Herunterladen Diese Seite drucken
Calpeda NCE P Serie Originalbetriebsanleitung
Calpeda NCE P Serie Originalbetriebsanleitung

Calpeda NCE P Serie Originalbetriebsanleitung

Werbung

Circolatori a basso consumo
energetico
NCE P
ISTRUZIONI ORIGIN LI PER L'USO
Rispettare le condizioni d'uso ripor-
tate sotto. Il mancato rispetto di tali
condizioni potrebbe compromettere
il corretto funzionamento dell'appa-
recchio o causare danni a cose e persone.
1. Condizioni d'impiego
- Circolatori, pilotati da inverter a bordo, per
l'utilizzo in piccoli impianti domestici di ri-
scaldamento.
- Per liquidi puliti senza parti abrasive, non esplo-
sivi, non aggressivi per i materiali della pompa.
- Max. quantità di glicole: 50%.
- Temperatura liquido da +5 °C a +95 °C.
- Temperatura ambiente massima: da +2 a
+40 °C.
- Trasporto e immagazzinaggio da -20 °C
/+70 °C UR 95% a 40 °C.
- Massima pressione: 10 bar.
- Pressione minima in aspirazione: 0,5 bar a
95 °C.
- Pressione sonora ≤ 38 dB (A).
La pompa non deve essere usata per:
- il trattamento dellʼacqua potabile e per usi
sanitari;
- pompaggio di liquidi esplosivi;
- pompaggio di liquidi aggressivi per i ma-
teriali della pompa.
2. Installazione
Questa fase deve essere svolta da
personale tecnico esperto che abbia
compreso i passaggi sotto riportati.
Prima di installare la pompa assicurarsi della
pulizia interna delle tubazioni.
Prevedere spazio per ispezioni e smontaggi,
per controllare la libera rotazione dell'albero e
per lo spurgo della pompa.
Prevedere saracinesche in aspirazione e
mandata (prima e dopo la pompa) per con-
sentire lo smontaggio senza svuotare l'im-
pianto.
Installare la pompa con l'asse dell'albero moto-
re orizzontale (fig.1).
Per assicurare la corretta posizione della
scatola morsetti, il corpo motore può essere
ruotato dopo aver allentato le viti (fig. 2).
Cambiare la posizione della scatola morsetti
come mostra la (fig. 3).
ATTENZIONE: Fare attenzione a non
danneggiare la guarnizione del corpo
pompa.
Si deve rispettare nell'installazione il senso del
flusso dell'acqua è indicato da una freccia sul
corpo pompa come indicato nella (fig. 4).
3. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve esse-
re eseguito da un elettricista qualifi-
cato nel rispetto delle prescrizioni
locali.
Seguire le norme di sicurezza.
Eseguire sempre il collegamento a terra
della pompa.
Collegare il conduttore di protezione al
morsetto contrassegnato con il simbolo
Confrontare la frequenza la tensione di rete
con i dati di targa e collegare i conduttori di ali-
mentazione ai morsetti secondo lo schema ri-
portato all'interno della scatola morsetti (fig. 5).
Accertarsi che tutti i cavi passino all'interno
dell'anello in ferrite fornito di serie.
ATTENZIONE: accertarsi che, in fase di
chiusura del coperchio della morsettiera,
l'anello in ferrite non danneggi i circuiti e i
componenti elettronici della scheda.
Installare un dispositivo per la onnipolare di-
sinserzione dalla rete (interruttore per scolle-
gare la pompa dall'alimentazione) con una di-
stanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
La pompa non richiede alcuna protezione
esterna del motore.
4. Collegamento elettrico modu-
lo 0-10V (NCE PR)
Le pompe NCE PR sono predisposte per il
controllo mediante segnale analogico 0-10V.
Per effettuare il collegamento, passare il cavo
di segnale attraverso il passacavo addizionale
presente sulla scatola dei morsetti (fig. 6).
ATTENZIONE: il cavo di segnale deve esse-
re idoneo a impieghi con temperature supe-
riori a 85°C.
5.
vviamento
Evitare assolutamente il funziona-
mento a secco.
Avviare la pompa solo dopo aver
riempito completamente l'impianto.
Italiano
Sfiatare il circuito.
Per la sua particolare costruzione la pompa
non è provvista di valvola di sfiato.
Pericolo di ustione. Data la elevata
temperatura del fluido, il corpo
pompa e il motore possono rag-
giungere temperature superiori ai
50 °C. NON TOCCARE le parti se
non con dispositivi di protezione
idonei o attendere e assicurarsi
dell'avvenuto raffreddamento.
6. Risoluzione problemi
Se la pompa si blocca a causa di incrostazioni
o di un calo di tensione, togliere l'alimentazione
elettrica e seguire il procedimento di pulizia
manuale descritto nel paragrafo 11.
7. Led di funzione
Il led indica con differenti colori il modo di
funzionamento.
- Led blu lampeggiante: curva proporzionale P1
- Led verde lampeggiante: curva proporzionale P2
- Led giallo lampeggiante: curva proporzionale P3
- Led blu fissa: curva fissa I
- Led verde fissa: curva fissa II
- Led giallo fissa: curva fissa III
8. Impostazione delle presta-
zioni della pompa.
Modificare le prestazioni della pompa (preva-
