfelschale kurz unter warmes Wasser halten.
  • Seite 17 Wartung 8.1.1 Aktivkohlefilter entnehmen u Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. u Gefriergut in Zeitungspapier oder Decken einschlagen und an einem kühlen ort aufbewahren. u Topf mit heißem, nicht kochendem Wasser in das Gefrier‐ fach stellen. w Abtauen wird beschleunigt. u Fach- und Gerätetür während des Abtauens offen lassen. u Losgelöste Eisstücke herausnehmen.
  • Seite 18 Kundenhilfe 8.4.3 Ausstattung reinigen 9.2 Betriebsgeräusche Das Gerät verursacht während des Betriebs unterschied‐ ACHTUNG liche Laufgeräusche. Unsachgemäße Reinigung! Beschädigungen am Gerät. Bei geringer Kühlleistung arbeitet das Gerät energiespa‐ u Ausschließlich weiche Putztücher ph-neutrale rend, aber länger. Die Lautstärke ist geringer. Allzweckreiniger verwenden.
  • Seite 19 Kundenhilfe 9.3.1 Gerätefunktion Fehler Ursache Beseitigung → Das Gerät ist nicht eingeschaltet. u Gerät einschalten. Das Gerät arbeitet nicht. → Der Netzstecker steckt nicht richtig u Netzstecker kontrollieren. in der Steckdose. → Die Sicherung der Steckdose ist u Sicherung kontrollieren. nicht in Ordnung.
  • Seite 20 SN:_____________ Gerät:______________ (siehe 8 Wartung) , nur vom Kundendienst ausführen Halten Sie diese Geräteinformationen bitte immer bereit, lassen. wenn Sie mit V-ZUG Kontakt aufnehmen. Vielen Dank. u Beschädigte Netzanschlussleitung durch Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Ihr Reparaturauftrag qualifizierte Person ersetzen.
  • Seite 21 2/796 High Street Kew East 3102, VIC AUSTRALIA V-ZUG VIETNAM COMPANY LTD. 21st Floor, Saigon Centre, 67 Le Loi V-ZUG (Shanghai) Domestic Appliance Co. Ltd Ben Nghe Ward, District 1 Raffles City Changning Office Tower 3 Ho Chi Minh City, 700000 No.
  • Seite 22 Domaine de validité CareMode..............32 Cette notice d'utilisation est valable pour : Luminosité..............32 Nom du modèle Type Système de mesure Cooler V600 122KG CO6T-51120 Euro 60 Alarme de porte............32 Cooler V2000 122KG CO2T-51144 Informations sur l’appareil........32 Rappel filtre à charbon actif........32 Mode démo...............
  • Seite 23 Vue d'ensemble de l'appareil par des clients dans des maisons de 1 Vue d'ensemble de l'appareil campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, 1.1 Vue d’ensemble de l’appareil et de dans la restauration et les services simi‐ l’équipement laires dans le commerce de gros.
  • Seite 24 1.6 Pièces détachées ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. V-ZUG AG est conforme aux exigences de la directive d'éco‐ conception relativement à la disponibilité des pièces déta‐ Installer, raccorder et éliminer l'appareil chées.
  • Seite 25 Mise en service Risque de gelures, d'engourdissement et de ATTENTION indique situation dange‐ douleurs : reuse susceptible d'entraîner des Éviter tout contact permanent de la dommages matériels si elle n'est pas évitée. peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre Remarque indique des remarques et conseils utiles.
  • Seite 26 Stockage 4 Stockage 4.3.1 ColdFresh avec régulation de l'humidité 4.1 Conseils de stockage Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce AVERTISSEMENT climat de stockage est adapté au stockage d'aliments Risque d'incendie non emballés avec une humidité...
  • Seite 27 Stockage Décongeler des aliments Valeurs indicatives pour la durée de stockage ColdFresh sans régulation de l’humidité AVERTISSEMENT Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Risque d'intoxication alimentaire ! Charcuterie, produits à 1 °C Jusqu’à 8 jours u Ne pas recongeler des aliments décongelés. tranchés u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible.
  • Seite 28 Économiser de l'énergie 6 Utilisation Valeurs indicatives pour la durée de stockage ColdFresh avec régulation de l’humidité 6.1 Éléments de commande et d’affi‐ Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours chage Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à...