lenza) in funzione della necessita premendo il
pulsante presente sul coperchio della morset-
tiera.
La variazione tra un programma proporzionale
e l'altro può essere effettuata premendo conse-
cutivamente il pulsante.
Per far operare la pompa a velocità fissa man-
tenere premuto il pulsante sul coperchio per 5
secondi, la successiva pressione del pulsante
riporta la pompa a operare con le curve propor-
zionali.
9. Impostazione modalità se-
gnale esterno (NCE PR)
Le pompe NCE PR sono equipaggiate con un
modulo per il controllo mediante segnale analo-
gico, con questo modulo addizionale è possibi-
le operare in 2 modi:
Regolazione in pressione: in questo caso il rife-
rimento di tensione consente di variare la curva
proporzionale di riferimento (vedi fig.8).
Regolazione a curva fissa: in questo caso il ri-
ferimento di tensione consente di variare la cur-
va fissa di riferimento (vedi fig.7).
Il circolatore è impostato per operare nella mo-
dalità di regolazione in pressione, si può abilita-
re la modalità a curva fissa mantenendo pre-
muto per 5 secondi il pulsante (il led di stato di-
venta fisso).
In entrambi i casi se la tensione del segnale di
controllo è inferiore a 1V la pompa entra in mo-
dalità stand-by.
La regolazione esterna funziona se la resisten-
za all'ingresso è inferiore ai 10 kΩ, se la resi-
stenza è superiore ai 50 kΩ il circolatore ope-
ra come se fosse priva del modulo di con-
trollo mediante segnale analogico.
10. Manutenzione
La pompa non richiede nessuna manutenzio-
ne particolare durante il funzionamento.
Allʼinizio di ogni periodo di riscaldamento, o
dopo unʼinterruzione prolungata, verificare
che il circolatore non sia in blocco (il led
cambia continuamente colore).
Se il circolatore è in blocco si dovrà seguire il
procedimento di pulizia manuale descritto nei
.
passi successivi.
11. Smontaggio
Prima dello smontaggio chiudere le saracine-
sche in aspirazione e mandata.
Lo smontaggio del motore e l'ispezione di tutte
le parti interne possono essere eseguiti senza
rimuovere il corpo pompa dalla tubazione.
Prima di ogni intervento di manu-
tenzione togliere l'alimentazione
elettrica e assicurarsi del raffred-
damento della pompa oppure uti-
lizzare dispositivi di protezione
individuale idonei a prevenire il ri-
schio di scottature e ustioni.
Togliendo le viti (fig. 2) si estrae il motore
completo con la girante.
Smontare il motore e pulire la girante.
12. Ricambi
Nelle eventuali richieste di ricambi precisa-
re i dati di targa (tipo, data e numero di ma-
tricola).
13. Smaltimento
Rispettare le norme locali e smaltire il pro-
dotto secondo quanto prescritto da esse. Il
prodotto contiene componenti elettrici ed
elettronici che devono essere smaltiti in
modo conforme.
Con riserva di modifiche.
Energy saving Circulating
Pumps
NCE P
ORIGIN L OPER TING INSTRUCTIONS
Please follow the instructions as
detailed. Failure to comply with
these instructions may result in
product malfunction, damages or
cause personal injuries.
1. Operating conditions
- Circulating pumps ,controlled by on board
inverter, suitable for small domestic
heating systems.
- For clean liquids without abrasives, non-
explosive, non-aggressive for the pump
materials.
- Maximum glycol quantity: 50%.
- Liquid temperature from +5 °C to +95 °C.
- Ambient temperature from +2 °C to +40 °C.
- Storage: -20°C/+70 °C max. relative
humidity 95% at 40 °C.
- Maximum permissible working pressure:
10 bar.
- Minimum suction pressure: 0,5 bar at 95 °C.
- Sound pressure ≤ 38 dB (A).
The pump must not be used for:
- handling of drinking water or for sanitary
applications;
- pumping of explosive liquids;
- pumping of liquids aggressive for the
pump materials.
2. Installation
Installation must be carried out by
trained personnel and in accordance
with local regulations.
Ensure the inside of pipes are clean
before connection.
Mount pump in an easily accessible position
for ease of inspection, dismantling,
checking for free rotation of the shaft and
for draining the air from the pump.
To avoid draining and refilling of the whole
pipe system when dismantling the pump, it
is recommended to provide valves on the
suction and delivery sides.
The pump must be installed with the shaft
axis horizontal (fig. 1).
In order to obtain a correct terminal box
position, the motor housing must be turned
once the screws have been loosened (fig.
2). Change the terminal box positions as
shown (fig. 3).
ATTENTION: Take care not to damage
the casing gasket.
During the installation phase it is required
to follow the direction of the water flow as
indicated by the arrow on the pump
casing, see (fig. 4).
3. Electrical connection
Electrical connection must be