  • Seite 29 Utilisation w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Fig. 6 Activer/désactiver l'appareil (1) État désactivé / État (3) La barre d’état se forme activé...
  • Seite 30 Utilisation w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. Symbole Réglages 6.3 Fonctionnement de l'appareil Luminosité Alarme de porte Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Unité de température Arrêter totalement l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à...
  • Seite 31 Utilisation La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se Unité de température fixe à la valeur préréglée. Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Fonction vacances Choix du réglage Cette fonction permet de minimiser la consommation u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
  • Seite 32 Utilisation Activation du mode Shabbat Luminosité AVERTISSEMENT Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité Risque d’intoxication par des aliments avariés ! de l'écran. Si vous avez activé le mode Shabbat et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état.
  • Seite 33 Utilisation Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées.
  • Seite 34 Équipement La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être 7.2 Balconnets réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. 7.2.1 Déplacer/retirer les balconnets -ou- u Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte.
  • Seite 35 Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Fig. 21 V-ZUG recommande de : Régler en hauteur : Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 21 (1).
  • Seite 36 Équipement 7.6 Tiroirs Les tiroirs peuvent être sortis pour être nettoyés. L’extraction et l’insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d’énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Fig.
  • Seite 37 Entretien u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des 8 Entretien pièces de retenue (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut (2). 8.1 Filtre à charbon actif 7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment Le filtre à...
  • Seite 38 Aide clients Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ 8.4.2 Nettoyer l'intérieur vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. ATTENTION La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de Nettoyage incorrect ! givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ Détérioration de l’appareil.
  • Seite 39 Aide clients Quantité maximale à congeler/24 h Bruit Cause possible Type de bruit Compartiment Voir la « Capacité de congéla‐ Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ congélateur tion.../24 h » sur plaque signalétique seur est ouverte et nement normal fermée.
  • Seite 40 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐...
  • Seite 41 -ou- d’assistance/de garantie u Relever les informations sur l'appareil sur la plaque V-ZUG vous assiste dans le cadre des questions adminis‐ signalétique. (voir 9.5 Plaque signalétique) tratives et techniques, réceptionne vos commandes d’ac‐ u Prendre note des informations sur l'appareil.
  • Seite 42 2/796 High Street Kew East 3102, VIC 21st Floor, Saigon Centre, 67 Le Loi AUSTRALIA Ben Nghe Ward, District 1 V-ZUG (Shanghai) Domestic Appliance Co. Ltd Ho Chi Minh City, 700000 Raffles City Changning Office Tower 3 VIETNAM No. 1139 Changning Road 200051 Shanghai...
  • Seite 43 Campo di validità Le presenti istruzioni per l'uso si applicano per: CareMode..............52 Denominazione modello Tipo Sistema di misura‐ zione Luminosità..............53 Cooler V600 122KG CO6T-51120 Euro 60 Cooler V2000 122KG CO2T-51144 Allarme porta.............53 Informazioni sull’apparecchiatura......53 Promemoria per il filtro a carboni attivi....53 Modalità...
  • Seite 44 Panoramica dell’apparecchio 1 Panoramica dell’apparecchio da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e altri alloggi, nel catering e in servizi simili nella grande 1.1 Panoramica dell’apparecchiatura e distribuzione. degli elementi in dotazione Tutte le altre modalità d'impiego non sono consentite.
  • Seite 45 Montare, collegare e smaltire l'apparecchio 1.6 Pezzi di ricambio solo secondo le indicazioni riportate nelle V-ZUG AG rispetta l'ordinanza vigente sull'ecodesign per istruzioni per l'uso. quanto riguarda la disponibilità dei pezzi di ricambio. Mettere in funzione l'apparecchio solo in mobili stabili.
  • Seite 46 Avviamento rati/congelati oppure prendere delle misure 3 Avviamento di protezione, utilizzare ad es. guanti di protezione. 3.1 Accensione dell'apparecchio Pericolo di lesioni e di danni: Assicurarsi che siano soddisfatte le seguenti condizioni: il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo L'apparecchio è...
  • Seite 47 Deposito 4.3.2 ColdFresh senza regolazione dell'umidità Nota Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si riduce, se la ventilazione non è sufficiente. u Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore. In questo modo si crea un clima di conservazione prossimo Osservare le seguenti specifiche di conservazione: a 0 °C.
  • Seite 48 Risparmio energetico 4.5.1 Vano frigorifero Tempi di conservazione indicativi per ColdFresh con Per la durata minima di conservazione vale la data indicata regolazione dell’umidità sulla confezione. Datteri a 1 °C fino a 180 giorni 4.5.2 ColdFresh Fragole a 1 °C fino a 7 giorni Fichi a 1 °C...
  • Seite 49 Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: 6.1.3 Struttura dei comandi sbrinare l'apparecchio. La struttura dei comandi viene spiegata utilizzando un In caso di periodi di vacanza prolungati, utilizzare la modello di esempio. Il display cambia a seconda della funzione vacanze (vedere Funzione vacanze) .
  • Seite 50 u Premere ripetutamente le frecce di navigazione Fig. 5 (1) Simbolo Impostazioni finché non viene visualizzata la funzione . u Premere Conferma Fig. 5 (2). Luminosità w Viene emesso un tono di conferma. w Lo stato è visualizzato nel menu. w La funzione è...
  • Seite 51 6.3 Funzioni dell'apparecchiatura Unità di temperatura Questa impostazione consente di cambiare l’unità di tempe‐ Spegnimento dell'apparecchio ratura da Celsius a Fahrenheit e viceversa. Questa impostazione consente di spegnere l'intero apparec‐ Selezione impostazione chio. u Impostare un valore (vedere 6.2 Logica di funziona‐ mento) .
  • Seite 52 u Attivare / disattivare (vedere 6.2 Logica di funziona‐ Attivazione della modalità Sabbath mento) . La funzione viene disattivata automaticamente. Successiva‐ AVVERTENZA mente l'apparecchio continua a funzionare nella modalità normale. La temperatura si regola sul valore impostato. Pericolo di intossicazione a causa di alimenti avariati! Se è...
  • Seite 53 w Disattivazione: la temperatura precedentemente impo‐ stata viene ripristinata. Sostituzione del filtro a carboni attivi Dopo 60 min. l’impostazione viene disattivata automatica‐ Questo messaggio viene visualizzato quando è necessario mente. Successivamente l’apparecchio continua a funzio‐ sostituire il filtro dell'aria. nare in modalità normale. u Sostituire il filtro dell'aria ogni sei mesi.
  • Seite 54 Dotazione Disattivazione della modalità demo Categoria Significato Avvertenza Viene visualizzata in caso di malfunziona‐ menti. Oltre all’indicazione sul display viene emesso un segnale acustico. L’intensità del segnale aumenta finché non si tocca l’in‐ Fig. 13 dicazione per confermarla. È possibile risol‐ vere autonomamente i malfunzionamenti non gravi.
  • Seite 55 Dotazione u Afferrare dal basso il campo di presa. Fig. 18 u Premere la piastra della maniglia e tirare contemporanea‐ u Sollevare i ripiani e tirarli in avanti. mente in avanti la porta. w Incavo laterale in posizione di supporto. u Spostamento dei ripiani: sollevare o abbassare il ripiano Chiudere il vano congelatore: all’altezza desiderata e inserirlo spingendo.
  • Seite 56 Il cassetto è completamente estratto (vedere Fig. 26) . tiglie. Estrazione parziale vano frigorifero: Nota V-ZUG consiglia: Di non appoggiare gli alimenti sul coperchio sottostante. 7.5.3 Inserimento della mensola portabottiglie Fig. 27 u Estrarre il cassetto a metà Fig. 27 (1).
  • Seite 57 Dotazione u Sollevare posteriormente dal basso e togliere verso l'alto (2). 7.7.2 Inserimento del coperchio Fig. 28 Se le guide non sono ancora completamente inserite dopo la rimozione del cassetto: u Inserire completamente le guide. 7.6.2 Inserimento del cassetto Cassetto su guide scorrevoli Fig.