carried out only by a qualified
electrician and in accordance with
local regulations.
Follow all safety standards.
The unit must be always earthed.
Connect the earthing (grounding) conductor
to the appropriate terminal as indicated
Compare the frequency and mains voltage
with the name-plate data and connect the
supply
cables
to
the
terminals
accordance with the appropriate diagram
inside the terminal box cover (fig. 5).
Make sure all cables pass through the ferrite
core supplied as standard.
ATTENTION: Make sure that, during the
closure of the terminal box cover, that
the ferrite ring does not damage the
electrical
board
circuits
and
electronic components.
Install a device for disconnection from the
mains (switch) with a contact separation of at
least 3 mm on all poles.
No external motor protection is required.
4. Electrical connection of
the 0-10V module (NCE PR)
The NCE PR pumps are equipped with an
additional module that allows controlling the
pump with an analog signal 0-10V.
To make the connection insert the signal cable
into the additional cable gland on the terminal
box (fig.6).
ATTENTION: the signal cable must be rated
for operating temperature higher than 85°C.
5. Starting
ATTENTION: never run the
pump dry.
Start the pump after filling the
plant completely with liquid.
English
Bleeding the hydraulic system.
Due to its particular structure, the pump
does not need a bleed valve.
Burn
hazard.
Due
temperature of the fluid, the pump
casing and the motor may reach
temperatures higher than 50°C.
DO NOT TOUCH these parts
unless with suitable protective
devices or wait and make sure
they have completely cooled.
6. Troubleshooting
If the pump is jammed due to deposits,
disconnect the electrical power and follow
the manual cleaning procedure described
in the paragraph 11.
7. Display
The led shows the operating mode via
different colours.
- Blue led blinking: proportional curve P1
- Green led blinking: proportional curve P2
- Yellow led blinking: proportional curve P3
- Blue led constant: fixed curve I
- Green led constant: fixed curve II
- Yellow led constant: fixed curve III
8. Settings concerning pump
performance.
Modify the performance of the pump (head)
by pushing the button on the terminal box
cover.
The change between the proportional
programs can be performed by pressing the
button consecutively.
To change the operating mode into fixed
speed hold the button on the terminal box
cover for 5 seconds, the next push of the
button brings back the pump into the
proportional programs.
9. Settings concerning the opera-
ting mode with analog signal
(NCE PR)
The NCE PR pumps are equipped with an
additional module that allows controlling the
pump with an analog signal 0-10V, with this
additional module is possible to operate in 2
ways:
Pressure regulation: the value of controlling
signal determines the pump's pressure regu-
lation curve (see fig.8).
Fixed speed regulation: the value of control-
ling signal determines the pump's speed
(see fig.7).
The pump is set to operate in the pressure
regulation mode, it is possible to change into
the fixed speed regulation by pushing the
button for 5 second (the led becomes fixed).
In both cases if the value of the controlling si-
gnal is lower than 1V the pump is in stand by
mode.
The external regulation works if resistance
upon entry is lower than 10 kΩ, if resistance
upon entry is higher than 50 kΩ the pump
operates as a pump without the external
regulation.
10. Maintenance
The pump does not require any special
maintenance during operation.
At the beginning of each eating period, or after
a prolonged stand still, verify that the pump is
not jammed (the led continuously changes
the colour).
If the pump is jammed follow the manual
cleaning procedure described in the next
.
paragraph.
11. Dismantling
in
Close the suction and delivery valves and
drain the pump casing before dismantling
the pump.
The motor and all internal parts can be
dismantled without removing the pump
casing and the pipes.
Before any servicing operation
disconnect the electrical power
the
and wait until the water has
cooled inside the pump, if is
not possible use the suitable
protective devices to prevent
the risk of burns.
By removing the screws (fig. 2) the motor is
taken out complete with impeller.
Disassemble the motor and clean the
impeller.
12. Spare parts
When ordering spare parts, please quote
the data stamped on the name-plate (type,
date and serial number).
13. Disposal
Observe the local regulations and dispose
the product accordingly. This product
contains
electrical
and
components and should be disposed of
carefully.
Changes reserved.
to
high
electronic