  • Seite 58 Manutenzione 8.2 Sbrinamento dell’apparecchiatura Fig. 34 u Sollevare la vaschetta per cubetti di ghiaccio per la linguetta e aprirla. AVVERTENZA 8 Manutenzione Sbrinamento non appropriato dell'apparecchio! Lesioni e danni. u Non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti per 8.1 Filtro a carboni attivi accelerare il processo di sbrinamento, a parte quelli consigliati dal produttore.
  • Seite 59 Assistenza Clienti u Estrarre la spina. 9 Assistenza Clienti u Attivare CareMode. 9.1 Dati tecnici 8.4.2 Pulizia del vano interno Campo di temperature ATTENZIONE Frigorifero da 3 °C a 9 °C Pulizia inappropriata! Danni all'apparecchio. ColdFresh  da 0 °C a 3 °C u Utilizzare esclusivamente panni morbidi e detergenti multiuso con pH neutro.
  • Seite 60 Assistenza Clienti 9.3 Guasto tecnico Rumore Possibile causa Tipo di rumore L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garan‐ Clic componenti Normale rumore tire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però vengono attivati e di commutazione durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, veri‐ disattivati.
  • Seite 61 Assistenza Clienti Errore Causa Eliminazione → La guarnizione della porta può u Controllare che la guarnizione della porta sia posizionata L'apparecchio è essere scivolata fuori dalla scana‐ correttamente nella scanalatura. ghiacciato o latura. si forma della condensa. 9.3.2 Dotazione Errore Causa Eliminazione →...
  • Seite 62 1 presso i centri di rici‐ V-ZUG è a vostra disposizione per richieste generali di claggio e le discariche comunali tipo amministrativo e tecnico, accetta i vostri ordini per per materiali riciclabili. In caso accessori e ricambi o vi informa sui contratti di servizio di acquisto di un nuovo frigori‐...
  • Seite 63 LEBANON OOO Hometek Dubininskaya Street building 1113054 Moscow RUSSIA V-ZUG Singapore Pte. Ltd. 6 Scotts Road Scotts Square #03-11/12/13, 228209 Singapore SINGAPORE V-ZUG (Thailand) Ltd. 140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- lom Road Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 THAILAND GÜRELLER...
  • Seite 64 Scope of validity CareMode..............73 This user guide is for: Model designation Type Measuring system Brightness..............73 Cooler V600 122KG CO6T-51120 Euro 60 Cooler V2000 122KG CO2T-51144 Door alarm..............73 Appliance information..........73 Reminder for the carbon filter........ 73 Demo mode...............
  • Seite 65 1.6 Spare parts and other accommodation, for catering and similar services in the V-ZUG AG complies with the applicable ecodesign regulation wholesale trade. in terms of the availability of spare parts. All other types of use are not permitted.
  • Seite 66 General safety instructions 2 General safety instructions Do not handle ignition sources inside the • appliance. Please keep these operating instructions in a Do not use electrical appliances inside • safe place so you can refer back to them at appliance (e.g.
  • Seite 67 Putting into operation This symbol is located on the compressor and indicates the danger of flammable materials. Do not remove the sticker. This or a similar sticker may be located on the rear of the appliance. This sticker indicates that there are vacuum insulation panels (VIP) or perlite panels in the door Fig.
  • Seite 68 Storage 4.2.1 Arranging your food properly Arranging your food properly u Upper area and door: Store butter, cheese, tinned food and tubes. CAUTION u Coldest temperature zone: Store perishable foods such Risk of injury due to broken glass! as pre-cooked meals. Bottles and cans containing drinks may burst when being frozen.
  • Seite 69 Saving energy Recommended storage periods in ColdFresh with Recommended shelf-lives for various types of food humidity control Poultry, beef at -18 °C 6 to 12 months Lettuce at 1 °C up to 19 days Vegetables, fruit at -18 °C 6 to 12 months Peas at 1 °C up to 14 days...
  • Seite 70 Controls Symbol Appliance status White bar in the lower area Function is activated. Back When display confirmed, the menu jumps to the next higher level. Fig. 5 (1) Left/right navigation (2) Confirm 6.2 Control concept arrow Left/right navigation arrow Fig. 5 (1): 6.2.1 Activating/deactivating the function Navigate in the menu.