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda NCE P Serie

  • Seite 1 Italiano English Circolatori a basso consumo Energy saving Circulating Bleeding the hydraulic system. Sfiatare il circuito. Due to its particular structure, the pump Per la sua particolare costruzione la pompa energetico Pumps non è provvista di valvola di sfiato. does not need a bleed valve. Pericolo di ustione.
  • Seite 2 Deutsch Français Umwälzpumpen mit hoher Circulateur à haut rendement Verbrennungsgefahr ! Aufgrund Faire sortir l’air du circuit. der hohen Flüssigkeitstemperatur En raison de sa construction particulière, le cir- Energieeffizienz énergétique können Pumpengehäuse culateur ne nécessite pas de clapet de purge. Motor eine höhere Temperatur als Risque de brûlure.
  • Seite 3 NCE P 15-40 NCE P 15-60 NCE P 20-40 NCE P 20-60 NCE P 25-40 NCE P 25-60 NCE P 32-40 NCE P 32-60 m /h m /h l/min l/min Q m /h Q m /h NCE P 15-80 NCE P 20-80 NCE P 25-80 NCE P 32-80 m /h...
  • Seite 4 2006/95/CE. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper NCE P, pumpe type og serie num- mer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC og er i overensstemmelse med de heri in- deholdte standarder.

Diese Anleitung auch für:

Nce p 15-40Nce p 20-40Nce p 25-40Nce p 32-40Nce p 15-60Nce p 20-60 ... Alle anzeigen