  • Seite 71 Controls u Press the navigation arrows Fig. 5 (1) repeatedly until the Symbol Setting appliance information appears in the display. u Press Confirm Fig. 5 (2). Switch off u Enter the numerical code 151. u The respective position of the number to be entered flashes.
  • Seite 72 Controls Setting the temperature in the fridge compartment Quick Cool This function selects the lowest cooling temperature. This gives you colder storage temperatures. This function is relevant to the fridge section Fig. 1 (A) You can also reach lower temperatures in the 4-star freezer. Use: Cool large amounts of food quickly.
  • Seite 73 Controls After 60 min the setting turns off automatically. The appli‐ Appliance status with active Sabbath mode ance then continues running in normal mode. After a power failure, the appliance returns to Sabbath mode. Brightness Appliance status Set the brightness level of the display. Activating Sabbath mode The following brightness values can be set: WARNING...
  • Seite 74 Controls Demo mode Demo mode is a special feature for dealers who want to demonstrate appliance features. If you activate demo mode, all refrigeration functions are deactivated. If you switch on your appliance and “Demo” appears in the status display, then demo mode is already activated. If you activate and then deactivate demo mode, the appli‐...
  • Seite 75 Features 7.2 Hang-on trays Fault 7.2.1 Repositioning / removing the hang-on This message appears if there is a fault with the appliance. trays An appliance component indicates a fault. u Open the door. u Note down the fault code. u Confirm the message. w The signal tone stops.
  • Seite 76 Push the divisible shelves underneath as in the illustra‐ tion. Fig. 23 u Lift the bottle shelf at the front and pull out. Note V-ZUG recommends: Do not place any goods on the compartment lid below. Fig. 21 7.5.3 Inserting the bottle shelf Adjusting the height: u Pull the shelves out Fig.
  • Seite 77 Features The way to remove/insert the drawers varies depending on the pull-out system. Your appliance can contain a variety of pull-out systems. Note Insufficient ventilation results in an increase in energy consumption and reduction of the refrigeration perform‐ ance. u Leave the bottom drawer in the appliance. u Never obstruct the vents on the interior rear wall! Fig.
  • Seite 78 Maintenance 8 Maintenance 7.7.2 Inserting the compartment cover 8.1 Carbon filter The carbon filter is located in the compartment above the fan. It guarantees the best air quality. Replace the carbon filter every 6 months. When the reminder is set, a message on the display prompts you to change it.
  • Seite 79 Customer help Defrosting is performed automatically. The water from the u Plastic surfaces: clean by hand with a soft clean cloth, thawing process drains through the outlet and evaporates. lukewarm water and a little detergent. u Metal surfaces: clean by hand with a soft clean cloth, Water drops or a thin layer of frost or ice can form on the lukewarm water and a little detergent.
  • Seite 80 Customer help Noise Possible cause Type of noise Humming The fan is running. Normal operating rustling noise Clicking Components Normal switching switched on and noise off. Fig. 37 Rattling Valves or flaps are Normal switching 9.2 Operating noises humming working. noise The appliance makes different noises when it is on.
  • Seite 81 Customer help Defect Cause Remedy → The appliance was opened too u Wait to see if the required temperature corrects itself. many times or for too long. If not, contact Customer Service. (see 9.4 Customer Service) → The temperature is set incorrectly. u Turn down the temperature and check after 24 hours.
  • Seite 82 WARNING warranty extension Leaking coolant and oil! V-ZUG is happy to help you with general administrative and Fire. The coolant contained in the appliance is eco-friendly, technical enquiries, accept your orders for accessories and but also flammable. The oil contained in the appliance spare parts and inform you about our advanced service is flammable.
  • Seite 83 GB / IE V-ZUG UK Ltd. 27 Wigmore Street London W1U 1PN GREAT BRITAIN HK / MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. 12/F, 8 Russell Street Causeway Bay HONG KONG Frigo 2000 S.p.A Viale Fulvio Testi 125 20092 Cinisello Balsamo (Milano)
  • Seite 84 7088506-00 20230921 1211061–02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug info@vzug.com, www.vzug.com...

Diese Anleitung auch für:

Cooler v2000Co6t-51120Co2t-51144